Bible Versions
Bible Books

Nehemiah 12:10 (BNV) Bengali Old BSI Version

10 আর যেশূয়ের পুত্র যোয়াকীম, যোয়াকীমের পুত্র ইলিয়াশীব,

Bengali Language Versions

BNV   য়েশূয় ছিলেন য়োয়াকীমের পিতা, য়োয়াকীম ইলিয়াশীবের, ইলিয়াশীব য়োযাদার,

Indian Language Versions

TOV   யெசுவா யொயகீமைப் பெற்றான், யொயகீம் எலியாசிபைப் பெற்றான், எலியாசிப் யொயதாவைப் பெற்றான்.
ERVTA   யெசுவா யொயகீமின் தந்தை. யொயகீம் எலியாசிபின் தந்தை. எலியாசிப் யொயதாவின் தந்தை.
MOV   യേശുവ യോയാക്കീമിനെ ജനിപ്പിച്ചു; യോയാക്കീം എല്യാശീബിനെ ജനിപ്പിച്ചു; എല്യാശീബ് യോയാദയെ ജനിപ്പിച്ചു;
TEV   యేషూవ యోయాకీమును కనెను, యోయాకీము ఎల్యాషీబును కనెను, ఎల్యాషీబు యోయా దాను కనెను.
ERVTE   యేషూవా యోయాకీము తండ్రి. యోయాకీము ఎలియాషీబు తండ్రి. ఎలియాషీబు యోయాదా తండ్రి.
KNV   ಇದಲ್ಲದೆ ಯೇಷೂವನು ಯೋಯಾಕೀಮ ನನ್ನೂ ಪಡೆದನು; ಯೋಯಾಕೀಮನು ಎಲ್ಯಾಷೀಬ ನನ್ನೂ ಪಡೆದನು; ಎಲ್ಯಾಷೀಬನು ಯೋಯಾದನನ್ನು ಪಡೆದನು;
ERVKN   ಯೇಷೂವನು ಯೋಯಾಕೀಮನ ತಂದೆ; ಯೋಯಾಕೀಮನು ಎಲ್ಯಾಷೀಬನ ತಂದೆ; ಎಲ್ಯಾಷೀಬನು ಯೋಯಾದನ ತಂದೆ;
HOV   और येशू से योयाकीम उत्पन्न हुआ और योयाकीम से एल्याशीब और एल्याशीब से योयादा,
MRV   येशूवा योयाकीमचा पिता. योयाकीम एल्याशीबाचा जन्मदाता. एल्याशीबाचा मुलगा योयादा.
GUV   યેશૂઆ યોયાકીમનો પિતા હતો. યોયાકીમ એલ્યાશીબનો પિતા હતો. એલ્યાશીબ યોયાદાનો પિતા હતો;
PAV   ਯੇਸ਼ੂਆ ਤੋਂ ਯੋਯਾਕੀਮ ਜੰਮਿਆਂ ਅਤੇ ਯੋਯਾਕੀਮ ਤੋਂ ਅਲਯਾਸ਼ੀਬ ਜੰਮਿਆਂ ਅਤੇ ਅਲਯਾਸ਼ੀਬ ਤੋਂ ਯੋਯਾਦਾ ਜੰਮਿਆਂ
URV   اور یشوع سے یویقیم پیدا ہوا اور یویقیم سے اِلیاسب پیدا ہوا اور اِلیاسب سے یدوع پیدا ہوا۔
ORV   ଯଶୂେଯ ୟୋଯାକୀମ୍ର ପିତା ଥିଲେ, ୟୋଯାକୀମ୍ ଇଲିଯାଶୀବର ପିତା ଥିଲେ ଇଲିଯାଶୀବ ୟୋଯାଦର ପିତା ଥିଲେ।

English Language Versions

KJV   And Jeshua begat Joiakim, Joiakim also begat Eliashib, and Eliashib begat Joiada,
KJVP   And Jeshua H3442 begot H3205 H853 Joiakim, H3113 Joiakim H3113 also begot H3205 H853 Eliashib, H475 and Eliashib H475 begot H3205 H853 Joiada, H3111
YLT   And Jeshua hath begotten Joiakim, and Joiakim hath begotten Eliashib, and Eliashib hath begotten Joiada,
ASV   And Jeshua begat Joiakim, and Joiakim begat Eliashib, and Eliashib begat Joiada,
WEB   Jeshua became the father of Joiakim, and Joiakim became the father of Eliashib, and Eliashib became the father of Joiada,
RV   And Jeshua begat Joiakim, and Joiakim begat Eliashib, and Eliashib begat Joiada,
NET   Jeshua was the father of Joiakim, Joiakim was the father of Eliashib, Eliashib was the father of Joiada,
ERVEN   Jeshua was the father of Joiakim. Joiakim was the father of Eliashib. Eliashib was the father of Joiada.

Bible Language Versions

MHB   וְיֵשׁוּעַ H3442 הוֹלִיד H3205 VHQ3MS אֶת H853 PART ־ CPUN יֽוֹיָקִים H3113 וְיֽוֹיָקִים H3113 הוֹלִיד H3205 VHQ3MS אֶת H853 PART ־ CPUN אֶלְיָשִׁיב H475 וְאֶלְיָשִׁיב H475 אֶת H853 PART ־ CPUN יוֹיָדָֽע H3111 ׃ EPUN
BHS   וְיֵשׁוּעַ הוֹלִיד אֶת־יוֹיָקִים וְיוֹיָקִים הוֹלִיד אֶת־אֶלְיָשִׁיב וְאֶלְיָשִׁיב אֶת־יוֹיָדָע ׃
ALEP   י וישוע הוליד את יויקים ויויקים הוליד את אלישיב ואלישיב את יוידע
WLC   וְיֵשׁוּעַ הֹולִיד אֶת־יֹויָקִים וְיֹויָקִים הֹולִיד אֶת־אֶלְיָשִׁיב וְאֶלְיָשִׁיב אֶת־יֹויָדָע׃
LXXRP   και G2532 CONJ ιησους G2424 N-PRI εγεννησεν G1080 V-AAI-3S τον G3588 T-ASM ιωακιμ N-PRI και G2532 CONJ ιωακιμ N-PRI εγεννησεν G1080 V-AAI-3S τον G3588 T-ASM ελιασιβ N-PRI και G2532 CONJ ελιασιβ N-PRI τον G3588 T-ASM ιωδαε N-PRI

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Nehemiah 12 : 10

  • আর
    aara
  • যেশূয়ের
    yeesuuyeera
  • পুত্র
    putara
  • যোয়াকীম
    yeeaayaakiima
  • ,

  • যোয়াকীমের
    yeeaayaakiimeera
  • পুত্র
    putara
  • ইলিয়াশীব
    iliyaasiiba
  • ,

  • And

  • Jeshua

    H3442
    H3442
    יֵשׁוּעַ
    Yêshûwaʻ / yay-shoo`-ah
    Source:for H3091
    Meaning: he will save; Jeshua, the name of ten Israelites, also of a place in Palestine
    Usage: Jeshua.
    POS :n-pr-m n-p
  • begot

    H3205
    H3205
    יָלַד
    yâlad / yaw-lad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
    Usage: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
    POS :v
    VHQ3MS
  • Joiakim

    H3113
    H3113
    יוֹיָקִים
    Yôwyâqîym / yo-yaw-keem`
    Source:a form of H3079
    Meaning: Jojakim, an Israelite
    Usage: Joiakim. Compare H3137.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • Joiakim

    H3113
    H3113
    יוֹיָקִים
    Yôwyâqîym / yo-yaw-keem`
    Source:a form of H3079
    Meaning: Jojakim, an Israelite
    Usage: Joiakim. Compare H3137.
    POS :n-pr-m
  • also

  • begot

    H3205
    H3205
    יָלַד
    yâlad / yaw-lad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
    Usage: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
    POS :v
    VHQ3MS
  • Eliashib

    H475
    H475
    אֶלְיָשִׁיב
    ʼElyâshîyb / el-yaw-sheeb`
    Source:from H410 and H7725
    Meaning: God will restore; Eljashib, the name of six Israelites
    Usage: Eliashib.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • Eliashib

    H475
    H475
    אֶלְיָשִׁיב
    ʼElyâshîyb / el-yaw-sheeb`
    Source:from H410 and H7725
    Meaning: God will restore; Eljashib, the name of six Israelites
    Usage: Eliashib.
    POS :n-pr-m
  • begot

    H3205
    H3205
    יָלַד
    yâlad / yaw-lad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
    Usage: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
    POS :v
    VHQ3MS
  • Joiada

    H3111
    H3111
    יוֹיָדָע
    Yôwyâdâʻ / yo-yaw-daw`
    Source:a form of H3077
    Meaning: Jojada, the name of two Israelites
    Usage: Jehoiada, Joiada.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • וְיֵשׁוּעַ
    wyesw'a
    H3442
    H3442
    יֵשׁוּעַ
    Yêshûwaʻ / yay-shoo`-ah
    Source:for H3091
    Meaning: he will save; Jeshua, the name of ten Israelites, also of a place in Palestine
    Usage: Jeshua.
    POS :n-pr-m n-p
  • הוֹלִיד
    hooliid
    H3205
    H3205
    יָלַד
    yâlad / yaw-lad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
    Usage: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
    POS :v
    VHQ3MS
  • אֶת
    'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART
  • ־
    ־
    CPUN
  • יוֹיָקִים
    ywoyaaqiim
    H3113
    H3113
    יוֹיָקִים
    Yôwyâqîym / yo-yaw-keem`
    Source:a form of H3079
    Meaning: Jojakim, an Israelite
    Usage: Joiakim. Compare H3137.
    POS :n-pr-m
  • וְיוֹיָקִים

    H3113
    H3113
    יוֹיָקִים
    Yôwyâqîym / yo-yaw-keem`
    Source:a form of H3079
    Meaning: Jojakim, an Israelite
    Usage: Joiakim. Compare H3137.
    POS :n-pr-m
  • הוֹלִיד
    hooliid
    H3205
    H3205
    יָלַד
    yâlad / yaw-lad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
    Usage: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
    POS :v
    VHQ3MS
  • אֶת
    'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART
  • ־
    ־
    CPUN
  • אֶלְיָשִׁיב
    'eelyaasiib
    H475
    H475
    אֶלְיָשִׁיב
    ʼElyâshîyb / el-yaw-sheeb`
    Source:from H410 and H7725
    Meaning: God will restore; Eljashib, the name of six Israelites
    Usage: Eliashib.
    POS :n-pr-m
  • וְאֶלְיָשִׁיב
    w'eelyaasiib
    H475
    H475
    אֶלְיָשִׁיב
    ʼElyâshîyb / el-yaw-sheeb`
    Source:from H410 and H7725
    Meaning: God will restore; Eljashib, the name of six Israelites
    Usage: Eliashib.
    POS :n-pr-m
  • אֶת
    'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART
  • ־
    ־
    CPUN
  • יוֹיָדָע
    ywoyaadaa'
    H3111
    H3111
    יוֹיָדָע
    Yôwyâdâʻ / yo-yaw-daw`
    Source:a form of H3077
    Meaning: Jojada, the name of two Israelites
    Usage: Jehoiada, Joiada.
    POS :n-pr-m
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×