Bible Books

:

6 ஊசி செராகியாவைப் பெற்றான்; செராகியா மெராயோதைப் பெற்றான்.

Indian Language Versions

MOV   ഉസ്സി സെരഹ്യാവെ ജനിപ്പിച്ചു; സെരഹ്യാവു മെരായോത്തിനെ ജനിപ്പിച്ചു;
IRVML   ഉസ്സി സെരഹ്യാവെ ജനിപ്പിച്ചു; സെരഹ്യാവ് മെരായോത്തിനെ ജനിപ്പിച്ചു;
TEV   ఉజ్జీ జెరహ్యాను కనెను, జెరహ్యా మెరాయోతును కనెను,
ERVTE   ఉజ్జీ కుమారుడు జెరహ్యా. జెరహ్యా కుమారుడు మెరాయోతు.
IRVTE   ఉజ్జీకి జెరహ్యా పుట్టాడు. జెరహ్యాకి మెరాయోతు పుట్టాడు. PEPS
KNV   ಉಜ್ಜೀಯನು ಜೆರಹ್ಯನನ್ನು ಪಡೆದನು; ಜೆರಹ್ಯನು ಮೆರಾಯೋತ ನನ್ನು ಪಡೆದನು;
ERVKN   ಉಜ್ಜೀಯ ಮಗನು ಜೆರಹ್ಯ. ಜೆರಹ್ಯನ ಮಗನು ಮೆರಾಯೋತ್.
IRVKN   ಉಜ್ಜೀಯನು ಜೆರಹ್ಯನನ್ನು ಪಡೆದನು; ಜೆರಹ್ಯನು ಮೆರಾಯೋತನನ್ನು ಪಡೆದನು.
HOV   उज्जी से जरह्याह, जरह्याह से मरायोत।
ERVHI   उज्जी, जरह्याह का पिता था। जरह्याह, मरायोत का पिता था।
IRVHI   उज्जी से जरहयाह, जरहयाह से मरायोत,
MRV   उज्जीने जरह्या याला जन्म दिला आणि जरहयाने मरायोथला.
ERVMR   उज्जीने जरह्या याला जन्म दिला आणि जरहयाने मरायोथला.
IRVMR   उज्जीने जरह्या याला जन्म दिला आणि जरहयाने मरायोथला. PEPS
GUV   તેનો પુત્ર ઝરાહયા, તેનો પુત્ર મરાયોથ,
IRVGU   ઉઝઝીનો દીકરો ઝરાહયા. ઝરાહયાનો દીકરો મરાયોથ. PEPS
PAV   ਅਤੇ ਉੱਜ਼ੀ ਤੋਂ ਜ਼ਰਹਯਾਹ ਜੰਮਿਆਂ ਅਤੇ ਜ਼ਰਹਯਾਹ ਤੋਂ ਮਰਾਯੋਥ ਜੰਮਿਆਂ
IRVPA   ਅਤੇ ਉੱਜ਼ੀ ਤੋਂ ਜ਼ਰਹਯਾਹ ਜੰਮਿਆ ਜ਼ਰਹਯਾਹ ਤੋਂ ਮਰਾਯੋਥ ਜੰਮਿਆ
URV   اور عُزّی سے زراخیاہ پیدا ہوا اور زراخیاہ سے مِایوت پیدا ہُوا ۔
IRVUR   और उज़्ज़ी ज़राख़ियाह पैदा हुआ, और ज़राख़ियाह से मिरायोत पैदा हुआ।
BNV   উষির পুত্রের নাম সরহিয, সরহিযর পুত্রের নাম মরাযোত্‌,
IRVBN   উষির ছেলে সরহিয়, সরহিয়ের ছেলে মরায়োৎ,
ORV   ଉଷି ସରହିଯଙ୍କ ପିତା ଥିଲେ। ସରହିଯ ମରାଯୋତଙ୍କ ପିତା ଥିଲେ।
IRVOR   ଆଉ ଉଷି ସରହୀୟକୁ ଜାତ କଲା ସରହୀୟ ମରାୟୋତ୍‍କୁ ଜାତ କଲା;

English Language Versions

KJV   And Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth,
KJVP   And Uzzi H5813 begot H3205 VHQ3MS Zerahiah H2228 , and Zerahiah H2228 begot H3205 VHQ3MS Meraioth H4812 ,
YLT   and Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth,
ASV   and Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth,
WEB   and Uzzi became the father of Zerahiah, and Zerahiah became the father of Meraioth,
RV   and Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth;
AKJV   And Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth,
NET   Uzzi was the father of Zerahiah, and Zerahiah was the father of Meraioth.
ERVEN   Uzzi was Zerahiah's father. Zerahiah was Meraioth's father.
LXXEN   Ozi begot Zaraia, Zaraia begot Mariel;
NLV   Uzzi was the father of Zerahiah. Zerahiah was the father of Meraioth.
NCV   Uzzi was the father of Zerahiah. Zerahiah was the father of Meraioth.
LITV   and Uzzi fathered Zerahiah; and Zerahiah fathered Meraioth;
HCSB   Uzzi fathered Zerahiah; Zerahiah fathered Meraioth;

Bible Language Versions

BHS   יוֹאָח בְּנוֹ עִדּוֹ בְנוֹ זֶרַח בְּנוֹ יְאָתְרַי בְּנוֹ ׃
ALEP   ו יואח בנו עדו בנו זרח בנו יאתרי בנו
WLC   יֹואָח בְּנֹו עִדֹּו בְנֹו זֶרַח בְּנֹו יְאָתְרַי בְּנֹו׃
LXXRP   οζι N-PRI εγεννησε G1080 V-AAI-3S τον G3588 T-ASM ζαραια N-PRI ζαραια N-PRI εγεννησεν G1080 V-AAI-3S τον G3588 T-ASM μαριηλ N-PRI

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: 1chronicles 6 : 6

  • ஊசி
    uuchi
  • செராகியாவைப்
    cheraakiyaavaip
  • பெற்றான்
    petraan
  • ;

  • செராகியா
    cheraakiyaa
  • மெராயோதைப்
    meraayoothaip
  • பெற்றான்
    petraan
  • .

  • And

  • Uzzi

    H5813
    H5813
    עֻזִּי
    ʻUzzîy / ooz-zee`
    Source:from H5810
    Meaning: forceful; Uzzi, the name of six Israelites
    Usage: Uzzi.
    POS :n-pr-m
  • begot

    H3205
    H3205
    יָלַד
    yâlad / yaw-lad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
    Usage: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
    POS :v
    VHQ3MS
  • Zerahiah

    H2228
    H2228
    זְרַחְיָה
    Zᵉrachyâh / zer-akh-yaw`
    Source:from H2225 and H3050
    Meaning: Jah has risen; Zerachjah, the name of two Israelites
    Usage: Zerahiah.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • Zerahiah

    H2228
    H2228
    זְרַחְיָה
    Zᵉrachyâh / zer-akh-yaw`
    Source:from H2225 and H3050
    Meaning: Jah has risen; Zerachjah, the name of two Israelites
    Usage: Zerahiah.
    POS :n-pr-m
  • begot

    H3205
    H3205
    יָלַד
    yâlad / yaw-lad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
    Usage: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
    POS :v
    VHQ3MS
  • Meraioth

    H4812
    H4812
    מְרָיוֹת
    Mᵉrâyôwth / mer-aw-yohth`
    Source:plural of H4811
    Meaning: rebellious; Merajoth, the name of two Israelites
    Usage: Meraioth.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • וְעֻזִּי
    w'uziy
    H5813
    H5813
    עֻזִּי
    ʻUzzîy / ooz-zee`
    Source:from H5810
    Meaning: forceful; Uzzi, the name of six Israelites
    Usage: Uzzi.
    POS :n-pr-m
    W-EMS
  • הוֹלִיד
    hooliid
    H3205
    H3205
    יָלַד
    yâlad / yaw-lad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
    Usage: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
    POS :v
    VHQ3MS
  • אֶת
    'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART
  • ־

    MQAF
  • זְרַחְיָה

    H2228
    H2228
    זְרַחְיָה
    Zᵉrachyâh / zer-akh-yaw`
    Source:from H2225 and H3050
    Meaning: Jah has risen; Zerachjah, the name of two Israelites
    Usage: Zerahiah.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • וּזְרַחְיָה

    H2228
    H2228
    זְרַחְיָה
    Zᵉrachyâh / zer-akh-yaw`
    Source:from H2225 and H3050
    Meaning: Jah has risen; Zerachjah, the name of two Israelites
    Usage: Zerahiah.
    POS :n-pr-m
    W-EMS
  • הוֹלִיד
    hooliid
    H3205
    H3205
    יָלַד
    yâlad / yaw-lad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
    Usage: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
    POS :v
    VHQ3MS
  • אֶת
    'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART
  • ־

    MQAF
  • מְרָיוֹת
    mraaywoth
    H4812
    H4812
    מְרָיוֹת
    Mᵉrâyôwth / mer-aw-yohth`
    Source:plural of H4811
    Meaning: rebellious; Merajoth, the name of two Israelites
    Usage: Meraioth.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • ׃

    SOFA
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×