Bible Versions
Bible Books

Psalms 106:15 (BNV) Bengali Old BSI Version

15 তাহাতে তিনি তাহাদের প্রার্থিত তাহাদিগকে দিলেন, কিন্তু তাহাদের প্রাণে ক্ষীণতা পাঠাইলেন।

Bengali Language Versions

BNV   কিন্তু আমাদের পূর্বপুরুষরা যা চেয়েছিলেন, ঈশ্বর ওদের তাই দিয়েছিলেন| কিন্তু ঈশ্বর ওঁদের এক ভযাবহ রোগও দিয়েছিলেন|

Indian Language Versions

TOV   அப்பொழுது அவர்கள் கேட்டதை அவர்களுக்குக் கொடுத்தார், அவர்கள் ஆத்துமாக்களிலோ இளைப்பை அனுப்பினார்.
ERVTA   ஆனால் தேவனோ நம் முற்பிதாக்களுக்கு அவர்கள் கேட்ட பொருள்களைக் கொடுத்தார். கொடிய நோயையும் தேவன் அவர்களுக்குக் கொடுத்தார்.
MOV   അവർ അപേക്ഷിച്ചതു അവൻ അവർക്കുകൊടുത്തു; എങ്കിലും അവരുടെ പ്രാണന്നു ക്ഷയം അയച്ചു.
TEV   వారు కోరినది ఆయన వారికిచ్చెను అయినను వారి ప్రాణములకు ఆయన క్షీణత కలుగ జేసెను.
ERVTE   కాని మన పూర్వీకులు అడిగిన వాటిని దేవుడు వారకి ఇచ్చాడు. అయితే దేవుడు వారికి ఒక భయంకర రోగాన్ని కూడా ఇచ్చాడు.
KNV   ಆಗ ಅವರ ಬೇಡಿಕೆಯಂತೆ ಅವರಿಗೆ ಆತನು ಕೊಟ್ಟನು; ಆದರೆ ಅವರ ಪ್ರಾಣದಲ್ಲಿ ಕ್ಷೀಣತೆಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿದನು.
ERVKN   ಆತನು ಅವರ ಆಸೆಯನ್ನು ಪೂರೈಸಿದರೂ ಅವರಿಗೆ ಭಯಂಕರವಾದ ರೋಗವನ್ನು ಬರಮಾಡಿದನು.
HOV   तब उसने उन्हें मुंह मांगा वर तो दिया, परन्तु उनके प्राण को सुखा दिया॥
MRV   परंतु देवाने त्यांना त्यांनी मागितलेल्या गोष्टी दिल्या. पण त्याने त्यांना भयानक रोगही दिला.
GUV   યહોવાએ તેમની માંગણીઓ પૂરી કરી; પણ પછી તેણે તેમના પર ભયંકર રોગ મોકલી આપ્યો.
PAV   ਤਾਂ ਉਹ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਮੰਗ ਪੂਰੀ ਕੀਤੀ, ਪਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਜਾਨਾਂ ਨੂੰ ਲਿੱਸਿਆਂ ਕੀਤਾ।।
URV   سو اُس نے اُنکی مُراد تو پُوری کردی۔پر اُنکی جان کو سُکھا دیا۔
ORV   କିନ୍ତୁ ପରମେଶ୍ବର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପୂର୍ବପୁରୁଷମାନଙ୍କର ଇଚ୍ଛାନୁରୂପେ ଫଳ ଦେଲେ। କିନ୍ତୁ ପରମେଶ୍ବର ସମାନଙ୍କେୁ ଭୟଙ୍କର ରୋଗ ଦେଲେ।

English Language Versions

KJV   And he gave them their request; but sent leanness into their soul.
KJVP   And he gave H5414 them their request; H7596 but sent H7971 leanness H7332 into their soul. H5315
YLT   And He giveth to them their request, And sendeth leanness into their soul.
ASV   And he gave them their request, But sent leanness into their soul.
WEB   He gave them their request, But sent leanness into their soul.
RV   And he gave them their request; but sent leanness into their soul.
NET   He granted their request, then struck them with a disease.
ERVEN   He gave them what they asked for, but he also gave them a terrible disease.

Bible Language Versions

MHB   וַיִּתֵּן H5414 W-VQQ3MS לָהֶם L-PPRO-3MP שֶׁאֱלָתָם H7596 וַיְשַׁלַּח H7971 W-VPY3MS רָזוֹן H7332 בְּנַפְשָֽׁם H5315 ׃ EPUN
BHS   וַיִּתֵּן לָהֶם שֶׁאֱלָתָם וַיְשַׁלַּח רָזוֹן בְּנַפְשָׁם ׃
ALEP   טו   ויתן להם שאלתם    וישלח רזון בנפשם
WLC   וַיִּתֵּן לָהֶם שֶׁאֱלָתָם וַיְשַׁלַּח רָזֹון בְּנַפְשָׁם׃
LXXRP   και G2532 CONJ εδωκεν G1325 V-AAI-3S αυτοις G846 D-DPM το G3588 T-ASN αιτημα G155 N-ASN αυτων G846 D-GPM και G2532 CONJ εξαπεστειλεν G1821 V-AAI-3S πλησμονην G4140 N-ASF εις G1519 PREP τας G3588 T-APF ψυχας G5590 N-APF αυτων G846 D-GPM

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Psalms 106 : 15

  • তাহাতে
    taahaatee
  • তিনি
    tini
  • তাহাদের
    taahaadeera
  • প্রার্থিত
    paraarathita
  • তাহাদিগকে
    taahaadigakee
  • দিলেন
    dileena
  • ,

  • কিন্তু
    kinatu
  • তাহাদের
    taahaadeera
  • প্রাণে
    paraanee
  • ক্ষীণতা
    kasiinataa
  • পাঠাইলেন।
    paathaaileena
  • And

  • he

  • gave

    H5414
    H5414
    נָתַן
    nâthan / naw-than`
    Source:a primitive root
    Meaning: to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
    Usage: add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.
    POS :v
  • them

  • their

  • request

    H7596
    H7596
    שְׁאֵלָה
    shᵉʼêlâh / sheh-ay-law`
    Source:or שֵׁלָה
    Meaning: (1 Samuel 1:17), from H7592; a petition; by implication, a loan
    Usage: loan, petition, request.
    POS :n-f
  • ;

  • but

  • sent

    H7971
    H7971
    שָׁלַח
    shâlach / shaw-lakh`
    Source:a primitive root
    Meaning: to send away, for, or out (in a great variety of applications)
    Usage: × any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, × earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
    POS :v
    W-VPY3MS
  • leanness

    H7332
    H7332
    רָזוֹן
    râzôwn / raw-zone`
    Source:from H7329
    Meaning: thinness
    Usage: leanness, × scant.
    POS :n-m
  • into

  • their

  • soul

    H5315
    H5315
    נֶפֶשׁ
    nephesh / neh`-fesh
    Source:from H5314
    Meaning: properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
    Usage: any, appetite, beast, body, breath, creature, × dead(-ly), desire, × (dis-) contented, × fish, ghost, greedy, he, heart(-y), (hath, × jeopardy of) life (× in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, slay, soul, tablet, they, thing, (× she) will, × would have it.
    POS :n-f
  • .

  • וַיִּתֵּן
    wayithen
    H5414
    H5414
    נָתַן
    nâthan / naw-than`
    Source:a primitive root
    Meaning: to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
    Usage: add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.
    POS :v
    W-VQY3MS
  • לָהֶם
    laaheem
    L-PPRO-3MP
  • שֶׁאֱלָתָם
    see'elaathaam
    H7596
    H7596
    שְׁאֵלָה
    shᵉʼêlâh / sheh-ay-law`
    Source:or שֵׁלָה
    Meaning: (1 Samuel 1:17), from H7592; a petition; by implication, a loan
    Usage: loan, petition, request.
    POS :n-f
  • וַיְשַׁלַּח
    waysalach
    H7971
    H7971
    שָׁלַח
    shâlach / shaw-lakh`
    Source:a primitive root
    Meaning: to send away, for, or out (in a great variety of applications)
    Usage: × any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, × earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
    POS :v
    W-VPY3MS
  • רָזוֹן
    raazwon
    H7332
    H7332
    רָזוֹן
    râzôwn / raw-zone`
    Source:from H7329
    Meaning: thinness
    Usage: leanness, × scant.
    POS :n-m
  • בְּנַפְשָׁם

    H5315
    H5315
    נֶפֶשׁ
    nephesh / neh`-fesh
    Source:from H5314
    Meaning: properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
    Usage: any, appetite, beast, body, breath, creature, × dead(-ly), desire, × (dis-) contented, × fish, ghost, greedy, he, heart(-y), (hath, × jeopardy of) life (× in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, slay, soul, tablet, they, thing, (× she) will, × would have it.
    POS :n-f
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×