Bible Versions
Bible Books

Psalms 88:6 (BNV) Bengali Old BSI Version

6 তুমি আমাকে নীচতম গর্ত্তে রাখিয়াছ, অন্ধকারে গভীর স্থানে রাখিয়াছ।

Bengali Language Versions

BNV   আপনি আমাকে মাটির সেই গর্তে পুরে দিয়েছেন| হ্যাঁ, আপনি আমাকে অন্ধকারে নিক্ষেপ করেছেন|

Indian Language Versions

TOV   என்னைப் பாதாளக்குழியிலும் இருளிலும் ஆழங்களிலும் வைத்தீர்.
ERVTA   பூமியிலுள்ள அந்தத் துவாரத்தில் நீர் என்னை வைத்தீர். ஆம், நீர் என்னை இருண்ட இடத்தில் வைத்தீர்.
MOV   നീ എന്നെ ഏറ്റവും താണ കുഴിയിലും ഇരുട്ടിലും ആഴങ്ങളിലും ഇട്ടിരിക്കുന്നു.
TEV   అగాధమైన గుంటలోను చీకటిగల చోట్లలోను అగాధ జలములలోను నీవు నన్ను పరుండబెట్టి యున్నావు.
ERVTE   యెహోవా, నీవు నన్ను భూమి కింద సమాధిలో ఉంచావు. నీవు నన్ను చీకటి స్థలంలో ఉంచావు.
KNV   ಕೆಳಗಿನ ಆಳವಾದ ಕುಣಿಯಲ್ಲಿಯೂ ಕತ್ತಲೆಯಲ್ಲಿಯೂ ಅಗಾಧಗಳಲ್ಲಿಯೂ ನನ್ನನ್ನು ಇಟ್ಟಿದ್ದಿ.
ERVKN   ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ಪಾತಾಳಕ್ಕೆ ದಬ್ಬಿರುವೆ; ನನ್ನನ್ನು ಕತ್ತಲೆಯ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ನೂಕಿರುವೆ.
HOV   तू ने मुझे गड़हे के तल ही में, अन्धेरे और गहिरे स्थान में रखा है।
MRV   तू मला जमिनीतल्या त्या खड्‌यांत टाकलेस. होय, तूच मला त्या अंधाऱ्या जागेत ठेवलेस.
GUV   તમે મને છેક નીચલા ખાડામા ધકેલી દીધોં, તેવા ઊંડાણોમાં અતિશય અંધકાર હોય છે.
PAV   ਤੈਂ ਮੈਨੂੰ ਅੱਤ ਡੂੰਘੀ ਗੋਰ, ਅਤੇ ਅਨ੍ਹੇਰਿਆਂ ਤੇ ਗਹਿਰਿਆਂ ਥਾਂਵਾਂ ਵਿੱਚ ਰੱਖਿਆ ਹੈ।
URV   تُو نے مجھے گہراؤ میں۔ اندھیری جگہ میں۔ پاتال کی تہ میں رکھا ہے۔
ORV   ତୁମ୍ଭେ ମାେତେ ପୃଥିବୀର ଗାଢ଼ ଅନ୍ଧକାରର ଗଭୀର ସ୍ଥାନରେ ରଖିଅଛ।

English Language Versions

KJV   Thou hast laid me in the lowest pit, in darkness, in the deeps.
KJVP   Thou hast laid H7896 me in the lowest H8482 pit, H953 in darkness, H4285 in the deeps. H4688
YLT   Thou hast put me in the lowest pit, In dark places, in depths.
ASV   Thou hast laid me in the lowest pit, In dark places, in the deeps.
WEB   You have laid me in the lowest pit, In the darkest depths.
RV   Thou hast laid me in the lowest pit, in dark places, in the deeps.
NET   You place me in the lowest regions of the pit, in the dark places, in the watery depths.
ERVEN   You put me in that hole in the ground. Yes, you put me in that dark place.

Bible Language Versions

MHB   שַׁתַּנִי H7896 בְּבוֹר H953 תַּחְתִּיּוֹת H8482 בְּמַחֲשַׁכִּים H4285 בִּמְצֹלֽוֹת H4688 ׃ EPUN
BHS   בַּמֵּתִים חָפְשִׁי כְּמוֹ חֲלָלִים שֹׁכְבֵי קֶבֶר אֲשֶׁר לֹא זְכַרְתָּם עוֹד וְהֵמָּה מִיָּדְךָ נִגְזָרוּ ׃
ALEP   ו   במתים    חפשי כמו חללים שכבי קבר--    אשר לא זכרתם עוד והמה    מידך נגזרו
WLC   בַּמֵּתִים חָפְשִׁי כְּמֹו חֲלָלִים ׀ שֹׁכְבֵי קֶבֶר אֲשֶׁר לֹא זְכַרְתָּם עֹוד וְהֵמָּה מִיָּדְךָ נִגְזָרוּ׃
LXXRP   εθεντο G5087 V-AMI-3P με G1473 P-AS εν G1722 PREP λακκω N-DSM κατωτατω A-DSM εν G1722 PREP σκοτεινοις G4652 A-DPM και G2532 CONJ εν G1722 PREP σκια G4639 N-DSF θανατου G2288 N-GSM

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Psalms 88 : 6

  • তুমি
    tumi
  • আমাকে
    aamaakee
  • নীচতম
    niicatama
  • গর্ত্তে
    garatatee
  • রাখিয়াছ
    raakhiyaacha
  • ,

  • অন্ধকারে
    anadhakaaree

  • oo
  • গভীর
    gabhiira
  • স্থানে
    sathaanee
  • রাখিয়াছ।
    raakhiyaacha
  • Thou

  • hast

  • laid

    H7896
    H7896
    שִׁית
    shîyth / sheeth
    Source:a primitive root
    Meaning: to place (in a very wide application)
    Usage: apply, appoint, array, bring, consider, lay (up), let alone, × look, make, mark, put (on), regard, set, shew, be stayed, × take.
    POS :v
  • me

  • in

  • the

  • lowest

    H8482
    H8482
    תַּחְתִּי
    tachtîy / takh-tee`
    Source:from H8478
    Meaning: lowermost; as noun (feminine plural) the depths (figuratively, a pit, the womb)
    Usage: low (parts, -er, -er parts, -est), nether (part).
    POS :a
  • pit

    H953
    H953
    בּוֹר
    bôwr / bore
    Source:from H952 (in the sense of H877)
    Meaning: a pit hole (especially one used as a cistern or a prison)
    Usage: cistern, dungeon, fountain, pit, well.
    POS :n-m
  • ,

  • in

  • darkness

    H4285
    H4285
    מַחְשָׁךְ
    machshâk / makh-shawk`
    Source:from H2821
    Meaning: darkness; concretely, a dark place
    Usage: dark(-ness, place).
    POS :n-m
  • ,

  • in

  • the

  • deeps

    H4688
    H4688
    מְצוֹלָה
    mᵉtsôwlâh / mets-o-law`
    Source:or מְצֹלָה
    Meaning: also מְצוּלָה; or מְצֻלָה; from the same as H6683; a deep place (of water or mud)
    Usage: bottom, deep, depth.
    POS :n-f
  • .

  • שַׁתַּנִי
    sathanii
    H7896
    H7896
    שִׁית
    shîyth / sheeth
    Source:a primitive root
    Meaning: to place (in a very wide application)
    Usage: apply, appoint, array, bring, consider, lay (up), let alone, × look, make, mark, put (on), regard, set, shew, be stayed, × take.
    POS :v
  • בְּבוֹר
    bboor
    H953
    H953
    בּוֹר
    bôwr / bore
    Source:from H952 (in the sense of H877)
    Meaning: a pit hole (especially one used as a cistern or a prison)
    Usage: cistern, dungeon, fountain, pit, well.
    POS :n-m
  • תַּחְתִּיּוֹת
    thachthiywoth
    H8482
    H8482
    תַּחְתִּי
    tachtîy / takh-tee`
    Source:from H8478
    Meaning: lowermost; as noun (feminine plural) the depths (figuratively, a pit, the womb)
    Usage: low (parts, -er, -er parts, -est), nether (part).
    POS :a
  • בְּמַחֲשַׁכִּים
    bmachasakiym
    H4285
    H4285
    מַחְשָׁךְ
    machshâk / makh-shawk`
    Source:from H2821
    Meaning: darkness; concretely, a dark place
    Usage: dark(-ness, place).
    POS :n-m
  • בִּמְצֹלוֹת

    H4688
    H4688
    מְצוֹלָה
    mᵉtsôwlâh / mets-o-law`
    Source:or מְצֹלָה
    Meaning: also מְצוּלָה; or מְצֻלָה; from the same as H6683; a deep place (of water or mud)
    Usage: bottom, deep, depth.
    POS :n-f
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×