Bible Versions
Bible Books

Ezekiel 27:20 (BNV) Bengali Old BSI Version

20 দদান রথে বিস্তরণীয় দুলিচা সম্বন্ধে তোমার ব্যবসায়ী ছিল।

Bengali Language Versions

BNV   দদানের জন্য ভাল ব্যবসা হত| তারা তোমার সাথে জিনের নীচের কাপড়ের ব্যবসা করত|

Indian Language Versions

TOV   இரதங்களுக்குப் போடுகிற மேன்மையான இரத்தினக்கம்பளங்களை தேதானின் மனுஷர் கொண்டுவந்து, உன்னோடே வியாபாரம்பண்ணினார்கள்.
ERVTA   தேதானின் ஆட்கள் நல்ல வியாபாரம் செய்தனர். அவர்கள் இரதங்களுக்குப் போடுகிற இரத்தினக் கம்பளங்களை உன்னோடு வியாபாரம் பண்ணினார்கள்.
MOV   ദെദാൻ കുതിരപ്പുറത്തിടുന്ന വിശിഷ്ടപടം കൊണ്ടു നിന്റെ വ്യാപാരിയായിരുന്നു;
TEV   దదాను వారు విచిత్రమైన పనిగల చౌకపు తుండ్లు తీసికొని అమ్ముదురు.
ERVTE   వ్యాపారం ముమ్మరంగా సాగటానికి దదాను దోహద పడింది. వారు గుర్రపు గంతపై వేసే బట్టను, స్వారీ గుర్రాలను నీకిచ్చి సరుకులు కొనేవారు.
KNV   ದೇದಾನು ರಥಗಳ ಸವಾರಿಗಳಿಗೆ ತಕ್ಕ ಒಳ್ಳೆಯ ಬಟ್ಟೆಗಳಿಂದ ನಿನ್ನ ಸಂಗಡ ವ್ಯಾಪಾರ ಮಾಡುತ್ತಿತ್ತು.
ERVKN   ದೆದಾನಿನ ನಿನಐ ಜನರು ಒಳ್ಳೇ ವ್ಯಾಪಾರಸ್ಥರು. ಅವರು ಸವಾರಿ ಕುದುರೆಗಳನೂಐ ಜೇನನೂಐ ಘಟ್ಟೆಗಳನೂಐ ಕೊಟ್ಟು ಕೊಂಡುಕೊಂಡರು.
HOV   सवारी के चार-जामे के लिये ददान तेरा व्योपारी हुआ।
MRV   ददानचा तुझ्याबरोबर खोगीराच्या कापडाचा रपेट करावयास लागणाऱ्या घोड्यांचा मोठा व्यापार होता.
GUV   દેદાનના લોકો તારા માલના બદલામાં તને ઘોડાના જીન માટે ધાબળા આપતા.
PAV   ਦਦਾਨ ਤੇਰਾ ਵਪਾਰੀ ਸੀ ਜੋ ਅਸਵਾਰੀ ਦੇ ਚਾਰ-ਜਾਮੇ ਤੇਰੇ ਹੱਥ ਵੇਚਦਾ ਸੀ
URV   ددان تیرا تاجر تھا جو سواری کے چار جامے تیرے ہاتھ بیچتاتھا۔
ORV   ଦଦାନ ତୁମ୍ଭକୁ ଭଲ ବ୍ଯବସାଯ ଦଲୋ। ସମାନେେ ତୁମ୍ଭ ସହିତ ଘାଡ଼ୋଗୁଡ଼ିକ ଆରୋହଣ କରିବା ପାଇଁ ମାଟେ ସୂତାର ବସ୍ତ୍ର ବାଣିଜ୍ଯ କଲେ।

English Language Versions

KJV   Dedan was thy merchant in precious clothes for chariots.
KJVP   Dedan H1719 was thy merchant H7402 in precious H2667 clothes H899 for chariots. H7396
YLT   Dedan is thy merchant, For clothes of freedom for riding.
ASV   Dedan was thy trafficker in precious cloths for riding.
WEB   Dedan was your trafficker in precious cloths for riding.
RV   Dedan was thy trafficker in precious cloths for riding.
NET   Dedan was your client in saddlecloths for riding.
ERVEN   Dedan provided good business and traded with you for saddle blankets and riding horses.

Bible Language Versions

MHB   דְּדָן H1719 רֹֽכַלְתֵּךְ H7402 בְבִגְדֵי H899 ־ CPUN חֹפֶשׁ H2667 לְרִכְבָּֽה H7396 ׃ EPUN
BHS   דְּדָן רֹכַלְתֵּךְ בְבִגְדֵי־חֹפֶשׁ לְרִכְבָּה ׃
ALEP   כ דדן רכלתך בבגדי חפש לרכבה
WLC   דְּדָן רֹכַלְתֵּךְ בְבִגְדֵי־חֹפֶשׁ לְרִכְבָּה׃
LXXRP   δαιδαν N-PRI εμποροι G1713 N-NPM σου G4771 P-GS μετα G3326 PREP κτηνων G2934 N-GPN εκλεκτων G1588 A-GPN εις G1519 PREP αρματα G716 N-APN

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Ezekiel 27 : 20

  • দদান
    dadaana
  • রথে
    rathee
  • বিস্তরণীয়
    bisataraniiya
  • দুলিচা
    dulicaa
  • সম্বন্ধে
    samabanadhee
  • তোমার
    teeaamaara
  • ব্যবসায়ী
    bayabasaayii
  • ছিল।
    chila
  • Dedan

    H1719
    H1719
    דְּדָן
    Dᵉdân / ded-awn`
    Source:or (prolonged) דְּדָנֶה
    Meaning: (Ezekiel 25:13), of uncertain derivation; Dedan, the name of two Cushites and of their territory
    Usage: Dedan.
    POS :n-pr-m n-p
  • [

  • was

  • ]

  • thy

  • merchant

    H7402
    H7402
    רָכַל
    râkal / raw-kal`
    Source:a primitive root
    Meaning: to travel for trading
    Usage: (spice) merchant.
    POS :v
  • in

  • precious

    H2667
    H2667
    חֹפֶשׁ
    Chôphesh / kho`-fesh
    Source:from H2666
    Meaning: something spread loosely, i.e. a carpet
    Usage: precious.
    POS :n-m
  • clothes

    H899
    H899
    בֶּגֶד
    beged / behg`-ed
    Source:from H898
    Meaning: a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage
    Usage: apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, × very (treacherously), vesture, wardrobe.
    POS :n-m
  • for

  • chariots

    H7396
    H7396
    רִכְבָּה
    rikbâh / rik-baw`
    Source:feminine of H7393
    Meaning: a chariot (collectively)
    Usage: chariots.
    POS :n-f
  • .

  • דְּדָן
    ddaan
    H1719
    H1719
    דְּדָן
    Dᵉdân / ded-awn`
    Source:or (prolonged) דְּדָנֶה
    Meaning: (Ezekiel 25:13), of uncertain derivation; Dedan, the name of two Cushites and of their territory
    Usage: Dedan.
    POS :n-pr-m n-p
    EMS
  • רֹכַלְתֵּךְ

    H7402
    H7402
    רָכַל
    râkal / raw-kal`
    Source:a primitive root
    Meaning: to travel for trading
    Usage: (spice) merchant.
    POS :v
  • בְבִגְדֵי
    bbigdei
    H899
    H899
    בֶּגֶד
    beged / behg`-ed
    Source:from H898
    Meaning: a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage
    Usage: apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, × very (treacherously), vesture, wardrobe.
    POS :n-m
  • ־
    ־
    CPUN
  • חֹפֶשׁ
    chopees
    H2667
    H2667
    חֹפֶשׁ
    Chôphesh / kho`-fesh
    Source:from H2666
    Meaning: something spread loosely, i.e. a carpet
    Usage: precious.
    POS :n-m
  • לְרִכְבָּה

    H7396
    H7396
    רִכְבָּה
    rikbâh / rik-baw`
    Source:feminine of H7393
    Meaning: a chariot (collectively)
    Usage: chariots.
    POS :n-f
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×