Bible Books

:

54

Indian Language Versions

TOV   சல்மாவின் சந்ததிகள், பெத்லெகேமியரும், நேத்தோப்பாத்தியரும், பெத்யோவாப் என்னும் அதரோத் ஊராரும், மானாத்தியரிலும் சோரியரிலும் பாதி ஜனங்களுமே.
IRVTA   சல்மாவின் சந்ததிகள் பெத்லெகேமியர்களும், நெத்தோப்பாத்தியர்களும், பெத்யோவாப் என்னும் அதரோத் ஊர்க்காரர்களும், மானாத்தியர்களிலும் சோரியர்களிலும் பாதி மக்களுமே.
ERVTA   இது சல்மா சந்ததியின் விபரமாகும்: பெத்லேகேம், நேத்தோபாத், அதரோத், பெத்யோவாப் ஆகிய நகர ஜனங்களும் மானாத்தியரில் பாதி ஜனங்களும் சோரியரில் பாதி ஜனங்களும்
RCTA   பெத்லெகேம், நேத்தோபாத்தி, அதரோத்-பேத்-யோவாப் நகர மக்களும், மற்றும் மானக்தியரிலும் சோரியரிலும் பாதிப்பேரும் சல்மாவுடைய குலத்திலே உதித்தவர்கள்.
ECTA   சல்மாவின் புதல்வர்; பெத்லகேமியர், நெற்றோபாயர், அற்றரோத் பெத்யோவாபு, மானகத்தியரிலும் பாதி மக்களான சோரியர்.
MOV   ശല്മയുടെ പുത്രന്മാർ: ബേത്ത്ളേഹെം, നെതോഫാത്യർ, അത്രോത്ത്-ബേത്ത്-യോവാബ്, മാനഹത്യരിൽ പാതി സൊർയ്യർ.
IRVML   ശല്മയുടെ പുത്രന്മാർ: ബേത്ത്ലേഹെം, നെതോഫാത്യർ, അത്രോത്ത്-ബേത്ത്-യോവാബ്, മാനഹത്യരിൽ, പാതി സൊര്യർ.
TEV   శల్మా కుమారులెవ రనగా బేత్లెహేమును నెటోపాతీయులును యోవాబు ఇంటి సంబంధమైన అతారోతీయులును మానహతీయులలో ఒక భాగముగానున్న జారీయులును.
ERVTE   శల్మా సంతతి వారెవరనగా: బేత్లెహేము, నెటోపాతీయులు, అతారోతు, బేత్యోవాబు ప్రజలు; మనుహతీయులలో సగం మందిగా వున్న జారీయులు, 55మరియు యబ్బేజులో నివసిస్తున్న చరిత్రాది విషయాలు, దస్తావేజులు రాసే లేఖకులు. లేఖకులు తిరాతీయులు, షిమ్యాతీయులు, శూకోతీయులకు చెందిన వంశాల వారు. హమాతు సంతతి వారైన కేనీయులే లేఖకులు. బేత్ - రేకాబు వంశీయులకు హమాతు మూలపురుషుడు.
IRVTE   శల్మాకు సంబంధించిన తెగలు ఇవి, బేత్లెహేము, నెటోపాతీయులూ, యోవాబు కుటుంబానికి సంబంధించిన అతారోతీయులూ, మానహతీయుల్లో సగ భాగంగా ఉన్న జారీయులూ.
KNV   ಸಲ್ಮನ ಮಕ್ಕಳು -- ಬೇತ್ಲೆಹೇಮ್ಯರು, ನೆಟೋಫಾದವರು, ಅಟರೋತರು, ಬೇತ್ಯೋವಾಬ್‌ ಮನೆಯವರುಮಾನಹತಿಯರಲ್ಲಿ ಅರ್ಧಜನರೂ ಚೊರಾತ್ಯರೂ.
ERVKN   ಸಲ್ಮನ ಸಂತತಿಯವರ ಪಟ್ಟಿ; ಬೇತ್ಲೆಹೇಮಿನ ನಿವಾಸಿಗಳು, ನೆಟೋಫಾ, ಅಟರೋತ್, ಬೇತ್ಯೋವಾಬ್, ಮಾನಹತಿಯ ಅರ್ಧಜನರು, ಚೊರ್ಗಯಿತರು, 55ಶಾಸ್ತ್ರಿಗಳ ಸಂತಾನ ಯಾಬೇಚ್, ತಿರ್ರಾತ್ಯ, ಶಿಮ್ಗಾತ್ಯ ಮತ್ತು ಸೂಕಾತ್ಯ ಎಂಬ ಸ್ಥಳಗಳಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುವರು. ಇವರು ಹಮಾತಿನಿಂದ ಬಂದ ಕೇನ್ಯರು. ಬೆತ್‌ರೇಕಾಬನ್ನು ಹಮಾತನು ಸ್ಥಾಪಿಸಿದನು.
IRVKN   ಸಲ್ಮನಿಂದ ಬೇತ್ಲೆಹೇಮ್, ನೆಟೋಫಾ, ಅಟರೋತ್, ಬೇತ್ಯೋವಾಬ್ ಊರುಗಳವರೂ, ಚೊರ್ಗದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುವ ಮಾನಹತಿಯರಲ್ಲಿ ಅರ್ಧ ಜನರೂ ಹುಟ್ಟಿದರು.
HOV   फिर सल्मा के वंश में बेतलेहेम और नतोपाई, अत्रोतबेत्योआब और आधे मानहती, सोरी।
ERVHI   यह सल्मा के वंशजों की सूची हैः बेतलेहेम के लोग, नतोपाई अत्रोत, बेत्योआब, मानहत के आधे लोग, सोरी लोग,
IRVHI   फिर सल्मा के वंश में बैतलहम और नतोपाई, अत्रोतबेत्योआब और आधे मानहती, सोरी।
MRV   सल्माचे वंशज याप्रमाणे: बेथलेहेम नटोपाथी, अटरोथ-बेथयवाब, अर्धे मानहतकर आणि सारी लोक.
ERVMR   सल्माचे वंशज याप्रमाणे: बेथलेहेम नटोपाथी, अटरोथ-बेथयवाब, अर्धे मानहतकर आणि सारी लोक.
IRVMR   सल्माचे वंशज बेथलेहेम नटोफाथी, अटरोथ-बेथयवाब, अर्धे मानहथकर आणि सारी लोक.
GUV   સાલ્માના વંશજો હતા: બેથલેહેમ, નટોફાથીઓ, આટોથ, બેથ-યોઆબના લોકો તથા માનાહાથીઓનો અધોર્ ભાગ અને સોરઇઓ હતા.
IRVGU   સાલ્માના વંશજો પ્રમાણે હતા: બેથલેહેમ, નટોફાથીઓ, આટ્રોથ-બેથ-યોઆબ, માનાહાથીઓનો અડધો ભાગ તથા સોરાઈઓ.
PAV   ਸਾਲਮਾ ਦੇ ਪੁੱਤ੍ਰ. ਬੈਤਲਹਮ ਨਟੂਫਾਥੀ, ਅਟਰੋਥ-ਬੈਤ-ਯੋਆਬ ਦਾ ਘਰਾਣਾ ਤੇ ਮਨਹਥੀਆਂ ਦਾ ਅੱਧਾ ਹਿੱਸਾ, ਸਾਰਈ
IRVPA   ਸਾਲਮਾ ਦੇ ਪੁੱਤਰ, ਬੈਤਲਹਮ ਨਟੋਫਾਥੀ, ਅਟਰੋਥ-ਬੈਤ-ਯੋਆਬ ਦਾ ਘਰਾਣਾ ਤੇ ਮਨਹਥੀਆਂ ਦਾ ਅੱਧਾ ਹਿੱਸਾ, ਸਾਰਈ
URV   بنی سلمایہ تھے بیؔت الحم اور نطوفاتی اور عطرات بیت یوآب اور منختیوں کے آدھجے لوگ اور صُرعی۔
IRVUR   बनी सलमा यह थे: बैतलहम और नतूफ़ाती और 'अतरात बैतयुआब और मनूख़तियों के आधे लोग और सुर'ई,
BNV   বৈত্‌লেহম, নটোফা, অট্রোত্‌-বেত্‌-য়োয়াব, মনহতের অর্ধেক লোকরা, সরাযীযরা
IRVBN   শল্‌মের বংশের লোকেরা হল বৈৎলেহম নটোফাতীয়েরা, অট্রোৎ বৈৎ-যোয়াব, মনহতীয়দের অর্ধেক লোক, সরায়ীয়।
ORV   ଶଲୂମଙ୍କର ବଂଶଧରମାନେ ଥିଲେ, ବୈଥଲହେମ୍ ନଟୋଫାତୀୟ, ଅଟ୍ରୋତ୍ବେତ୍ ଯୋୟାବ ମନହୋତୀୟର ସରାରୀୟର ଅର୍ଧେକ ଲୋକ,
IRVOR   ସଲ୍‍ମାର ସନ୍ତାନଗଣ; ଯଥା, ବେଥଲିହିମ ନଟୋଫାତୀୟମାନେ, ଅଟ୍ରୋତ୍‍ବେତ୍‍-ଯୋୟାବ ମାନହତୀୟମାନଙ୍କ ଅର୍ଦ୍ଧାଂଶ, ସରିୟୀୟମାନେ।

English Language Versions

KJV   The sons of Salma; Bethlehem, and the Netophathites, Ataroth, the house of Joab, and half of the Manahethites, the Zorites.
KJVP   The sons H1121 of Salma H8007 ; Bethlehem H1035 , and the Netophathites H5200 , Ataroth the house of Joab H5854 , and half H2677 of the Manahethites H2680 , the Zorites H6882 .
YLT   Sons of Salma: Beth-Lehem, and the Netophathite, Atroth, Beth-Joab, and half of the Menuhothite, the Zorite;
ASV   The sons of Salma: Beth-lehem, and the Netophathites, Atroth-beth-joab, and half of the Manahathites, the Zorites.
WEB   The sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites, Atroth Beth Joab, and half of the Manahathites, the Zorites.
RV   The sons of Salma; Beth-lehem, the Netophathites, Atroth-beth-Joab, and half of the Manahathites, the Zorites.
AKJV   The sons of Salma; Bethlehem, and the Netophathites, Ataroth, the house of Joab, and half of the Manahethites, the Zorites.
NET   The sons of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth-Joab, half the Manahathites, the Zorites,
ERVEN   This is a list of Salma's descendants: The people from Bethlehem, Netophah, Atroth Beth Joab, half the people from Manahti, the Zorites,
LXXEN   The sons of Salomon; Baethalaem, the Netophathite, Ataroth of the house of Joab, and half of the family of Malathi, Esari.
NLV   The sons of Salma were Bethlehem and the Netophathites, Atroth-bethjoab, half of the Manahathites, and the Zorites.
LITV   The sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites, Ataroth, the house of Joab; and half the Manahethites; the Zorites.
HCSB   Salma's sons: Bethlehem, the Netophathites, Atroth-beth-joab, and half of the Manahathites, the Zorites,

Bible Language Versions

BHS   בְּנֵי שַׂלְמָא בֵּית לֶחֶם וּנְטוֹפָתִי עַטְרוֹת בֵּית יוֹאָב וַחֲצִי הַמָּנַחְתִּי הַצָּרְעִי ׃
ALEP   נד בני שלמא בית לחם ונטופתי עטרות בית יואב וחצי המנחתי הצרעי
WLC   בְּנֵי שַׂלְמָא בֵּית לֶחֶם וּנְטֹופָתִי עַטְרֹות בֵּית יֹואָב וַחֲצִי הַמָּנַחְתִּי הַצָּרְעִי׃
LXXRP   υιοι G5207 N-NPM σαλωμων N-PRI βαιθλαεμ N-PRI νετωφαθι N-PRI αταρωθ N-PRI οικου G3624 N-GSM ιωαβ N-PRI και G2532 CONJ ημισυ A-ASN της G3588 T-GSF μαναθι N-PRI ησαρει N-PRI

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: 1chronicles 2 : 54

  • בְּנֵי
    bnei
    H1121
    H1121
    בֵּן
    bên / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
    CMP
  • שַׂלְמָא
    shalmaa'
    H8007
    H8007
    שַׂלְמָא
    Salmâʼ / sal-maw`
    Source:probably for H8008
    Meaning: clothing; Salma, the name of two Israelites
    Usage: Salma.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • בֵּית
    beyth
    EPUN
  • לֶחֶם
    leecheem
    H1035
    H1035
    בֵּית לֶחֶם
    Bêyth Lechem / bayth leh`-khem
    Source:from H1004 and H3899
    Meaning: house of bread; Beth-Lechem, a place in Palestine
    Usage: Bethlehem.
    POS :n-pr-loc
    LMS
  • וּנְטוֹפָתִי
    wntwopaathii
    H5200
    H5200
    נְטֹפָתִי
    Nᵉṭôphâthîy / net-o-faw-thee`
    Source:patronymic from H5199
    Meaning: a Netophathite, or inhabitant of Netophah
    Usage: Netophathite.
    POS :a
    W-EMS
  • עַטְרוֹת
    'atrwoth
    EPUN
  • בֵּית
    beyth
    EPUN
  • יוֹאָב
    ywo'aab
    H5854
    H5854
    עַטְרוֹת בֵּית יוֹאָב
    ʻAṭrôwth bêyth Yôwʼâb / at-roth` bayth yoawb`
    Source:from the same as H5852 and H1004 and H3097
    Meaning: crowns of the house of Joab; Atroth-beth-Joab, a place in Palestine
    Usage: Ataroth the house of Joab.
    POS :n-pr-loc
    LMS
  • וַחֲצִי
    wachatzii
    EPUN
  • הַמָּנַחְתִּי
    hamaanachthiy
    H2680
    H2680
    חֲצִי הַמְּנַחְתִּי
    Chătsîy ham-Mᵉnachtîy / khat-see` ham-menakh-tee`
    Source:patronymically from H2679
    Meaning: a Chatsi-ham-Menachtite or descendant of Chatsi-ham-Menuchoth
    Usage: half of the Manahethites.
    POS :n-pr-m
    D-EMS
  • הַצָּרְעִי

    H6882
    H6882
    צׇרְעִי
    Tsorʻîy / tsor-ee`
    Source:or צׇרְעָתִי
    Meaning: patrial from H6881; a Tsorite or Tsorathite, i.e. inhabitants of Tsorah
    Usage: Zorites, Zareathites, Zorathites.
    POS :a
    D-EMS
  • ׃

    SOFA
  • The

  • sons

    H1121
    H1121
    בֵּן
    bên / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
  • of

  • Salma

    H8007
    H8007
    שַׂלְמָא
    Salmâʼ / sal-maw`
    Source:probably for H8008
    Meaning: clothing; Salma, the name of two Israelites
    Usage: Salma.
    POS :n-pr-m
  • ;

  • Bethlehem

    H1035
    H1035
    בֵּית לֶחֶם
    Bêyth Lechem / bayth leh`-khem
    Source:from H1004 and H3899
    Meaning: house of bread; Beth-Lechem, a place in Palestine
    Usage: Bethlehem.
    POS :n-pr-loc
  • ,

  • and

  • the

  • Netophathites

    H5200
    H5200
    נְטֹפָתִי
    Nᵉṭôphâthîy / net-o-faw-thee`
    Source:patronymic from H5199
    Meaning: a Netophathite, or inhabitant of Netophah
    Usage: Netophathite.
    POS :a
  • ,

  • Ataroth

  • the

  • house

  • of

  • Joab

    H5854
    H5854
    עַטְרוֹת בֵּית יוֹאָב
    ʻAṭrôwth bêyth Yôwʼâb / at-roth` bayth yoawb`
    Source:from the same as H5852 and H1004 and H3097
    Meaning: crowns of the house of Joab; Atroth-beth-Joab, a place in Palestine
    Usage: Ataroth the house of Joab.
    POS :n-pr-loc
  • ,

  • and

  • half

  • of

  • the

  • Manahethites

    H2680
    H2680
    חֲצִי הַמְּנַחְתִּי
    Chătsîy ham-Mᵉnachtîy / khat-see` ham-menakh-tee`
    Source:patronymically from H2679
    Meaning: a Chatsi-ham-Menachtite or descendant of Chatsi-ham-Menuchoth
    Usage: half of the Manahethites.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • the

  • Zorites

    H6882
    H6882
    צׇרְעִי
    Tsorʻîy / tsor-ee`
    Source:or צׇרְעָתִי
    Meaning: patrial from H6881; a Tsorite or Tsorathite, i.e. inhabitants of Tsorah
    Usage: Zorites, Zareathites, Zorathites.
    POS :a
  • .

  • בְּנֵי
    bnei
    H1121
    H1121
    בֵּן
    bên / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
    CMP
  • שַׂלְמָא
    shalmaa'
    H8007
    H8007
    שַׂלְמָא
    Salmâʼ / sal-maw`
    Source:probably for H8008
    Meaning: clothing; Salma, the name of two Israelites
    Usage: Salma.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • בֵּית
    beyth
    EPUN
  • לֶחֶם
    leecheem
    H1035
    H1035
    בֵּית לֶחֶם
    Bêyth Lechem / bayth leh`-khem
    Source:from H1004 and H3899
    Meaning: house of bread; Beth-Lechem, a place in Palestine
    Usage: Bethlehem.
    POS :n-pr-loc
    LMS
  • וּנְטוֹפָתִי
    wntwopaathii
    H5200
    H5200
    נְטֹפָתִי
    Nᵉṭôphâthîy / net-o-faw-thee`
    Source:patronymic from H5199
    Meaning: a Netophathite, or inhabitant of Netophah
    Usage: Netophathite.
    POS :a
    W-EMS
  • עַטְרוֹת
    'atrwoth
    EPUN
  • בֵּית
    beyth
    EPUN
  • יוֹאָב
    ywo'aab
    H5854
    H5854
    עַטְרוֹת בֵּית יוֹאָב
    ʻAṭrôwth bêyth Yôwʼâb / at-roth` bayth yoawb`
    Source:from the same as H5852 and H1004 and H3097
    Meaning: crowns of the house of Joab; Atroth-beth-Joab, a place in Palestine
    Usage: Ataroth the house of Joab.
    POS :n-pr-loc
    LMS
  • וַחֲצִי
    wachatzii
    EPUN
  • הַמָּנַחְתִּי
    hamaanachthiy
    H2680
    H2680
    חֲצִי הַמְּנַחְתִּי
    Chătsîy ham-Mᵉnachtîy / khat-see` ham-menakh-tee`
    Source:patronymically from H2679
    Meaning: a Chatsi-ham-Menachtite or descendant of Chatsi-ham-Menuchoth
    Usage: half of the Manahethites.
    POS :n-pr-m
    D-EMS
  • הַצָּרְעִי

    H6882
    H6882
    צׇרְעִי
    Tsorʻîy / tsor-ee`
    Source:or צׇרְעָתִי
    Meaning: patrial from H6881; a Tsorite or Tsorathite, i.e. inhabitants of Tsorah
    Usage: Zorites, Zareathites, Zorathites.
    POS :a
    D-EMS
  • ׃

    SOFA
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×