Bible Versions
Bible Books

2 Chronicles 35:9 (BNV) Bengali Old BSI Version

9 আর কনানিয় এবং শময়িয় নথনেল নামে তাঁহার দুই ভ্রাতা, আর হশবিয়, যীয়ীয়েল যোষাবদ, লেবীয়দের এই অধ্যক্ষগণ লেবীয়দিগকে নিস্তারপর্ব্বীয় বলির জন্য পাঁচ সহস্র মেষাদির বৎস পাঁচ শত বৃষ দিলেন।

Bengali Language Versions

BNV   কনানিয, শময়িয়, নথনেল তাঁর ভাইরা, হশবিয, য়ীযীযেল, লেবীয় প্রধান, য়োষাবদের মত লোকরা নিস্তারপর্বে বলিদানের জন্য লেবীয়দের 500 টি মেষ ছাগল এবং 500 টি ষাঁড় দান করেছিলেন| এই লোকরা ছিল লেবীয়দের নেতৃবৃন্দ|

Indian Language Versions

TOV   கொனானியா, செமாயா, நெதனெயேல் என்னும் அவர்கள் சகோதரரும், அசபியா, ஏயெல், யோசபாத் என்னும் லேவியரின் பிரபுக்களும், லேவியருக்குப் பஸ்கா பலிக்கென்று ஐயாயிரம் ஆட்டுக்குட்டிகளையும் ஐந்நூறு காளைகளையும் கொடுத்தார்கள்.
ERVTA   மேலும், தனது சகோதரர்களான செமாயா மற்றும் நத்தானியேல் ஆகியவர்களுடனும் அசாபியா, ஏயேல் மற்றும் நத்தானியேல் ஆகியவர்களுடனும் இனணந்து கொனானியா, 500 செம்மறி ஆடுகளையும், காளைகளையும் பஸ்கா பலியாக லேவியர்களுக்குக் கொடுத்தான். அவர்கள் லேவியர்களின் தலைவர்கள்.
MOV   കോനന്യാവും അവന്റെ സഹോദരന്മാരായ ശെമയ്യാവും നെഥനയേലും ലേവ്യരുടെ പ്രഭുക്കന്മാരായ ഹസബ്യാവും യെഹീയേലും യോസാബാദും ലേവ്യർക്കു പെസഹയാഗങ്ങൾക്കായിട്ടു അയ്യായിരം കുഞ്ഞാടിനെയും അഞ്ഞൂറു കാളയെയും കൊടുത്തു.
TEV   కొనన్యాయు, అతని సహోదరులైన షెమయాయు, నెత నేలును, లేవీయులలో నధిపతులగు హషబ్యాయు, యెహీ యేలును యోజాబాదును పస్కాపశువులుగా లేవీయులకు అయిదువేల గొఱ్ఱలను ఐదువందల కోడెలను ఇచ్చిరి.
ERVTE   పైగా కొనన్యా, అతని సోదరులు షెమయా మరియు నెతనేలు, మరియు హషబ్యా, యెహీయేలు, యోజాబాదు లేవీయులకు పస్కా బలులకుగాను ఐదువందల గొఱ్ఱెలను, మేకలను, మరియు ఐదువందల కోడె దూడలను ఇచ్చారు. వారంతా లేవీయుల పెద్దలు.
KNV   ಇದಲ್ಲದೆ ಲೇವಿಯರಲ್ಲಿ ಪ್ರಧಾನರಾದ ಕೋನನ್ಯನೂ ಅವನ ಸಹೋದರರಾದ ಶೆಮಾಯನೂ ನೆತನೇಲನೂ ಹಷಲ್ಯನೂ ಯೆಗೀಯೇಲನೂ ಯೋಜಾಬಾದನೂ ಪಸ್ಕದ ಬಲಿಗಳ ನಿಮಿತ್ತವಾಗಿ ಐದು ಸಾವಿರ ಮರಿಗಳನ್ನೂ ಐನೂರು ಎತ್ತುಗಳನ್ನೂ ಲೇವಿಯರಿಗೆ ಕೊಟ್ಟರು.
ERVKN   ಕೋನನ್ಯ, ಸೆಮಾಯ, ನೆತನೇಲ್ ಮತ್ತು ಇವರ ಸಹೋದರರು ಮತ್ತು ಹಷಲ್ಯ, ಯೆಗೀಯೇಲ್, ಯೋಜಾಬಾದ್ ಇವರು ಐನೂರು ಕುರಿಗಳನ್ನು ಆಡುಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಐನೂರು ಹೋರಿಗಳನ್ನು ಪಸ್ಕಹಬ್ಬದ ಯಜ್ಞಕ್ಕಾಗಿ ಲೇವಿಯರಿಗೆ ಕೊಟ್ಟರು. ಇವರು ಲೇವಿಯರ ನಾಯಕರಾಗಿದ್ದರು.
HOV   और कोनन्याह ने और शमायाह और नतनेल जो उसके भाई थे, और हसब्याह, यीएल और योजाबाद नामक लेवियों के प्रधानों ने लेवियों को पांच हजार भेड़-बकरियां, और पांच सौ बैल फसह के बलिदानों के लिये दिए।
MRV   कोनन्या आणि त्याचे भाऊ शमाया नथनेल यांनी तसेच हशब्या, ईयेल योजाबाद यांनी लेवींना 500 कोकरे मेंढरे 500 बैल वल्हांडणाचे यज्ञपशू म्हणून दिले. कोनन्या इत्यादी मंडळी लेव्यांची प्रमुख होती.
GUV   લેવીઓના આગેવાનો, કોનાન્યા, શમાયા, નથાનએલ, અને તેના ભાઇઓ હશાબ્યા, યેઇએલ, અને યોઝાબાદે પાસ્ખાનાં અર્પણો માટે લેવીઓને 5,000 ઘેટાંબકરા અને 500 બળદો આપ્યાં.
PAV   ਅਤੇ ਕਾਨਨਯਾਹ, ਸ਼ਮਆਯਾਹ ਅਰ ਨਥਨਏਲ, ਉਸ ਦੇ ਭਰਾ ਅਤੇ ਹਸ਼ਬਯਾਹ ਅਰ ਯਈਏਲ ਅਰ ਯੋਜ਼ਾਬਾਦ ਲੇਵੀਆਂ ਦੇ ਸਰਦਾਰਾਂ ਨੇ ਪਸਹ ਲਈ ਲੇਵੀਆਂ ਨੂੰ ਪੰਜ ਹਜ਼ਾਰ ਭੇਡਾਂ ਬੱਕਰੀਆਂ ਅਰ ਪੰਜ ਸੌ ਵਹਿੜੇ ਦਿੱਤੇ
URV   اور کنعنیاہ نے اور اُس کے بھائیوں سمعیاہ اور نتنیئیل نے اور یعی ایل اور یوزبد نے جو لاویوں کے سردار تھے لویوں کو فسح کی قربانی کے لیئے پانچ ہزار بھیڑ بکری اور پانچ سو بیل دئے ۔
ORV   ଆହୁରି ମଧ୍ଯ କନାନିଯ, ତାଙ୍କ ଭାଇ ଶମଯିଯ, ନଥନେଲ୍ଙ୍କ ହଶବିଯ, ୟିଯୁଯଲେ ୟୋଷାବଦ୍ ସହିତ 500 ମଷେ ଛାଗ ଏବଂ 500 ବଳଦ ନିସ୍ତାରପର୍ବ ନିମନ୍ତେ ଲବେୀୟମାନଙ୍କୁ ଦେଲେ। ସହେି ଲୋକମାନେ ଲବେୀୟମାନଙ୍କର ନେତାଗଣ ଥିଲେ।

English Language Versions

KJV   Conaniah also, and Shemaiah and Nethaneel, his brethren, and Hashabiah and Jeiel and Jozabad, chief of the Levites, gave unto the Levites for passover offerings five thousand small cattle, and five hundred oxen.
KJVP   Conaniah H3562 also , and Shemaiah H8098 and Nethaneel, H5417 his brethren, H251 and Hashabiah H2811 and Jeiel H3273 and Jozabad, H3107 chief H8269 of the Levites, H3881 gave H7311 unto the Levites H3881 for passover offerings H6453 five H2568 thousand H505 small cattle , and five H2568 hundred H3967 oxen. H1241
YLT   and Conaniah, and Shemaiah, and Nethaneel, his brethren, and Hashabiah, and Jeiel, and Jozabad, heads of the Levites, have lifted up to the Levites, for passover-offerings, five thousand, and oxen five hundred.
ASV   Conaniah also, and Shemaiah and Nethanel, his brethren, and Hashabiah and Jeiel and Jozabad, the chiefs of the Levites, gave unto the Levites for the passover-offerings five thousand small cattle, and five hundred oxen.
WEB   Conaniah also, and Shemaiah and Nethanel, his brothers, and Hashabiah and Jeiel and Jozabad, the chiefs of the Levites, gave to the Levites for the Passover offerings five thousand small cattle, and five hundred oxen.
RV   Conaniah also, and Shemaiah and Nethanel, his brethren, and Hashabiah and Jeiel and Jozabad, the chiefs of the Levites, gave unto the Levites for the passover offerings five thousand {cf15i small cattle}, and five hundred oxen.
NET   Konaniah and his brothers Shemaiah and Nethanel, along with Hashabiah, Jeiel, and Jozabad, the officials of the Levites, supplied the Levites with 5,000 Passover sacrifices and 500 cattle.
ERVEN   Also Conaniah with Shemaiah and Nethanel, his brothers, and Hashabiah, Jeiel and Jozabad gave 500 sheep and goats and 500 bulls for Passover sacrifices to the Levites. These men were leaders of the Levites.

Bible Language Versions

BHS   וְכָונַנְיָהוּ וּשְׁמַעְיָהוּ וּנְתַנְאֵל אֶחָיו וַחֲשַׁבְיָהוּ וִיעִיאֵל וְיוֹזָבָד שָׂרֵי הַלְוִיִּם הֵרִימוּ לַלְוִיִּם לַפְּסָחִים חֲמֵשֶׁת אֲלָפִים וּבָקָר חֲמֵשׁ מֵאוֹת ׃
ALEP   ט וכונניהו (וכנניהו) ושמעיהו ונתנאל אחיו וחשביהו ויעיאל ויוזבד--שרי הלוים  הרימו ללוים לפסחים חמשת אלפים ובקר חמש מאות
WLC   וְכָונַנְיָהוּ כ (וְכָנַנְיָהוּ ק) וּשְׁמַעְיָהוּ וּנְתַנְאֵל אֶחָיו וַחֲשַׁבְיָהוּ וִיעִיאֵל וְיֹוזָבָד שָׂרֵי הַלְוִיִּם הֵרִימוּ לַלְוִיִּם לַפְּסָחִים חֲמֵשֶׁת אֲלָפִים וּבָקָר חֲמֵשׁ מֵאֹות׃
LXXRP   και G2532 CONJ χωνενιας N-PRI και G2532 CONJ βαναιας N-PRI και G2532 CONJ σαμαιας N-PRI και G2532 CONJ ναθαναηλ G3482 N-PRI αδελφος G80 N-NSM αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ ασαβια N-PRI και G2532 CONJ ιιηλ N-PRI και G2532 CONJ ιωζαβαδ N-PRI αρχοντες G758 N-NPM των G3588 T-GPM λευιτων N-GPM απηρξαντο V-AMI-3P τοις G3588 T-DPM λευιταις N-DPM εις G1519 PREP το G3588 T-ASN φασεχ N-PRI προβατα G4263 N-APN πεντακισχιλια G4000 A-APN και G2532 CONJ μοσχους G3448 N-APM πεντακοσιους G4001 A-APM

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: 2chronicles 35 : 9

  • আর
    aara
  • কনানিয়
    kanaaniya
  • এবং
    eeba;m
  • শময়িয়
    samayiya

  • oo
  • নথনেল
    nathaneela
  • নামে
    naamee
  • তাঁহার
    taa~mhaara
  • দুই
    dui
  • ভ্রাতা
    bharaataa
  • ,

  • আর
    aara
  • হশবিয়
    hasabiya
  • ,

  • যীয়ীয়েল
    yiiyiiyeela

  • oo
  • যোষাবদ
    yeeaasaabada
  • ,

  • লেবীয়দের
    leebiiyadeera
  • এই
    eei
  • অধ্যক্ষগণ
    adhayakasagana
  • লেবীয়দিগকে
    leebiiyadigakee
  • নিস্তারপর্ব্বীয়
    nisataaraparababiiya
  • বলির
    balira
  • জন্য
    janaya
  • পাঁচ
    paa~mca
  • সহস্র
    sahasara
  • মেষাদির
    meesaadira
  • [

  • বৎস
    batasa
  • ]


  • oo
  • পাঁচ
    paa~mca
  • শত
    sata
  • বৃষ
    b
  • দিলেন।
    dileena
  • Conaniah

    H3562
    H3562
    כּוֹנַנְיָהוּ
    Kôwnanyâhûw / ko-nan-yaw`-hoo
    Source:from H3559 and H3050
    Meaning: Jah has sustained; Conanjah, the name of two Israelites
    Usage: Conaniah, Cononiah. Compare H3663.
    POS :n-pr-m
  • also

  • ,

  • and

  • Shemaiah

    H8098
    H8098
    שְׁמַעְיָה
    Shᵉmaʻyâh / shem-aw-yaw`
    Source:or שְׁמַעְיָהוּ
    Meaning: from H8085 and H3050; Jah has heard; Shemajah, the name of twenty-five Israelites
    Usage: Shemaiah.
    POS :n-pr-m
  • and

  • Nethaneel

    H5417
    H5417
    נְתַנְאֵל
    Nᵉthanʼêl / neth-an-ale`
    Source:from H5414 and H410
    Meaning: given of God; Nethanel, the name of ten Israelites
    Usage: Nethaneel.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • his

  • brethren

    H251
    H251
    אָח
    ʼâch / awkh
    Source:a primitive word
    Meaning: a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance [like H1])
    Usage: another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with 'Ah-' or 'Ahi-'.
    POS :n-m
    NMP-3MS
  • ,

  • and

  • Hashabiah

    H2811
    H2811
    חֲשַׁבְיָה
    Chăshabyâh / khash-ab-yaw`
    Source:or חֲשַׁבְיָהוּ
    Meaning: from H2803 and H3050; Jah has regarded; Chashabjah, the name of nine Israelites
    Usage: Hashabiah.
    POS :n-pr-m
  • and

  • Jeiel

    H3273
    H3273
    יְעִיאֵל
    Yᵉʻîyʼêl / yeh-ee-ale`
    Source:from H3261 and H410
    Meaning: carried away of God; Jeiel, the name of six Israelites
    Usage: Jeiel, Jehiel. Compare H3262.
    POS :n-pr-m
  • and

  • Jozabad

    H3107
    H3107
    יוֹזָבָד
    Yôwzâbâd / yo-zaw-bawd`
    Source:a form of H3075
    Meaning: Jozabad, the name of ten Israelites
    Usage: Josabad, Jozabad.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • chief

    H8269
    H8269
    שַׂר
    sar / sar
    Source:from H8323
    Meaning: a head person (of any rank or class)
    Usage: captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord,(-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward.
    POS :n-m
    CMP
  • of

  • the

  • Levites

    H3881
    H3881
    לֵוִיִּי
    Lêvîyîy / lay-vee-ee`
    Source:or לֵוִי
    Meaning: patronymically from H3878; a Levite or descendant of Levi
    Usage: Leviite.
    POS :a
  • ,

  • gave

    H7311
    H7311
    רוּם
    rûwm / room
    Source:a primitive root
    Meaning: to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively)
    Usage: bring up, exalt (self), extol, give, go up, haughty, heave (up), (be, lift up on, make on, set up on, too) high(-er, one), hold up, levy, lift(-er) up, (be) lofty, (× a-) loud, mount up, offer (up), presumptuously, (be) promote(-ion), proud, set up, tall(-er), take (away, off, up), breed worms.
    POS :v
  • unto

  • the

  • Levites

    H3881
    H3881
    לֵוִיִּי
    Lêvîyîy / lay-vee-ee`
    Source:or לֵוִי
    Meaning: patronymically from H3878; a Levite or descendant of Levi
    Usage: Leviite.
    POS :a
  • for

  • passover

  • offerings

    H6453
    H6453
    פֶּסַח
    peçach / peh`-sakh
    Source:from H6452
    Meaning: a pretermission, i.e. exemption; used only techically of the Jewish Passover (the festival or the victim)
    Usage: passover (offering).
    POS :n-m
  • five

    H2568
    H2568
    חָמֵשׁ
    châmêsh / khaw-maysh`
    Source:masculine חֲמִשָּׁה
    Meaning: a primitive numeral; five
    Usage: fif(-teen), fifth, five (× apiece).
    POS :n
  • thousand

    H505
    H505
    אֶלֶף
    ʼeleph / eh`-lef
    Source:prop, the same as H504
    Meaning: hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand
    Usage: thousand.
    POS :n-m
    MMP
  • [

  • small

  • ]

  • [

  • cattle

  • ]

  • ,

  • and

  • five

    H2568
    H2568
    חָמֵשׁ
    châmêsh / khaw-maysh`
    Source:masculine חֲמִשָּׁה
    Meaning: a primitive numeral; five
    Usage: fif(-teen), fifth, five (× apiece).
    POS :n
    BFS
  • hundred

    H3967
    H3967
    מֵאָה
    mêʼâh / may-aw`
    Source:or מֵאיָה
    Meaning: properly, a primitive numeral a hundred; also as a multiplicative and a fraction
    Usage: hundred((-fold), -th), sixscore.
    POS :n-f
  • oxen

    H1241
    H1241
    בָּקָר
    bâqâr / baw-kawr`
    Source:from H1239
    Meaning: a beeve or an animal of the ox family of either gender (as used for plowing); collectively, a herd
    Usage: beeve, bull ( -ock), calf, cow, great (cattle), heifer, herd, kine, ox.
    POS :n-m
    W-NMS
  • .

  • וכונניהו
    wkwnnyhw
    H3562
    H3562
    כּוֹנַנְיָהוּ
    Kôwnanyâhûw / ko-nan-yaw`-hoo
    Source:from H3559 and H3050
    Meaning: Jah has sustained; Conanjah, the name of two Israelites
    Usage: Conaniah, Cononiah. Compare H3663.
    POS :n-pr-m
  • וּשְׁמַעְיָהוּ

    H8098
    H8098
    שְׁמַעְיָה
    Shᵉmaʻyâh / shem-aw-yaw`
    Source:or שְׁמַעְיָהוּ
    Meaning: from H8085 and H3050; Jah has heard; Shemajah, the name of twenty-five Israelites
    Usage: Shemaiah.
    POS :n-pr-m
  • וּנְתַנְאֵל
    wnthan'el
    H5417
    H5417
    נְתַנְאֵל
    Nᵉthanʼêl / neth-an-ale`
    Source:from H5414 and H410
    Meaning: given of God; Nethanel, the name of ten Israelites
    Usage: Nethaneel.
    POS :n-pr-m
  • אֶחָיו
    'eechaayw
    H251
    H251
    אָח
    ʼâch / awkh
    Source:a primitive word
    Meaning: a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance [like H1])
    Usage: another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with 'Ah-' or 'Ahi-'.
    POS :n-m
    NMP-3MS
  • וַחֲשַׁבְיָהוּ
    wachasabyaahuu
    H2811
    H2811
    חֲשַׁבְיָה
    Chăshabyâh / khash-ab-yaw`
    Source:or חֲשַׁבְיָהוּ
    Meaning: from H2803 and H3050; Jah has regarded; Chashabjah, the name of nine Israelites
    Usage: Hashabiah.
    POS :n-pr-m
  • וִיעִיאֵל
    wii'ii'el
    H3273
    H3273
    יְעִיאֵל
    Yᵉʻîyʼêl / yeh-ee-ale`
    Source:from H3261 and H410
    Meaning: carried away of God; Jeiel, the name of six Israelites
    Usage: Jeiel, Jehiel. Compare H3262.
    POS :n-pr-m
  • וְיוֹזָבָד
    wywozaabaad
    H3107
    H3107
    יוֹזָבָד
    Yôwzâbâd / yo-zaw-bawd`
    Source:a form of H3075
    Meaning: Jozabad, the name of ten Israelites
    Usage: Josabad, Jozabad.
    POS :n-pr-m
  • שָׂרֵי
    shaarei
    H8269
    H8269
    שַׂר
    sar / sar
    Source:from H8323
    Meaning: a head person (of any rank or class)
    Usage: captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord,(-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward.
    POS :n-m
    CMP
  • הַלְוִיִּם
    halwiiim
    H3881
    H3881
    לֵוִיִּי
    Lêvîyîy / lay-vee-ee`
    Source:or לֵוִי
    Meaning: patronymically from H3878; a Levite or descendant of Levi
    Usage: Leviite.
    POS :a
  • הֵרִימוּ
    heriimw
    H7311
    H7311
    רוּם
    rûwm / room
    Source:a primitive root
    Meaning: to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively)
    Usage: bring up, exalt (self), extol, give, go up, haughty, heave (up), (be, lift up on, make on, set up on, too) high(-er, one), hold up, levy, lift(-er) up, (be) lofty, (× a-) loud, mount up, offer (up), presumptuously, (be) promote(-ion), proud, set up, tall(-er), take (away, off, up), breed worms.
    POS :v
  • לַלְוִיִּם
    lalwiiim
    H3881
    H3881
    לֵוִיִּי
    Lêvîyîy / lay-vee-ee`
    Source:or לֵוִי
    Meaning: patronymically from H3878; a Levite or descendant of Levi
    Usage: Leviite.
    POS :a
  • לַפְּסָחִים
    lapsaachiim
    H6453
    H6453
    פֶּסַח
    peçach / peh`-sakh
    Source:from H6452
    Meaning: a pretermission, i.e. exemption; used only techically of the Jewish Passover (the festival or the victim)
    Usage: passover (offering).
    POS :n-m
  • חֲמֵשֶׁת
    chameseeth
    H2568
    H2568
    חָמֵשׁ
    châmêsh / khaw-maysh`
    Source:masculine חֲמִשָּׁה
    Meaning: a primitive numeral; five
    Usage: fif(-teen), fifth, five (× apiece).
    POS :n
  • אֲלָפִים
    'alaapiim
    H505
    H505
    אֶלֶף
    ʼeleph / eh`-lef
    Source:prop, the same as H504
    Meaning: hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand
    Usage: thousand.
    POS :n-m
    MMP
  • וּבָקָר
    wbaaqaar
    H1241
    H1241
    בָּקָר
    bâqâr / baw-kawr`
    Source:from H1239
    Meaning: a beeve or an animal of the ox family of either gender (as used for plowing); collectively, a herd
    Usage: beeve, bull ( -ock), calf, cow, great (cattle), heifer, herd, kine, ox.
    POS :n-m
    W-NMS
  • חֲמֵשׁ
    chames
    H2568
    H2568
    חָמֵשׁ
    châmêsh / khaw-maysh`
    Source:masculine חֲמִשָּׁה
    Meaning: a primitive numeral; five
    Usage: fif(-teen), fifth, five (× apiece).
    POS :n
    BFS
  • מֵאוֹת
    me'ooth
    H3967
    H3967
    מֵאָה
    mêʼâh / may-aw`
    Source:or מֵאיָה
    Meaning: properly, a primitive numeral a hundred; also as a multiplicative and a fraction
    Usage: hundred((-fold), -th), sixscore.
    POS :n-f
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×