Bible Versions
Bible Books

Hebrews 13:2 (BNV) Bengali Old BSI Version

2 তোমরা অতিথিসেবা ভুলিয়া যাইও না; কেননা তদ্দ্বারা কেহ কেহ না জানিয়া দূতগণেরও আতিথ্য করিয়াছেন।

Bengali Language Versions

BNV   অতিথি সেবা করতে ভুলো না৷ অতিথি সেবা করতে গিয়ে কেউ কেউ না জেনে স্বর্গদূতদের আতিথ্য করেছেন৷

Indian Language Versions

TOV   அந்நியரை உபசரிக்க மறவாதிருங்கள்; அதினாலே சிலர் அறியாமல் தேவதூதரையும் உபசரித்ததுண்டு.
ERVTA   மக்களை உங்கள் வீட்டில் ஏற்றுக் கொண்டு அவர்களுக்கு எப்பொழுதும் உதவி செய்யுங்கள். இதனால் சிலர் அறியாமலேயே தேவ தூதர்களையும் உபசரிப்பதுண்டு.
MOV   അതിനാൽ ചിലർ അറിയാതെ ദൈവദൂതന്മാരെ സല്ക്കരിച്ചിട്ടുണ്ടല്ലോ.
TEV   ఆతిథ్యము చేయ మరవకుడి; దానివలన కొందరు ఎరుగకయే దేవదూతలకు ఆతిథ్యముచేసిరి.
ERVTE   తెలియని వాళ్ళకు ఆతిథ్యమివ్వండి. కొందరు యిలా చేసి తమకు తెలియకుండానే దేవదూతలకు ఆతిథ్యమిచ్చారు.
KNV   ಪರರಿಗೆ ಸತ್ಕಾರ ಮಾಡುವದನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡಿರಿ; ಅದನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಕೆಲವರು ತಿಳಿಯದೆ ದೂತರನ್ನು ಸತ್ಕರಿಸಿದ್ದಾರೆ.
ERVKN   ಅತಿಥಿಸತ್ಕಾರ ಮಾಡಿರಿ. ಕೆಲವರು ತಿಳಿಯದೆ ದೇವದೂತರನ್ನೂ ಸತ್ಕರಿಸಿದ್ದಾರೆ.
HOV   पहुनाई करना भूलना, क्योंकि इस के द्वारा कितनों ने अनजाने स्वर्गदूतों की पहुनाई की है।
MRV   पाहुणचार करण्याचे विसरू नका. असे करण्याने काहींनी त्यांच्या नकळत देवदूतांचे स्वागत केले आहे.
GUV   મહેમાનોનો સત્કાર કરવાનું ના ભૂલશો. એમ કરવાથી કેટલાક લોકોએ અજાણતા પણ આકાશના દૂતોનું સ્વાગત કર્યુ છે.
PAV   ਪਰਾਹੁਣਚਾਰੀ ਕਰਨੀ ਨਾ ਭੁੱਲਿਓ ਕਿਉ ਜੋ ਇਹ ਕਰ ਕੇ ਕਿੰਨਿਆ ਨੇ ਦੂਤਾਂ ਨੂੰ ਬਿਨ ਪਛਾਣੇ ਘਰ ਉਤਾਰਿਆ ਹੈ
URV   مُسافِر پروری سے غافِل نہ رہو کِیُونکہ اِسی کی وجہ سے بعض نے بے خَبری میں فرِشتوں کی مہمانداری کی ہے۔
ORV   ନିଜ ରେ ସ୍ବାଗତ ଜଣାଇ ସର୍ବଦା ଲୋକଙ୍କୁ ସାହାୟ୍ଯ କରିବା କଥା ମନେ ରଖ। କେତବେେଳେ ଏହିପରି କରି ଅଜାଣତ ରେ ସ୍ବର୍ଗଦୂତମାନଙ୍କୁ ସାହାୟ୍ଯ କରିଛନ୍ତି।

English Language Versions

KJV   Be not forgetful to entertain strangers: for thereby some have entertained angels unawares.
KJVP   Be not forgetful G1950 G3361 to entertain strangers: G5381 for G1063 thereby G1223 G5026 some G5100 have entertained G3579 angels G32 unawares. G2990
YLT   of the hospitality be not forgetful, for through this unawares certain did entertain messengers;
ASV   Forget not to show love unto strangers: for thereby some have entertained angels unawares.
WEB   Don\'t forget to show hospitality to strangers, for in doing so, some have entertained angels without knowing it.
RV   Forget not to shew love unto strangers: for thereby some have entertained angels unawares.
NET   Do not neglect hospitality, because through it some have entertained angels without knowing it.
ERVEN   Always remember to help people by welcoming them into your home. Some people have done that and have helped angels without knowing it.

Bible Language Versions

GNTERP   της T-GSF G3588 φιλοξενιας N-GSF G5381 μη PRT-N G3361 επιλανθανεσθε V-PNM-2P G1950 δια PREP G1223 ταυτης D-GSF G3778 γαρ CONJ G1063 ελαθον V-2AAI-3P G2990 τινες X-NPM G5100 ξενισαντες V-AAP-NPM G3579 αγγελους N-APM G32
GNTWHRP   της T-GSF G3588 φιλοξενιας N-GSF G5381 μη PRT-N G3361 επιλανθανεσθε V-PNM-2P G1950 δια PREP G1223 ταυτης D-GSF G3778 γαρ CONJ G1063 ελαθον V-2AAI-3P G2990 τινες X-NPM G5100 ξενισαντες V-AAP-NPM G3579 αγγελους N-APM G32
GNTBRP   της T-GSF G3588 φιλοξενιας N-GSF G5381 μη PRT-N G3361 επιλανθανεσθε V-PNM-2P G1950 δια PREP G1223 ταυτης D-GSF G3778 γαρ CONJ G1063 ελαθον V-2AAI-3P G2990 τινες X-NPM G5100 ξενισαντες V-AAP-NPM G3579 αγγελους N-APM G32
GNTTRP   τῆς T-GSF G3588 φιλοξενίας N-GSF G5381 μὴ PRT-N G3361 ἐπιλανθάνεσθε· V-PNM-2P G1950 διὰ PREP G1223 ταύτης D-GSF G3778 γὰρ CONJ G1063 ἔλαθόν V-2AAI-3P G2990 τινες X-NPM G5100 ξενίσαντες V-AAP-NPM G3579 ἀγγέλους.N-APM G32

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Hebrews 13 : 2

  • তোমরা
    teeaamaraa
  • অতিথিসেবা
    atithiseebaa
  • ভুলিয়া
    bhuliyaa
  • যাইও
    yaaioo
  • না
    naa
  • ;

  • কেননা
    keenanaa
  • তদ্দ্বারা
    tadadabaaraa
  • কেহ
    keeha
  • কেহ
    keeha
  • না
    naa
  • জানিয়া
    jaaniyaa
  • দূতগণেরও
    duutaganeeraoo
  • আতিথ্য
    aatithaya
  • করিয়াছেন।
    kariyaacheena
  • Be

  • not

  • forgetful

    G1950
    G1950
    ἐπιλανθάνομαι
    epilanthánomai / ep-ee-lan-than'-om-ahee
    Source:middle voice from G1909 and G2990
    Meaning: to lose out of mind; by implication, to neglect
    Usage: (be) forget(-ful of).
    POS :
    V-PNM-2P
  • to

  • entertain

  • strangers

    G5381
    G5381
    φιλονεξία
    philonexía / fil-on-ex-ee'-ah
    Source:from G5382
    Meaning: hospitableness
    Usage: entertain stranger, hospitality.
    POS :
    N-GSF
  • :

  • for

    G1063
    G1063
    γάρ
    gár / gar
    Source:a primary particle
    Meaning: properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
    Usage: and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
    POS :
    CONJ
  • thereby

    G1223
    G1223
    διά
    diá / dee-ah'
    Source:a primary preposition denoting the channel of an act
    Meaning: through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
    Usage: after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) … fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in).
    POS :
    PREP
  • some

    G5100
    G5100
    τὶς
    tìs / tis
    Source:an enclitic indefinite pronoun
    Meaning: some or any person or object
    Usage: a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever).
    POS :
    X-NPM
  • have

  • entertained

    G3579
    G3579
    ξενίζω
    xenízō / xen-id'-zo
    Source:from G3581
    Meaning: to be a host (passively, a guest); by implication, be (make, appear) strange
    Usage: entertain, lodge, (think it) strange.
    POS :
    V-AAP-NPM
  • angels

    G32
    G32
    ἄγγελος
    ángelos / ang'-el-os
    Source:from (probably derived from G71
    Meaning: compare G34) (to bring tidings); a messenger; especially an angel; by implication, a pastor
    Usage: angel, messenger.
    POS :
    N-APM
  • unawares

    G2990
    G2990
    λανθάνω
    lanthánō / lan-than'-o
    Source:a prolonged form of a primary verb, which is used only as an alternate in certain tenses
    Meaning: to lie hid (literally or figuratively); often used adverbially, unwittingly
    Usage: be hid, be ignorant of, unawares.
    POS :
    V-2AAI-3P
  • .

  • της
    tis
    G3588
    G3588

    ho / the definite article; the (sometimes to be
    Source:supplied, at others omitted, in English idiom)
    Meaning:
    Usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
    POS :
    T-GSF
  • φιλοξενιας
    filoxenias
    G5381
    G5381
    φιλονεξία
    philonexía / fil-on-ex-ee'-ah
    Source:from G5382
    Meaning: hospitableness
    Usage: entertain stranger, hospitality.
    POS :
    N-GSF
  • μη
    mi
    G3361
    G3361
    μή
    mḗ / may
    Source:a primary particle of qualified negation (whereas G3756 expresses an absolute denial)
    Meaning: (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas G3756 expects an affirmative one)) whether
    Usage: any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
    POS :
    PRT-N
  • επιλανθανεσθε
    epilanthanesthe
    G1950
    G1950
    ἐπιλανθάνομαι
    epilanthánomai / ep-ee-lan-than'-om-ahee
    Source:middle voice from G1909 and G2990
    Meaning: to lose out of mind; by implication, to neglect
    Usage: (be) forget(-ful of).
    POS :
    V-PNM-2P
  • δια
    dia
    G1223
    G1223
    διά
    diá / dee-ah'
    Source:a primary preposition denoting the channel of an act
    Meaning: through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
    Usage: after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) … fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in).
    POS :
    PREP
  • ταυτης
    taytis
    G3778
    G3778
    οὗτος
    hoûtos / from the article G3588 and G846; the he (she or it), i.e. this or that
    Source:(often with article repeated)
    Meaning:
    Usage: he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
    POS :
    D-GSF
  • γαρ
    gar
    G1063
    G1063
    γάρ
    gár / gar
    Source:a primary particle
    Meaning: properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
    Usage: and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
    POS :
    CONJ
  • ελαθον
    elathon
    G2990
    G2990
    λανθάνω
    lanthánō / lan-than'-o
    Source:a prolonged form of a primary verb, which is used only as an alternate in certain tenses
    Meaning: to lie hid (literally or figuratively); often used adverbially, unwittingly
    Usage: be hid, be ignorant of, unawares.
    POS :
    V-2AAI-3P
  • τινες
    tines
    G5100
    G5100
    τὶς
    tìs / tis
    Source:an enclitic indefinite pronoun
    Meaning: some or any person or object
    Usage: a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever).
    POS :
    X-NPM
  • ξενισαντες
    xenisantes
    G3579
    G3579
    ξενίζω
    xenízō / xen-id'-zo
    Source:from G3581
    Meaning: to be a host (passively, a guest); by implication, be (make, appear) strange
    Usage: entertain, lodge, (think it) strange.
    POS :
    V-AAP-NPM
  • αγγελους
    aggeloys
    G32
    G32
    ἄγγελος
    ángelos / ang'-el-os
    Source:from (probably derived from G71
    Meaning: compare G34) (to bring tidings); a messenger; especially an angel; by implication, a pastor
    Usage: angel, messenger.
    POS :
    N-APM
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×