Bible Versions
Bible Books

Isaiah 3:21 (BNV) Bengali Old BSI Version

21 বাজু, অঙ্গুরীয়ক, নথ, চিত্রবস্ত্র,

Bengali Language Versions

BNV   বিশেষ আংটি, নথ,

Indian Language Versions

TOV   தாயித்துகளையும், மோதிரங்களையும், மூக்குத்திகளையும்,
ERVTA   தாயித்துகளையும், மோதிரங்களையும், மூக்குத்திகளையும்,
MOV   തകിട്ടുകൂടു, മോതിരം, മൂകൂത്തി,
TEV   రక్షరేకులను ఉంగరములను ముక్కు కమ్ములను
ERVTE   ముద్ర ఉంగరాలు, ముక్కు కమ్ములు,
KNV   ಓಲೆ, ಉಂಗುರ, ಮೂಗುತಿ,
ERVKN   ಮುದ್ರೆಯುಂಗುರವನ್ನು ಮತ್ತು ಮೂಗುತಿಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಬಿಡುವನು.
HOV   अंगूठियों, नत्थों,
GUV   વીંટીઓ,વાળીઓ,
PAV   ਅਤੇ ਮੁੰਦਰੀਆਂ ਤੇ ਨੱਥਾਂ,
URV   اور انگوٹھیاں اور نتھ۔
ORV   ମୁଦି ନୋଥ,

English Language Versions

KJV   The rings, and nose jewels,
KJVP   The rings, H2885 and nose H639 jewels, H5141
YLT   Of the seals, and of the nose-rings,
ASV   the rings, and the nose-jewels;
WEB   the signet rings, the nose rings,
RV   the rings, and the nose jewels;
NET   rings, nose rings,
ERVEN   the signet rings, and the nose rings,

Bible Language Versions

MHB   הַטַּבָּעוֹת H2885 וְנִזְמֵי H5141 הָאָֽף H639 ׃ EPUN
BHS   הַטַּבָּעוֹת וְנִזְמֵי הָאָף ׃
ALEP   כא הטבעות ונזמי האף
WLC   הַטַּבָּעֹות וְנִזְמֵי הָאָף׃
LXXRP   και G2532 CONJ τα G3588 T-APN περιπορφυρα A-APN και G2532 CONJ τα G3588 T-APN μεσοπορφυρα A-APN

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Isaiah 3 : 21

  • বাজু
    baaju
  • ,

  • অঙ্গুরীয়ক
    anaguriiyaka
  • ,

  • নথ
    natha
  • ,

  • চিত্রবস্ত্র
    citarabasatara
  • ,

  • The

  • rings

    H2885
    H2885
    טַבַּעַת
    ṭabbaʻath / tab-bah`-ath
    Source:from H2883
    Meaning: properly, a seal (as sunk into the wax), i.e. signet (for sealing); hence (generally) a ring of any kind
    Usage: ring.
    POS :n-m
  • ,

  • and

  • nose

    H639
    H639
    אַף
    ʼaph / af
    Source:from H599
    Meaning: properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire
    Usage: anger(-gry), before, countenance, face, forebearing, forehead, (long-) suffering, nose, nostril, snout, × worthy, wrath.
    POS :n-m
  • jewels

    H5141
    H5141
    נֶזֶם
    nezem / neh`-zem
    Source:from an unused root of uncertain meaning
    Meaning: a nose-ring
    Usage: earring, jewel.
    POS :n-m
  • ,

  • הַטַּבָּעוֹת
    hatabaa'woth
    H2885
    H2885
    טַבַּעַת
    ṭabbaʻath / tab-bah`-ath
    Source:from H2883
    Meaning: properly, a seal (as sunk into the wax), i.e. signet (for sealing); hence (generally) a ring of any kind
    Usage: ring.
    POS :n-m
  • וְנִזְמֵי
    wnizmei
    H5141
    H5141
    נֶזֶם
    nezem / neh`-zem
    Source:from an unused root of uncertain meaning
    Meaning: a nose-ring
    Usage: earring, jewel.
    POS :n-m
  • הָאָף

    H639
    H639
    אַף
    ʼaph / af
    Source:from H599
    Meaning: properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire
    Usage: anger(-gry), before, countenance, face, forebearing, forehead, (long-) suffering, nose, nostril, snout, × worthy, wrath.
    POS :n-m
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×