|
|
1. এ সব ঘটনা হলে পর কেউ যোষেফকে বলল, “দেখুন, আপনার বাবা অসুস্থ;” তাতে তিনি নিজের দুই ছেলে মনঃশি ও ইফ্রয়িমকে সঙ্গে নিয়ে গেলেন।
|
1. And it came to pass H1961 after H310 these H428 things H1697 , that one told H559 Joseph H3130 , Behold H2009 , thy father H1 is sick H2470 : and he took H3947 with H5973 him H853 his two H8147 sons H1121 , H853 Manasseh H4519 and Ephraim H669 .
|
2. তখন কেউ যাকোবকে সংবাদ দিয়ে বলল, “দেখুন, আপনার ছেলে যোষেফ এসেছেন; তাতে ইস্রায়েল নিজেকে সবল করে শয্যায় উঠে বসলেন।”
|
2. And one told H5046 Jacob H3290 , and said H559 , Behold H2009 , thy son H1121 Joseph H3130 cometh H935 unto H413 thee : and Israel H3478 strengthened himself H2388 , and sat H3427 upon H5921 the bed H4296 .
|
3. আর যাকোব যোষেফকে বললেন, “কনান দেশে, লুস নামক জায়গায়, সর্বশক্তিমান ঈশ্বর আমাকে দর্শন দিয়ে আশীর্বাদ করেছিলেন”
|
3. And Jacob H3290 said H559 unto H413 Joseph H3130 , God H410 Almighty H7706 appeared H7200 unto H413 me at Luz H3870 in the land H776 of Canaan H3667 , and blessed H1288 me,
|
4. ও বলেছিলেন, “দেখ, আমি তোমাকে ফলবান ও বহুবংশ করব, আর তোমার থেকে জাতিসমাজ সৃষ্টি করব এবং তোমার ভাবী বংশকে চিরস্থায়ী অধিকারের জন্য এই দেশ দেব।”
|
4. And said H559 unto H413 me, Behold H2009 , I will make thee fruitful H6509 , and multiply H7235 thee , and I will make H5414 of thee a multitude H6951 of people H5971 ; and will give H5414 H853 this H2063 land H776 to thy seed H2233 after H310 thee for an everlasting H5769 possession H272 .
|
5. আর মিশরে তোমার কাছে আমার আসবার আগে তোমার যে দুই ছেলে মিশর দেশে জন্মেছে, তারা আমারই; রুবেন ও শিমিয়োনের মতো ইফ্রয়িম ও মনঃশিও আমারই হবে।
|
5. And now H6258 thy two H8147 sons H1121 , Ephraim H669 and Manasseh H4519 , which were born H3205 unto thee in the land H776 of Egypt H4714 before H5704 I came H935 unto H413 thee into Egypt H4714 , are mine ; as Reuben H7205 and Simeon H8095 , they shall be H1961 mine.
|
6. কিন্তু তুমি এদের পরে যাদের জন্ম দিয়েছ, তোমার সেই বংশধরেরা তোমারই হবে এবং এই দুই ভাইয়ের নামে এদেরই অধিকারে আখ্যাত হবে।
|
6. And thy issue H4138 , which H834 thou begettest H3205 after H310 them , shall be H1961 thine, and shall be called H7121 after H5921 the name H8034 of their brethren H251 in their inheritance H5159 .
|
7. আর পদ্দন থেকে আমার আসবার দিনের কনান দেশে রাহেল ইফ্রাথে পৌঁছাবার অল্প পথ থাকতে পথের মধ্যে আমার কাছে মারা গেলেন; তাতে আমি সেখানে, ইফ্রাথের, অর্থাৎ বৈৎলেহমের, পথের পাশে তাঁর কবর দিলাম।
|
7. And as for me H589 , when I came H935 from Padan H4480 H6307 , Rachel H7354 died H4191 by H5921 me in the land H776 of Canaan H3667 in the way H1870 , when yet H5750 there was but a little H3530 way H776 to come H935 unto Ephrath H672 : and I buried H6912 her there H8033 in the way H1870 of Ephrath H672 ; the same H1931 is Bethlehem H1035 .
|
8. পরে ইস্রায়েল যোষেফের দুই ছেলেকে দেখে জিজ্ঞাসা করলেন, “এরা কে?”
|
8. And Israel H3478 beheld H7200 Joseph H3130 's H853 sons H1121 , and said H559 , Who H4310 are these H428 ?
|
9. যোষেফ বাবাকে বললেন, “এরা আমার ছেলে, যাদেরকে ঈশ্বর এই দেশে আমাকে দিয়েছেন।” তখন তিনি বললেন, “অনুরোধ করি, এদেরকে আমার কাছে আন, আমি এদেরকে আশীর্বাদ করব।”
|
9. And Joseph H3130 said H559 unto H413 his father H1 , They H1992 are my sons H1121 , whom H834 God H430 hath given H5414 me in this H2088 place . And he said H559 , Bring H3947 them , I pray thee H4994 , unto H413 me , and I will bless H1288 them.
|
10. তখন ইস্রায়েল বার্ধক্যের জন্য ক্ষীণ দৃষ্টি হওয়াতে দেখতে পেলেন না; আর তারা কাছে আসলে তিনি তাদেরকে চুম্বন ও আলিঙ্গন করলেন।
|
10. Now the eyes H5869 of Israel H3478 were dim H3513 for age H4480 H2207 , so that he could H3201 not H3808 see H7200 . And he brought them near H5066 H853 unto H413 him ; and he kissed H5401 them , and embraced H2263 them.
|
11. পরে ইস্রায়েল যোষেফকে বললেন, “আমি ভেবেছিলাম, তোমার মুখ আর দেখতে পাব না; কিন্তু দেখ, ঈশ্বর আমাকে তোমার বংশও দেখালেন।”
|
11. And Israel H3478 said H559 unto H413 Joseph H3130 , I had not H3808 thought H6419 to see H7200 thy face H6440 : and, lo H2009 , God H430 hath showed H7200 me also H1571 H853 thy seed H2233 .
|
12. তখন যোষেফ দুই জানুর মধ্য থেকে তাদেরকে বের করলেন ও ভূমিতে মুখ দিয়ে প্রণাম করলেন।
|
12. And Joseph H3130 brought them out H3318 H853 from between H4480 H5973 his knees H1290 , and he bowed himself H7812 with his face H639 to the earth H776 .
|
13. পরে যোষেফ দুই জনকে নিয়ে নিজের ডান হাত দিয়ে ইফ্রয়িমকে ধরে ইস্রায়েলের বামদিকে ও বাম হাত দিয়ে মনঃশিকে ধরে ইস্রায়েলের ডানদিকে তাঁর কাছে উপস্থিত করলেন।
|
13. And Joseph H3130 took H3947 H853 them both H8147 , H853 Ephraim H669 in his right hand H3225 toward Israel H3478 's left hand H4480 H8040 , and Manasseh H4519 in his left hand H8040 toward Israel H3478 's right hand H4480 H3225 , and brought them near H5066 unto H413 him.
|
14. তখন ইস্রায়েল ডান হাত বাড়িয়ে ছোট ছেলে ইফ্রয়িমের মাথায় দিলেন এবং বাম হাত মনঃশির মাথায় রাখলেন। এ তার বিবেচনা সম্পন্ন বাহুচালন, কারণ মনঃশি প্রথমজাত। PEPS
|
14. And Israel H3478 stretched out H7971 H853 his right hand H3225 , and laid H7896 it upon H5921 Ephraim H669 's head H7218 , who H1931 was the younger H6810 , and his left hand H8040 upon H5921 Manasseh H4519 's head H7218 , guiding his hands wittingly H7919 H853 H3027 ; for H3588 Manasseh H4519 was the firstborn H1060 .
|
15. পরে তিনি যোষেফকে আশীর্বাদ করে বললেন, “সেই ঈশ্বর, যাঁর সামনে আমার পূর্বপুরুষ অব্রাহাম ও ইসহাক যাতায়াত করতেন সেই ঈশ্বর, যিনি প্রথম থেকে আজ পর্যন্ত আমার পালক হয়ে আসছেন
|
15. And he blessed H1288 H853 Joseph H3130 , and said H559 , God H430 , before H6440 whom H834 my fathers H1 Abraham H85 and Isaac H3327 did walk H1980 , the God H430 which fed H7462 me all my life long H4480 H5750 unto H5704 this H2088 day H3117 ,
|
16. সেই দূত, যিনি আমাকে সমস্ত বিপদ থেকে মুক্ত করেছেন তিনিই এই ছেলে দুটিকে আশীর্বাদ করুন। এদের মাধ্যমে আমার নাম ও আমার পূর্বপুরুষ অব্রাহামের ও ইসহাকের নাম আখ্যাত হোক এবং এরা দেশের মধ্যে বহুগোষ্ঠী হোক।” PEPS
|
16. The Angel H4397 which redeemed H1350 me from all H4480 H3605 evil H7451 , bless H1288 H853 the lads H5288 ; and let my name H8034 be named H7121 on them , and the name H8034 of my fathers H1 Abraham H85 and Isaac H3327 ; and let them grow H1711 into a multitude H7230 in the midst H7130 of the earth H776 .
|
17. তখন ইফ্রয়িমের মাথায় বাবা ডান হাত দিয়েছেন দেখে যোষেফ অসন্তষ্ট হলেন, আর তিনি ইফ্রয়িমের মাথা থেকে মনঃশির মাথায় রাখার জন্য বাবার হাত তুলে ধরলেন।
|
17. And when Joseph H3130 saw H7200 that H3588 his father H1 laid H7896 his right H3225 hand H3027 upon H5921 the head H7218 of Ephraim H669 , it displeased H7489 H5869 him : and he held up H8551 his father H1 's hand H3027 , to remove H5493 it from H4480 H5921 Ephraim H669 's head H7218 unto H5921 Manasseh H4519 's head H7218 .
|
18. যোষেফ বাবাকে বললেন, “বাবা, এমন না, এই প্রথমজাত, এরই মাথায় ডান হাত দিন।”
|
18. And Joseph H3130 said H559 unto H413 his father H1 , Not H3808 so H3651 , my father H1 : for H3588 this H2088 is the firstborn H1060 ; put H7760 thy right hand H3225 upon H5921 his head H7218 .
|
19. কিন্তু তাঁর বাবা অসম্মত হয়ে বললেন, “বৎস তা আমি জানি, আমি জানি, এও এক জাতি হবে এবং মহানও হবে, তবুও এর ছোট ভাই এর থেকেও মহান হবে ও তার বংশ বহুগোষ্ঠী হবে।”
|
19. And his father H1 refused H3985 , and said H559 , I know H3045 it , my son H1121 , I know H3045 it : he H1931 also H1571 shall become H1961 a people H5971 , and he H1931 also H1571 shall be great H1431 : but truly H199 his younger H6996 brother H251 shall be greater H1431 than H4480 he , and his seed H2233 shall become H1961 a multitude H4393 of nations H1471 .
|
20. সেই দিন তিনি তাঁদেরকে আশীর্বাদ করে বললেন, “ইস্রায়েল তোমার নাম করে আশীর্বাদ করবে, বলবে, ঈশ্বর তোমাকে ইফ্রয়িমের ও মনঃশির সমান করুন।” এই ভাবে তিনি মনঃশি থেকে ইফ্রয়িমকে অগ্রগন্য করলেন।
|
20. And he blessed H1288 them that H1931 day H3117 , saying H559 , In thee shall Israel H3478 bless H1288 , saying H559 , God H430 make H7760 thee as Ephraim H669 and as Manasseh H4519 : and he set H7760 H853 Ephraim H669 before H6440 Manasseh H4519 .
|
21. পরে ইস্রায়েল যোষেফকে বললেন, “দেখ, আমি মারা যাচ্ছি; কিন্তু ঈশ্বর তোমাদের সঙ্গে থাকবেন ও তোমাদেরকে আবার তোমাদের পূর্বপুরুষদের দেশে নিয়ে যাবেন।
|
21. And Israel H3478 said H559 unto H413 Joseph H3130 , Behold H2009 , I H595 die H4191 : but God H430 shall be H1961 with H5973 you , and bring you again H7725 H853 unto H413 the land H776 of your fathers H1 .
|
22. আর তোমার ভাইদের থেকে এক অংশ তোমাকে বেশী দিলাম; তা আমি নিজের তরোয়াল ও ধনুকের মাধ্যমে ইমোরীয়দের হাত থেকে নিয়েছি।” PE
|
22. Moreover I H589 have given H5414 to thee one H259 portion H7926 above H5921 thy brethren H251 , which H834 I took H3947 out of the hand H4480 H3027 of the Amorite H567 with my sword H2719 and with my bow H7198 .
|