Bible Books

:

6

Indian Language Versions

TOV   சேராவின் குமாரர் எல்லாரும் சிம்ரி, ஏத்தான், ஏமான், கல்கோல், தாரா என்னும் ஐந்துபேர்.
IRVTA   சேராவின் மகன்கள் எல்லோரும் சிம்ரி, ஏத்தான், ஏமான், கல்கோல், தாரா என்னும் ஐந்துபேர்.
ERVTA   சேராவுக்கு 5 மகன்கள். சிம்ரி, ஏத்தான், ஏமான், கல்கோல், தாரா ஆகியோர் ஆவார்கள்.
RCTA   ஜாராவின் புதல்வர்: ஜம்ரி, எத்தான், ஏமான், கல்கால், தாரா என்ற ஐவர்.
ECTA   செராகின் புதல்வர்; சிமிரி, ஏத்தான், ஏமான், கல்கோல், தாரா, ஆக மொத்தம் ஐந்து போர்.
MOV   സേരഹിന്റെ പുത്രന്മാർ: സിമ്രി, ഏഥാൻ, ഹേമാൻ, കൽക്കോൽ, ദാരാ; ഇങ്ങനെ അഞ്ചുപേർ.
IRVML   സേരഹിന്റെ പുത്രന്മാർ: സിമ്രി, ഏഥാൻ, ഹേമാൻ, കല്ക്കോൽ, ദാരാ; ഇങ്ങനെ അഞ്ചുപേർ.
TEV   జెరహు కుమారులు అయిదుగురు, జిమీ ఏతాను హేమాను కల్కోలు దార.
ERVTE   జెరహు సంతానం ఐదుగురు: జిమ్రీ, ఏతాను, హేమాను, కల్కోలు, దార్ద.
IRVTE   జెరహుకు ఐదుగురు కొడుకులు కలిగారు. వీరు జిమ్రీ, ఏతాను, హేమాను, కల్కోలు, దారా.
KNV   ಜೆರಹನ ಮಕ್ಕಳು ಜಿಮ್ರಿಯು, ಏತಾನನು, ಹೇಮಾನನು, ಕಲ್ಕೋಲನು, ದಾರನನು ಇವರೆಲ್ಲರು ಐದು ಮಂದಿ.
ERVKN   ಜೆರಹನಿಗೆ ಐದು ಗಂಡುಮಕ್ಕಳು. ಅವರು ಯಾರೆಂದರೆ: ಜಿಮ್ರಿ, ಏತಾನ್, ಹೇಮಾನ್, ಕಲ್ಕೋಲ್ ಮತ್ತು ದಾರ.
IRVKN   ಜೆರಹನ ಐದು ಮಕ್ಕಳು ಜಿಮ್ರಿ, ಏತಾನ್, ಹೇಮಾನ್, ಕಲ್ಕೋಲ್ ಮತ್ತು ದಾರಾ.
HOV   और जेरेह के पुत्र: जिम्री, एतान, हेमान, कलकोल और दारा सब मिल कर पांच।
ERVHI   जरह के पाँच पुत्र थे। वे जिम्री, एतान, हेमान कलकोल और दारा थे।
IRVHI   और जेरह के पुत्र: जिम्री, एतान, हेमान, कलकोल और दारा सब मिलकर पाँच पुत्र हुए।
MRV   जेरहला पाच मुलगे होते. ते म्हणजे जिम्री, एथान, हेमान, कल्कोल दारा (दारदा).
ERVMR   जेरहला पाच मुलगे होते. ते म्हणजे जिम्री, एथान, हेमान, कल्कोल दारा (दारदा).
IRVMR   जेरहला पाच पुत्र होते. ते म्हणजे जिम्री, एथान, हेमान, कल्कोल दारा.
GUV   ઝેરાહના પુત્રો: ઝિમ્રી, એથાન, હેમાન, કાલ્કોલ અને દાશ; તેઓ બધા થઇને કુલ પાંચ હતા.
IRVGU   ઝેરાના દીકરાઓ: ઝિમ્રી, એથાન, હેમાન, કાલ્કોલ તથા દારા. તેઓ બધા મળીને કુલ પાંચ હતા.
PAV   ਅਤੇ ਜ਼ਰਹ ਦੇ ਪੁੱਤ੍ਰ, - ਜ਼ਿਮਰੀ ਤੇ ਏਥਾਨ ਤੇ ਹੇਮਾਨ ਤੇ ਕਲਕੋਲ ਤੇ ਦਾਰਾ ਏਹ ਸੱਭੋ ਪੰਜ ਸਨ
IRVPA   ਜ਼ਰਹ ਦੇ ਪੁੱਤਰ: ਜ਼ਿਮਰੀ, ਏਥਾਨ, ਹੇਮਾਨ, ਕਲਕੋਲ ਅਤੇ ਦਾਰਾ ਇਹ ਸਾਰੇ ਪੰਜ ਸਨ।
URV   اور زارح کے بیٹے زِمری اور اَیتان ہیمان اور کلکول اور دراع یعنی کل پانچ تھے ۔
IRVUR   और ज़ारह के बेटे: ज़िमरी और ऐतान, हैमान और कलकूल और दारा', या'नी कुल पाँच थे।
BNV   সেরহের পাঁচ পুত্রের নাম: শিম্রি, এথন, হেমন, কল্কোল আর দারা|
IRVBN   সেরহের ছেলেরা হল সিম্রি, এথন, হেমন, কল্‌কোল দারা। এরা ছিল মোট পাঁচজন।
ORV   ସରହଙ୍କେର ପାଞ୍ଚପୁତ୍ର ଥିଲେ। ସମାନଙ୍କେର ନାମ ଥିଲା ସିମ୍ରି, ଏଥନ୍, ହମେନ୍, କଲକୋଲ୍ ଦରୋ।
IRVOR   ପୁଣି, ସେରହର ସନ୍ତାନ ସିମ୍ରି ଏଥନ୍‍ ହେମନ କଲ୍‍କୋଲ୍‍ ଦେରା; ସମୁଦାୟ ପାଞ୍ଚ ଜଣ।

English Language Versions

KJV   And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
KJVP   And the sons H1121 W-CMP of Zerah H2226 ; Zimri H2174 , and Ethan H387 , and Heman H1968 , and Calcol H3633 , and Dara H1873 : five H2568 of them in all H3605 CMS-3MP .
YLT   And sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; all of them five.
ASV   And the sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; five of them in all.
WEB   The sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; five of them in all.
RV   And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
AKJV   And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
NET   The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Kalkol, Dara— five in all.
ERVEN   Zerah had five sons. They were Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Darda.
LXXEN   And the sons of Zara, Zambri, and Ætham, and Æmuan, and Calchal, and Darad, in all five.
NLV   The sons of Zerah were Zimri, Ethan, Heman, Calcol and Dara, five in all.
NCV   Zerah had five sons: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Darda.
LITV   And the sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; all of them were five.
HCSB   Zerah's sons: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara-- five in all.

Bible Language Versions

BHS   וּבְנֵי זֶרַח זִמְרִי וְאֵיתָן וְהֵימָן וְכַלְכֹּל וָדָרַע כֻּלָּם חֲמִשָּׁה ׃ ס
ALEP   ו ובני זרח זמרי ואיתן והימן וכלכל ודרע--כלם חמשה  {ס}
WLC   וּבְנֵי זֶרַח זִמְרִי וְאֵיתָן וְהֵימָן וְכַלְכֹּל וָדָרַע כֻּלָּם חֲמִשָּׁה׃ ס
LXXRP   και G2532 CONJ υιοι G5207 N-NPM ζαρα G2196 N-PRI ζαμβρι N-PRI και G2532 CONJ αιθαν N-PRI και G2532 CONJ αιμαν N-PRI και G2532 CONJ χαλχαλ N-PRI και G2532 CONJ δαρα N-PRI παντες G3956 A-NPM πεντε G4002 N-NUI

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: 1chronicles 2 : 6

  • וּבְנֵי
    wbnei
    H1121
    H1121
    בֵּן
    bên / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
    W-CMP
  • זֶרַח
    zeerach
    H2226
    H2226
    זֶרַח
    Zerach / zeh`-rakh
    Source:the same as H2225
    Meaning: Zerach, the name of three Israelites, also of an Idumaean and an Ethiopian prince
    Usage: Zarah, Zerah.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • זִמְרִי
    zimrii
    H2174
    H2174
    זִמְרִי
    Zimrîy / zim-ree`
    Source:from H2167
    Meaning: musical; Zimri, the name of five Israelites, and of an Arabian tribe
    Usage: Zimri.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • וְאֵיתָן
    w'eithaan
    H387
    H387
    אֵיתָן
    ʼÊythân / ay-thawn`
    Source:the same as H386
    Meaning: permanent; Ethan, the name of four Israelites
    Usage: Ethan.
    POS :n-pr-m
    W-EMS
  • וְהֵימָן
    wheimaan
    H1968
    H1968
    הֵימָן
    Hêymân / hay-mawn`
    Source:probably from H539
    Meaning: faithful; Heman, the name of at least two Israelites
    Usage: Heman.
    POS :n-pr-m
    W-EMS
  • וְכַלְכֹּל
    wkalkol
    H3633
    H3633
    כַּלְכֹּל
    Kalkôl / kal-kole`
    Source:from H3557
    Meaning: sustenance; Calcol, an Israelite
    Usage: Calcol, Chalcol.
    POS :n-pr-m
    W-EMS
  • וָדָרַע
    waadaara'
    H1873
    H1873
    דָּרַע
    Dâraʻ / daw-rah`
    Source:probably a contraction from H1862
    Meaning: Dara, an Israelite
    Usage: Dara.
    POS :n-pr-m
    W-EMS
  • כֻּלָּם
    kulaam
    H3605
    H3605
    כֹּל
    kôl / kole
    Source:or (Jeremiah 33:8) כּוֹל
    Meaning: from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
    Usage: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
    POS :n-m
    CMS-3MP
  • חֲמִשָּׁה
    chamisaah
    H2568
    H2568
    חָמֵשׁ
    châmêsh / khaw-maysh`
    Source:masculine חֲמִשָּׁה
    Meaning: a primitive numeral; five
    Usage: fif(-teen), fifth, five (× apiece).
    POS :n
    MMS
  • ׃

    SOFA
  • ס
    s
    SETU
  • And

  • the

  • sons

    H1121
    H1121
    בֵּן
    bên / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
    W-CMP
  • of

  • Zerah

    H2226
    H2226
    זֶרַח
    Zerach / zeh`-rakh
    Source:the same as H2225
    Meaning: Zerach, the name of three Israelites, also of an Idumaean and an Ethiopian prince
    Usage: Zarah, Zerah.
    POS :n-pr-m
  • ;

  • Zimri

    H2174
    H2174
    זִמְרִי
    Zimrîy / zim-ree`
    Source:from H2167
    Meaning: musical; Zimri, the name of five Israelites, and of an Arabian tribe
    Usage: Zimri.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • Ethan

    H387
    H387
    אֵיתָן
    ʼÊythân / ay-thawn`
    Source:the same as H386
    Meaning: permanent; Ethan, the name of four Israelites
    Usage: Ethan.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • Heman

    H1968
    H1968
    הֵימָן
    Hêymân / hay-mawn`
    Source:probably from H539
    Meaning: faithful; Heman, the name of at least two Israelites
    Usage: Heman.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • Calcol

    H3633
    H3633
    כַּלְכֹּל
    Kalkôl / kal-kole`
    Source:from H3557
    Meaning: sustenance; Calcol, an Israelite
    Usage: Calcol, Chalcol.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • Dara

    H1873
    H1873
    דָּרַע
    Dâraʻ / daw-rah`
    Source:probably a contraction from H1862
    Meaning: Dara, an Israelite
    Usage: Dara.
    POS :n-pr-m
  • :

  • five

    H2568
    H2568
    חָמֵשׁ
    châmêsh / khaw-maysh`
    Source:masculine חֲמִשָּׁה
    Meaning: a primitive numeral; five
    Usage: fif(-teen), fifth, five (× apiece).
    POS :n
  • of

  • them

  • in

  • all

    H3605
    H3605
    כֹּל
    kôl / kole
    Source:or (Jeremiah 33:8) כּוֹל
    Meaning: from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
    Usage: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
    POS :n-m
    CMS-3MP
  • .

  • וּבְנֵי
    wbnei
    H1121
    H1121
    בֵּן
    bên / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
    W-CMP
  • זֶרַח
    zeerach
    H2226
    H2226
    זֶרַח
    Zerach / zeh`-rakh
    Source:the same as H2225
    Meaning: Zerach, the name of three Israelites, also of an Idumaean and an Ethiopian prince
    Usage: Zarah, Zerah.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • זִמְרִי
    zimrii
    H2174
    H2174
    זִמְרִי
    Zimrîy / zim-ree`
    Source:from H2167
    Meaning: musical; Zimri, the name of five Israelites, and of an Arabian tribe
    Usage: Zimri.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • וְאֵיתָן
    w'eithaan
    H387
    H387
    אֵיתָן
    ʼÊythân / ay-thawn`
    Source:the same as H386
    Meaning: permanent; Ethan, the name of four Israelites
    Usage: Ethan.
    POS :n-pr-m
    W-EMS
  • וְהֵימָן
    wheimaan
    H1968
    H1968
    הֵימָן
    Hêymân / hay-mawn`
    Source:probably from H539
    Meaning: faithful; Heman, the name of at least two Israelites
    Usage: Heman.
    POS :n-pr-m
    W-EMS
  • וְכַלְכֹּל
    wkalkol
    H3633
    H3633
    כַּלְכֹּל
    Kalkôl / kal-kole`
    Source:from H3557
    Meaning: sustenance; Calcol, an Israelite
    Usage: Calcol, Chalcol.
    POS :n-pr-m
    W-EMS
  • וָדָרַע
    waadaara'
    H1873
    H1873
    דָּרַע
    Dâraʻ / daw-rah`
    Source:probably a contraction from H1862
    Meaning: Dara, an Israelite
    Usage: Dara.
    POS :n-pr-m
    W-EMS
  • כֻּלָּם
    kulaam
    H3605
    H3605
    כֹּל
    kôl / kole
    Source:or (Jeremiah 33:8) כּוֹל
    Meaning: from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
    Usage: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
    POS :n-m
    CMS-3MP
  • חֲמִשָּׁה
    chamisaah
    H2568
    H2568
    חָמֵשׁ
    châmêsh / khaw-maysh`
    Source:masculine חֲמִשָּׁה
    Meaning: a primitive numeral; five
    Usage: fif(-teen), fifth, five (× apiece).
    POS :n
    MMS
  • ׃

    SOFA
  • ס
    s
    SETU
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×