Bible Versions
Bible Books

Luke 17:36 (BNV) Bengali Old BSI Version

36 তখন তাঁহারা উত্তর করিয়া তাঁহাকে বলিলেন,

Indian Language Versions

TOV   வயலிலிருக்கிற இரண்டுபேரில் ஒருவன் ஏற்றுக்கொள்ளப்படுவான், மற்றவன் கைவிடப்படுவான் என்று உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன் என்றார்.
ERVTA   This verse may not be a part of this translation
MOV   മറ്റവളെ ഉപേക്ഷിക്കും (രണ്ടുപേർ വയലിൽ ഇരിക്കും; ഒരുത്തനെ കൈക്കൊള്ളും; മറ്റവനെ ഉപേക്ഷിക്കും)” എന്നു ഞാൻ നിങ്ങളോടു പറയുന്നു.
TEV   శిష్యులు ప్రభువా, యిది ఎక్కడ (జరుగు) నని ఆయన నడిగినందుకు
ERVTE   This verse may not be a part of this translation
KNV   ಇಬ್ಬರು ಹೊಲದಲ್ಲಿರುವರು; ಒಬ್ಬನು ತೆಗೆಯಲ್ಪಡುವನು, ಮತ್ತೊಬ್ಬನು ಬಿಡಲ್ಪಡುವನು ಎಂದು ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ ಅಂದನು.
ERVKN   This verse may not be a part of this translation
HOV   दो जन खेत में होंगे एक ले लिया जाएगा और दूसरा छोड़ा जाएगा।
MRV   शेतात दोघे असतील एकाला घेतले जाईल दुसऱ्यायाला ठेविले जाईल.”
PAV   number="36"/>
URV   دو آدمِی کھیت میں ہوں گے ایک لے لِیا جائے گا اور دُوسرا چھوڑ دِیا جائے گا۔

English Language Versions

KJV   Two men shall be in the field; the one shall be taken, and the other left.
KJVP   Two G1417 men shall be G2071 in G1722 the G3588 field; G68 the G3588 one G1520 shall be taken, G3880 and G2532 the G3588 other G2087 left. G863
YLT   two men shall be in the field, the one shall be taken, and the other left.`
ASV   There shall be two men in the field; the one shall be taken, and the other shall be left.
WEB   vnumber="36">
RV   vnumber="36"/>
NET   vnumber="36">
ERVEN   vnumber="36">

Bible Language Versions

GNTERP   | | δυο A-NUI G1417 εσονται V-FXI-3P G2071 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 αγρω N-DSM G68 ο T-NSM G3588 εις A-NSM G1520 παραληφθησεται V-FPI-3S G3880 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 ετερος A-NSM G2087 αφεθησεται V-FPI-3S G863 |
GNTWHRP   (OMITTED TEXT)
GNTBRP   (OMITTED TEXT)

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Luke 17 : 36

  • তখন
    takhana
  • তাঁহারা
    taa~mhaaraa
  • উত্তর
    utatara
  • করিয়া
    kariyaa
  • তাঁহাকে
    taa~mhaakee
  • বলিলেন
    balileena
  • ,

  • {SCJ}

  • Two

  • [

  • men

  • ]

  • shall

  • be

  • in

  • the

  • field

  • ;

  • the

  • one

  • shall

  • be

  • taken

  • ,

  • and

  • the

  • other

  • left

  • .

  • {SCJ

  • .

  • }

Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×