|
|
1. ଅନନ୍ତର ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋଶାଙ୍କୁ ଏହି କଥା କହିଲେ,
|
1. And the LORD H3068 spoke H1696 unto H413 Moses H4872 , saying H559 ,
|
2. ଦେଖ, ଆମ୍ଭେ ଯିହୁଦା ବଂଶୀୟ ହୂରର ପୌତ୍ର ଊରିର ପୁତ୍ର ବତ୍ସଲେଲକୁ ନାମ ଧରି ଡାକିଲୁ
|
2. See H7200 , I have called H7121 by name H8034 Bezaleel H1212 the son H1121 of Uri H221 , the son H1121 of Hur H2354 , of the tribe H4294 of Judah H3063 :
|
3. ପୁଣି ଶିଳ୍ପକର୍ମ, ଅର୍ଥାତ୍, ସ୍ଵର୍ଣ୍ଣ, ରୌପ୍ୟ ଓ ପିତ୍ତଳରେ ଖୋଦନ ଓ ଖଚନାର୍ଥକ ମଣି-କର୍ତ୍ତନ ଓ କାଷ୍ଠ-ଖୋଦନ ପ୍ରଭୃତି
|
3. And I have filled H4390 him with the spirit H7307 of God H430 , in wisdom H2451 , and in understanding H8394 , and in knowledge H1847 , and in all manner H3605 of workmanship H4399 ,
|
4. ସର୍ବପ୍ରକାର ଶିଳ୍ପକର୍ମ କରଣାର୍ଥେ
|
4. To devise H2803 cunning works H4284 , to work H6213 in gold H2091 , and in silver H3701 , and in brass H5178 ,
|
5. ତାହାକୁ ଜ୍ଞାନ, ବୃଦ୍ଧି, ବିଦ୍ୟା ଓ କର୍ମନୈପୁଣ୍ୟଦାୟକ ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କ ଆତ୍ମାରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ କଲୁ ।
|
5. And in cutting H2799 of stones H68 , to set H4390 them , and in carving H2799 of timber H6086 , to work H6213 in all manner H3605 of workmanship H4399 .
|
6. ଆଉ ଦେଖ, ଆମ୍ଭେ ଦାନବଂଶଜାତ ଅହୀଷାମକର ପୁତ୍ର ଅହଲୀୟାବକୁ ତାହାର ସହକାରୀ ହେବା ପାଇଁ ନିଯୁକ୍ତ କଲୁ; ପୁଣି ସମସ୍ତ ବିଜ୍ଞମନା ଲୋକମାନଙ୍କ ହୃଦୟରେ ଜ୍ଞାନ ଦେଲୁନ୍ତଏଣୁ ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭକୁ ଯେସମସ୍ତ ଆଜ୍ଞା ଦେଲୁ, ତାହାସବୁ ସେମାନେ ନିର୍ମାଣ କରିବେ ।
|
6. And I H589 , behold H2009 , I have given H5414 with H854 him H853 Aholiab H171 , the son H1121 of Ahisamach H294 , of the tribe H4294 of Dan H1835 : and in the hearts H3820 of all H3605 that are wise H2450 hearted H3820 I have put H5414 wisdom H2451 , that they may make H6213 H853 all H3605 that H834 I have commanded H6680 thee;
|
7. ଅର୍ଥାତ୍, ସମାଗମ-ତମ୍ଵୁ ଓ ସାକ୍ଷ୍ୟସିନ୍ଦୁକ ଓ ତହିଁର ଉପରିସ୍ଥ ପାପାଚ୍ଛାଦନ ଓ ତମ୍ଵୁର ସମସ୍ତ ପାତ୍ର,
|
7. H853 The tabernacle H168 of the congregation H4150 , and the ark H727 of the testimony H5715 , and the mercy seat H3727 that H834 is thereupon H5921 , and all H3605 the furniture H3627 of the tabernacle H168 ,
|
8. ଆଉ ମେଜ ଓ ତହିଁର ପାତ୍ରାଦି ଓ ନିର୍ମଳ ଦୀପବୃକ୍ଷ ଓ ତହିଁର ସମସ୍ତ ପାତ୍ର ଓ ଧୂପବେଦି
|
8. And the table H7979 and his furniture H3627 , and the pure H2889 candlestick H4501 with all H3605 his furniture H3627 , and the altar H4196 of incense H7004 ,
|
9. ଓ ହୋମବେଦି ଓ ତହିଁର ସମସ୍ତ ପାତ୍ର ଓ ପ୍ରକ୍ଷାଳନପାତ୍ର ଓ ତହିଁର ବୈଠିକି,
|
9. And the altar H4196 of burnt offering H5930 with all H3605 his furniture H3627 , and the laver H3595 and his foot H3653 ,
|
10. ପୁଣି ସୁଶୋଭିତ ବସ୍ତ୍ର ଓ ଯାଜକକର୍ମ କରଣାର୍ଥେ ହାରୋଣ ଯାଜକର ପବିତ୍ର ବସ୍ତ୍ର ଓ ତାହାର ପୁତ୍ରଗଣର ବସ୍ତ୍ର,
|
10. And the cloths H899 of service H8278 , and the holy H6944 garments H899 for Aaron H175 the priest H3548 , and the garments H899 of his sons H1121 , to minister in the priest's office H3547 ,
|
11. ପୁଣି ଅଭିଷେକାର୍ଥକ ତୈଳ ଓ ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନ ନିମନ୍ତେ ସୁଗନ୍ଧି ଧୂପ, ଏହି ଯେଉଁ ସମସ୍ତ ଆଜ୍ଞା ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭକୁ ଦେଲୁ, ତଦନୁସାରେ ସେମାନେ କରିବେ ।
|
11. And the anointing H4888 oil H8081 , and sweet H5561 incense H7004 for the holy H6944 place : according to all H3605 that H834 I have commanded H6680 thee shall they do H6213 .
|
12. ଅନନ୍ତର ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋଶାଙ୍କୁ କହିଲେ,
|
12. And the LORD H3068 spoke H559 unto H413 Moses H4872 , saying H559 ,
|
13. ତୁମ୍ଭେ ଆହୁରି ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣକୁ ଏହି କଥା କୁହ, ନିଶ୍ଚୟ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆମ୍ଭର ବିଶ୍ରାମଦିନ ପାଳନ କରିବ; ଯେହେତୁ ଆମ୍ଭେ ଯେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ପବିତ୍ରକାରୀ ସଦାପ୍ରଭୁ, ଏହା ଯେପରି ତୁମ୍ଭେମାନେ ଜାଣିବ, ଏଥିପାଇଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପୁରୁଷାନୁକ୍ରମେ ଆମ୍ଭ ଓ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ତାହା ଏକ ଚିହ୍ନ ହେବ ।
|
13. Speak H1696 thou H859 also unto H413 the children H1121 of Israel H3478 , saying H559 , Verily H389 H853 my sabbaths H7676 ye shall keep H8104 : for H3588 it H1931 is a sign H226 between H996 me and you throughout your generations H1755 ; that ye may know H3045 that H3588 I H589 am the LORD H3068 that doth sanctify H6942 you.
|
14. ଏଣୁ ତୁମ୍ଭେମାନେ ବିଶ୍ରାମଦିନ ପାଳନ କରିବ; କାରଣ ତାହା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ପବିତ୍ର ଅଟଇ; ଯେ କେହି ତାହା ଅପବିତ୍ର କରଇ, ନିଶ୍ଚୟ ତାହାର ପ୍ରାଣଦଣ୍ତ ହେବ; ପୁଣି ଯେ କୌଣସି ପ୍ରାଣୀ ସେହି ଦିନରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବ, ସେ ଆପଣା ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଉଚ୍ଛିନ୍ନ ହେବ ।
|
14. Ye shall keep H8104 H853 the sabbath H7676 therefore; for H3588 it H1931 is holy H6944 unto you : every one that defileth H2490 it shall surely be put to death H4191 H4191 : for H3588 whosoever H3605 doeth H6213 any work H4399 therein, that H1931 soul H5315 shall be cut off H3772 from among H4480 H7130 his people H5971 .
|
15. ଛଅ ଦିନ କାର୍ଯ୍ୟ କରାଯିବ, ମାତ୍ର ସପ୍ତମ ଦିନ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ପବିତ୍ର ମହାବିଶ୍ରାମଦିନ; ସେହି ବିଶ୍ରାମଦିନରେ ଯେ କେହି କାର୍ଯ୍ୟ କରଇ, ନିଶ୍ଚୟ ତାହାର ପ୍ରାଣଦଣ୍ତ ହେବ ।
|
15. Six H8337 days H3117 may work H4399 be done H6213 ; but in the seventh H7637 is the sabbath H7676 of rest H7677 , holy H6944 to the LORD H3068 : whosoever H3605 doeth H6213 any work H4399 in the sabbath H7676 day H3117 , he shall surely be put to death H4191 H4191 .
|
16. ଏହେତୁ ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣ ଅନନ୍ତକାଳୀନ ନିୟମ ରୂପେ ପୁରୁଷାନୁକ୍ରମେ ମାନ୍ୟ କରିବା ପାଇଁ ବିଶ୍ରାମଦିନ ପାଳନ କରିବେ ।
|
16. Wherefore the children H1121 of Israel H3478 shall keep H8104 H853 the sabbath H7676 , to observe H6213 H853 the sabbath H7676 throughout their generations H1755 , for a perpetual H5769 covenant H1285 .
|
17. ତାହା ଆମ୍ଭ ଓ ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣ ମଧ୍ୟରେ ଗୋଟିଏ ଅନନ୍ତକାଳୀନ ଚିହ୍ନ ହେବ, କାରଣ ସଦାପ୍ରଭୁ ଛଅ ଦିନରେ ଆକାଶମଣ୍ତଳ ଓ ପୃଥିବୀ ନିର୍ମାଣ କରି ସପ୍ତମ ଦିନରେ ବିଶ୍ରାମ କରି ଆଶ୍ଵାସିତ ହୋଇଥିଲେ ।
|
17. It H1931 is a sign H226 between H996 me and the children H1121 of Israel H3478 forever H5769 : for H3588 in six H8337 days H3117 the LORD H3068 made H6213 H853 heaven H8064 and earth H776 , and on the seventh H7637 day H3117 he rested H7673 , and was refreshed H5314 .
|
18. ତହୁଁ ସେ ସୀନୟ ପର୍ବତରେ ମୋଶାଙ୍କ ସହିତ କଥା ସାଙ୍ଗ କରି ସାକ୍ଷ୍ୟ ସ୍ଵରୂପ ଦୁଇ ପଟା, ଅର୍ଥାତ୍, ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କ ଅଙ୍ଗୁଳି ଲିଖିତ ଦୁଇ ପ୍ରସ୍ତର ପଟା ତାଙ୍କୁ ଦେଲେ ।
|
18. And he gave H5414 unto H413 Moses H4872 , when he had made an end H3615 of communing H1696 with H854 him upon mount H2022 Sinai H5514 , two H8147 tables H3871 of testimony H5715 , tables H3871 of stone H68 , written H3789 with the finger H676 of God H430 .
|