Bible Versions
Bible Books

Ezekiel 4:11 (BNV) Bengali Old BSI Version

11 আর জলও পরিমাণপূর্ব্বক, অর্থাৎ হিনের ষষ্ঠাংশ করিয়া পান করিতে হইবে; তুমি বিশেষ বিশেষ সময়ে তাহা পান করিবে।

Bengali Language Versions

BNV   আর প্রত্যেকদিন কেবল 3 পেয়ালা জল পান করো| সময় সময় সমস্ত দিন ধরেই তা খেতে পার|

Indian Language Versions

TOV   தண்ணீரையும் அளவாய் ஹின் என்னும் படியில் ஆறிலொரு பங்கைக் குடிப்பாய்; அப்படி நாளுக்குநாள் குடிப்பாயாக.
ERVTA   நீ ஒவ்வொரு நாளும் 3 கோப்பை தண்ணீரைமட்டுமே குடிக்க அனுமதிக்கப்படுவாய். இதை நீ ஒவ்வொரு நாளும் வேளாவேளைக்குக் குடிக்க அனுமதிக்கப்படுவாய்.
MOV   വെള്ളവും അളവുപ്രകാരം ഹീനിൽ ആറിൽ ഒരു ഓഹരി നീ കുടിക്കേണം; നേരത്തോടുനേരം നീ അതു കുടിക്കേണം.
TEV   నీళ్లు కొలప్రకారము అరపడిచొప్పున ప్రతిదినము త్రాగ వలెను, వేళవేళకు త్రాగవలెను;
ERVTE   ప్రతి రోజూ మూడు గిన్నెల నీరే నీవు తాగాలి. రోజంతా తగిన సమయానికి దానిని తాగాలి.
KNV   ನೀನು ನೀರನ್ನು ಸಹ ಅಳತೆಯ ಪ್ರಕಾರ ಕುಡಿಯಬೇಕು. ಹಿನ್ನಿನ ಆರನೆಯ ಪಾಲನ್ನು ಕಾಲಕಾಲಕ್ಕೆ ಸರಿಯಾಗಿ ಕುಡಿಯಬೇಕು.
ERVKN   ನೀನು ದಿನಕ್ಕೆ ಮೂರು ಲೋಟ ನೀರನುಐ ಮಾತ್ರ ಕುಡಿಯಙೇಕು. ನೀನು ಅವುಗಳನುಐ ಪ್ರತಿದಿನ ಒಂದೇ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಕುಡಿಯಙೇಕು.
HOV   पानी भी तू माप कर पिया करना, अर्थात प्रति दिन हीन का छठवां अंश पीना; और उसको समय समय पर पीना।
MRV   तुला रोज थोडेच म्हणजे 3 पेलेपाणी पिता येईल. दिवसभर पुरवून तुला ते प्यावे लागेल.
GUV   તારે જળપાન પણ માપીને કરવું, આખા દિવસના બે પ્યાલા.
PAV   ਤੂੰ ਪਾਣੀ ਵੀ ਮਿਣ ਕੇ ਇੱਕ ਸੇਰ ਪੀਵੇਂਗਾ। ਤੂੰ ਕਦੇ ਕਦੇ ਪੀਣਾ
URV   تو پانی بھی ناپ کر ایک ہین کا چھٹا حصہ پئے گا۔ تو گاہے گاہے پینا ۔
ORV   ଆଉ ତୁମ୍ଭେ ପ୍ରତିଦିନ ପରିମାଣ ଅନୁସାରେ ଏକ ହିନର ଷଷ୍ଠାଂଶ ଜଳପାନ କରିବ। ତୁମ୍ଭେ ସମୟକୁ ସମୟ ତାହା ପାନ କରିବ।

English Language Versions

KJV   Thou shalt drink also water by measure, the sixth part of an hin: from time to time shalt thou drink.
KJVP   Thou shalt drink H8354 also water H4325 by measure, H4884 the sixth part H8345 of a hin: H1969 from time H4480 H6256 to H5704 time H6256 shalt thou drink. H8354
YLT   `And water by measure thou dost drink, a sixth part of the hin; from time to time thou dost drink it.
ASV   And thou shalt drink water by measure, the sixth part of a hin: from time to time shalt thou drink.
WEB   You shall drink water by measure, the sixth part of a hin: from time to time shall you drink.
RV   And thou shalt drink water by measure, the sixth part of an hin: from time to time shalt thou drink.
NET   And you must drink water by measure, a pint and a half; you must drink it at fixed times.
ERVEN   You can drink only 3 cups of water each day. You can drink it from time to time throughout the day.

Bible Language Versions

MHB   וּמַיִם H4325 W-NMD בִּמְשׂוּרָה H4884 תִשְׁתֶּה H8354 שִׁשִּׁית H8345 הַהִין H1969 מֵעֵת H6256 עַד H5704 PREP ־ CPUN עֵת H6256 NMS תִּשְׁתֶּֽה H8354 ׃ EPUN
BHS   וּמַיִם בִּמְשׂוּרָה תִשְׁתֶּה שִׁשִּׁית הַהִין מֵעֵת עַד־עֵת תִּשְׁתֶּה ׃
ALEP   יא ומים במשורה תשתה ששית ההין  מעת עד עת תשתה
WLC   וּמַיִם בִּמְשׂוּרָה תִשְׁתֶּה שִׁשִּׁית הַהִין מֵעֵת עַד־עֵת תִּשְׁתֶּה׃
LXXRP   και G2532 CONJ υδωρ G5204 N-ASN εν G1722 PREP μετρω G3358 N-DSN πιεσαι G4095 V-FMI-2S το G3588 T-ASN εκτον G1622 A-ASN του G3588 T-GSN ιν N-PRI απο G575 PREP καιρου G2540 N-GSM εως G2193 PREP καιρου G2540 N-GSM πιεσαι G4095 V-FMI-2S

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Ezekiel 4 : 11

  • আর
    aara
  • জলও
    jalaoo
  • পরিমাণপূর্ব্বক
    parimaanapuurababaka
  • ,

  • অর্থাৎ
    arathaata
  • হিনের
    hineera
  • ষষ্ঠাংশ
    sasathaa;msa
  • করিয়া
    kariyaa
  • পান
    paana
  • করিতে
    karitee
  • হইবে
    haibee
  • ;

  • তুমি
    tumi
  • বিশেষ
    biseesa
  • বিশেষ
    biseesa
  • সময়ে
    samayee
  • তাহা
    taahaa
  • পান
    paana
  • করিবে।
    karibee
  • Thou

  • shalt

  • drink

    H8354
    H8354
    שָׁתָה
    shâthâh / shaw-thaw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to imbibe (literally or figuratively)
    Usage: × assuredly, banquet, × certainly, drink(-er, -ing), drunk (× -ard), surely. (Prop. intensive of H8248.)
    POS :v
  • also

  • water

    H4325
    H4325
    מַיִם
    mayim / mah`-yim
    Source:dual of a primitive noun (but used in a singular sense)
    Meaning: water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen
    Usage: piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
    POS :n-m
    W-NMD
  • by

  • measure

    H4884
    H4884
    מְשׂוּרָה
    mᵉsûwrâh / mes-oo-raw`
    Source:from an unused root meaning apparently to divide
    Meaning: a measure (for liquids)
    Usage: measure.
    POS :n-f
  • ,

  • the

  • sixth

  • part

    H8345
    H8345
    שִׁשִּׁי
    shishshîy / shish-shee`
    Source:from H8337
    Meaning: sixth, ordinal or (feminine) fractional
    Usage: sixth (part).
    POS :n
  • of

  • a

  • hin

    H1969
    H1969
    הִין
    hîyn / heen
    Source:probably of Egyptian origin
    Meaning: a hin or liquid measure
    Usage: hin.
    POS :n-m
  • :

  • from

  • time

    H6256
    H6256
    עֵת
    ʻêth / ayth
    Source:from H5703
    Meaning: time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.
    Usage: after, (al-) ways, × certain, continually, evening, long, (due) season, so (long) as, (even-, evening-, noon-) tide, (meal-), what) time, when.
    POS :n-f
  • to

    H5704
    H5704
    עַד
    ʻad / ad
    Source:properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction
    Meaning: especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)
    Usage: against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ( as) yet.
    POS :prep
    PREP
  • time

    H6256
    H6256
    עֵת
    ʻêth / ayth
    Source:from H5703
    Meaning: time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.
    Usage: after, (al-) ways, × certain, continually, evening, long, (due) season, so (long) as, (even-, evening-, noon-) tide, (meal-), what) time, when.
    POS :n-f
    NMS
  • shalt

  • thou

  • drink

    H8354
    H8354
    שָׁתָה
    shâthâh / shaw-thaw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to imbibe (literally or figuratively)
    Usage: × assuredly, banquet, × certainly, drink(-er, -ing), drunk (× -ard), surely. (Prop. intensive of H8248.)
    POS :v
  • .

  • וּמַיִם
    wmayim
    H4325
    H4325
    מַיִם
    mayim / mah`-yim
    Source:dual of a primitive noun (but used in a singular sense)
    Meaning: water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen
    Usage: piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
    POS :n-m
    W-NMD
  • בִּמְשׂוּרָה
    bimshuuraa
    H4884
    H4884
    מְשׂוּרָה
    mᵉsûwrâh / mes-oo-raw`
    Source:from an unused root meaning apparently to divide
    Meaning: a measure (for liquids)
    Usage: measure.
    POS :n-f
  • תִשְׁתֶּה
    thistheeh
    H8354
    H8354
    שָׁתָה
    shâthâh / shaw-thaw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to imbibe (literally or figuratively)
    Usage: × assuredly, banquet, × certainly, drink(-er, -ing), drunk (× -ard), surely. (Prop. intensive of H8248.)
    POS :v
  • שִׁשִּׁית
    sisiyth
    H8345
    H8345
    שִׁשִּׁי
    shishshîy / shish-shee`
    Source:from H8337
    Meaning: sixth, ordinal or (feminine) fractional
    Usage: sixth (part).
    POS :n
  • הַהִין
    hahiin
    H1969
    H1969
    הִין
    hîyn / heen
    Source:probably of Egyptian origin
    Meaning: a hin or liquid measure
    Usage: hin.
    POS :n-m
  • מֵעֵת
    me'eth
    H6256
    H6256
    עֵת
    ʻêth / ayth
    Source:from H5703
    Meaning: time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.
    Usage: after, (al-) ways, × certain, continually, evening, long, (due) season, so (long) as, (even-, evening-, noon-) tide, (meal-), what) time, when.
    POS :n-f
  • עַד
    'ad
    H5704
    H5704
    עַד
    ʻad / ad
    Source:properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction
    Meaning: especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)
    Usage: against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ( as) yet.
    POS :prep
    PREP
  • ־
    ־
    CPUN
  • עֵת
    'eth
    H6256
    H6256
    עֵת
    ʻêth / ayth
    Source:from H5703
    Meaning: time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.
    Usage: after, (al-) ways, × certain, continually, evening, long, (due) season, so (long) as, (even-, evening-, noon-) tide, (meal-), what) time, when.
    POS :n-f
    NMS
  • תִּשְׁתֶּה
    thistheeh
    H8354
    H8354
    שָׁתָה
    shâthâh / shaw-thaw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to imbibe (literally or figuratively)
    Usage: × assuredly, banquet, × certainly, drink(-er, -ing), drunk (× -ard), surely. (Prop. intensive of H8248.)
    POS :v
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×