Bible Versions
Bible Books

1 Chronicles 6:7 (LXXRP) Septugine Greek Old Testament with Grammar and Strong Code

7 και G2532 CONJ μαριηλ N-PRI εγεννησεν G1080 V-AAI-3S τον G3588 T-ASM αμαρια N-PRI και G2532 CONJ αμαρια N-PRI εγεννησεν G1080 V-AAI-3S τον G3588 T-ASM αχιτωβ N-PRI

Greek Language Versions

LXXRP   και G2532 CONJ μαριηλ N-PRI εγεννησεν G1080 V-AAI-3S τον G3588 T-ASM αμαρια N-PRI και G2532 CONJ αμαρια N-PRI εγεννησεν G1080 V-AAI-3S τον G3588 T-ASM αχιτωβ N-PRI

Indian Language Versions

TOV   மெராயோத் அமரியாவைப் பெற்றான்; அமரியா அகிதூபைப் பெற்றான்.
ERVTA   மெராயோத் அமரியாவின் தந்தை, அமரியா அகிதூபின் தந்தை.
MOV   മെരായോത്ത് അമർയ്യാവെ ജനിപ്പിച്ചു;
TEV   మెరాయోతు అమర్యాను కనెను, అమర్యా అహీటూబును కనెను,
ERVTE   మెరాయోతు కుమారుడు అమర్యా. అమర్యా కుమారుడు అహీటూబు.
KNV   ಮೆರಾಯೋತನು ಅಮರ್ಯನನ್ನು ಪಡೆದನು; ಅಮರ್ಯನು ಅಹೀಟೂಬನನ್ನು ಪಡೆ ದನು.
ERVKN   ಮೆರಾಯೋತನ ಮಗನು ಅಮರ್ಯ. ಅಮರ್ಯನ ಮಗನು ಅಹೀಟೂಬ.
HOV   मरायोत से अमर्याह, अमर्याह से अहीतूब।
MRV   मरायोथ हा अमऱ्या याचा बाप. आणि अमऱ्या अहीटूबचा.
GUV   તેનો પુત્ર અમાર્યા, તેનો પુત્ર અહિટૂબ,
PAV   ਮਰਾਯੋਥ ਤੋਂ ਅਮਰਯਾਹ ਜੰਮਿਆਂ ਅਤੇ ਅਮਰਯਾਹ ਤੋਂ ਅਹੀਟੂਬ ਜੰਮਿਆਂ
URV   مِرایوت سے امریاہ پیدا ہُوا اور امریاہ سے اخیطوب پیدا ہُوا۔
BNV   মরাযোতের পুত্র অমরিয, অমরিযর পুত্রের নাম অহীটূব,
ORV   ମରାଯୋତ ଅମରିଯଙ୍କ ପିତା ଥିଲେ। ଅମରିଯ ଅହୀଟୂବ୍ଙ୍କ ପିତା ଥିଲେ।

English Language Versions

KJV   Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
KJVP   Meraioth H4812 begot H3205 H853 Amariah, H568 and Amariah H568 begot H3205 H853 Ahitub, H285
YLT   Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
ASV   Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
WEB   Meraioth became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub,
RV   Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub;
NET   Meraioth was the father of Amariah, and Amariah was the father of Ahitub.
ERVEN   Meraioth was Amariah's father. Amariah was Ahitub's father.

Bible Language Versions

BHS   בְּנֵי קְהָת עַמִּינָדָב בְּנוֹ קֹרַח בְּנוֹ אַסִּיר בְּנוֹ ׃
ALEP   ז בני קהת--עמינדב בנו קרח בנו אסיר בנו
WLC   בְּנֵי קְהָת עַמִּינָדָב בְּנֹו קֹרַח בְּנֹו אַסִּיר בְּנֹו׃
LXXRP   και G2532 CONJ μαριηλ N-PRI εγεννησεν G1080 V-AAI-3S τον G3588 T-ASM αμαρια N-PRI και G2532 CONJ αμαρια N-PRI εγεννησεν G1080 V-AAI-3S τον G3588 T-ASM αχιτωβ N-PRI

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: 1chronicles 6 : 7

  • καὶ
    kaí
  • μαριηλ
    mariil
  • εγεννησεν
    egennisen
  • τὸν
    tón
  • αμαρια
    amaria
  • καὶ
    kaí
  • αμαρια
    amaria
  • εγεννησεν
    egennisen
  • τὸν
    tón
  • αχιτωβ
    achitov
  • Meraioth

    H4812
    H4812
    מְרָיוֹת
    Mᵉrâyôwth / mer-aw-yohth`
    Source:plural of H4811
    Meaning: rebellious; Merajoth, the name of two Israelites
    Usage: Meraioth.
    POS :n-pr-m
  • begot

    H3205
    H3205
    יָלַד
    yâlad / yaw-lad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
    Usage: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
    POS :v
    VHQ3MS
  • Amariah

    H568
    H568
    אֲמַרְיָה
    ʼĂmaryâh / am-ar-yaw`
    Source:or prolonged אֲמַרְיָהוּ
    Meaning: from H559 and H3050; Jah has said (i.e. promised); Amarjah, the name of nine Israelites
    Usage: Amariah.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • Amariah

    H568
    H568
    אֲמַרְיָה
    ʼĂmaryâh / am-ar-yaw`
    Source:or prolonged אֲמַרְיָהוּ
    Meaning: from H559 and H3050; Jah has said (i.e. promised); Amarjah, the name of nine Israelites
    Usage: Amariah.
    POS :n-pr-m
  • begot

    H3205
    H3205
    יָלַד
    yâlad / yaw-lad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
    Usage: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
    POS :v
    VHQ3MS
  • Ahitub

    H285
    H285
    אֲחִיטוּב
    ʼĂchîyṭûwb / akh-ee-toob`
    Source:from H251 and H2898
    Meaning: brother of goodness; Achitub, the name of several priests
    Usage: Ahitub.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • χολην
    cholin
    H4812
    H4812
    מְרָיוֹת
    Mᵉrâyôwth / mer-aw-yohth`
    Source:plural of H4811
    Meaning: rebellious; Merajoth, the name of two Israelites
    Usage: Meraioth.
    POS :n-pr-m
  • καλύπτεσθαι
    kalýptesthai
    H3205
    H3205
    יָלַד
    yâlad / yaw-lad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
    Usage: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
    POS :v
    VHQ3MS
  • τῆς
    tís
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART
  • δ

    CPUN
  • πικριας
    pikrias
    H568
    H568
    אֲמַרְיָה
    ʼĂmaryâh / am-ar-yaw`
    Source:or prolonged אֲמַרְיָהוּ
    Meaning: from H559 and H3050; Jah has said (i.e. promised); Amarjah, the name of nine Israelites
    Usage: Amariah.
    POS :n-pr-m
  • συνδεσμον
    syndesmon
    H568
    H568
    אֲמַרְיָה
    ʼĂmaryâh / am-ar-yaw`
    Source:or prolonged אֲמַרְיָהוּ
    Meaning: from H559 and H3050; Jah has said (i.e. promised); Amarjah, the name of nine Israelites
    Usage: Amariah.
    POS :n-pr-m
  • καλύπτεσθαι
    kalýptesthai
    H3205
    H3205
    יָלַד
    yâlad / yaw-lad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
    Usage: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
    POS :v
    VHQ3MS
  • τῆς
    tís
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART
  • δ

    CPUN
  • καταποντισθη
    katapontisthi
    H285
    H285
    אֲחִיטוּב
    ʼĂchîyṭûwb / akh-ee-toob`
    Source:from H251 and H2898
    Meaning: brother of goodness; Achitub, the name of several priests
    Usage: Ahitub.
    POS :n-pr-m
  • .

    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×