Bible Books

:

ORV
1. ଅନନ୍ତର ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋଶାଙ୍କୁ ଏହି କଥା କହିଲେ,
1. And the LORD H3068 spoke H1696 unto H413 Moses H4872 , saying H559 ,
2. ଦେଖ, ଆମ୍ଭେ ଯିହୁଦା ବଂଶୀୟ ହୂରର ପୌତ୍ର ଊରିର ପୁତ୍ର ବତ୍ସଲେଲକୁ ନାମ ଧରି ଡାକିଲୁ
2. See H7200 , I have called H7121 by name H8034 Bezaleel H1212 the son H1121 of Uri H221 , the son H1121 of Hur H2354 , of the tribe H4294 of Judah H3063 :
3. ପୁଣି ଶିଳ୍ପକର୍ମ, ଅର୍ଥାତ୍, ସ୍ଵର୍ଣ୍ଣ, ରୌପ୍ୟ ପିତ୍ତଳରେ ଖୋଦନ ଖଚନାର୍ଥକ ମଣି-କର୍ତ୍ତନ କାଷ୍ଠ-ଖୋଦନ ପ୍ରଭୃତି
3. And I have filled H4390 him with the spirit H7307 of God H430 , in wisdom H2451 , and in understanding H8394 , and in knowledge H1847 , and in all manner H3605 of workmanship H4399 ,
4. ସର୍ବପ୍ରକାର ଶିଳ୍ପକର୍ମ କରଣାର୍ଥେ
4. To devise H2803 cunning works H4284 , to work H6213 in gold H2091 , and in silver H3701 , and in brass H5178 ,
5. ତାହାକୁ ଜ୍ଞାନ, ବୃଦ୍ଧି, ବିଦ୍ୟା କର୍ମନୈପୁଣ୍ୟଦାୟକ ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କ ଆତ୍ମାରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ କଲୁ
5. And in cutting H2799 of stones H68 , to set H4390 them , and in carving H2799 of timber H6086 , to work H6213 in all manner H3605 of workmanship H4399 .
6. ଆଉ ଦେଖ, ଆମ୍ଭେ ଦାନବଂଶଜାତ ଅହୀଷାମକର ପୁତ୍ର ଅହଲୀୟାବକୁ ତାହାର ସହକାରୀ ହେବା ପାଇଁ ନିଯୁକ୍ତ କଲୁ; ପୁଣି ସମସ୍ତ ବିଜ୍ଞମନା ଲୋକମାନଙ୍କ ହୃଦୟରେ ଜ୍ଞାନ ଦେଲୁନ୍ତଏଣୁ ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭକୁ ଯେସମସ୍ତ ଆଜ୍ଞା ଦେଲୁ, ତାହାସବୁ ସେମାନେ ନିର୍ମାଣ କରିବେ
6. And I H589 , behold H2009 , I have given H5414 with H854 him H853 Aholiab H171 , the son H1121 of Ahisamach H294 , of the tribe H4294 of Dan H1835 : and in the hearts H3820 of all H3605 that are wise H2450 hearted H3820 I have put H5414 wisdom H2451 , that they may make H6213 H853 all H3605 that H834 I have commanded H6680 thee;
7. ଅର୍ଥାତ୍, ସମାଗମ-ତମ୍ଵୁ ସାକ୍ଷ୍ୟସିନ୍ଦୁକ ତହିଁର ଉପରିସ୍ଥ ପାପାଚ୍ଛାଦନ ତମ୍ଵୁର ସମସ୍ତ ପାତ୍ର,
7. H853 The tabernacle H168 of the congregation H4150 , and the ark H727 of the testimony H5715 , and the mercy seat H3727 that H834 is thereupon H5921 , and all H3605 the furniture H3627 of the tabernacle H168 ,
8. ଆଉ ମେଜ ତହିଁର ପାତ୍ରାଦି ନିର୍ମଳ ଦୀପବୃକ୍ଷ ତହିଁର ସମସ୍ତ ପାତ୍ର ଧୂପବେଦି
8. And the table H7979 and his furniture H3627 , and the pure H2889 candlestick H4501 with all H3605 his furniture H3627 , and the altar H4196 of incense H7004 ,
9. ହୋମବେଦି ତହିଁର ସମସ୍ତ ପାତ୍ର ପ୍ରକ୍ଷାଳନପାତ୍ର ତହିଁର ବୈଠିକି,
9. And the altar H4196 of burnt offering H5930 with all H3605 his furniture H3627 , and the laver H3595 and his foot H3653 ,
10. ପୁଣି ସୁଶୋଭିତ ବସ୍ତ୍ର ଯାଜକକର୍ମ କରଣାର୍ଥେ ହାରୋଣ ଯାଜକର ପବିତ୍ର ବସ୍ତ୍ର ତାହାର ପୁତ୍ରଗଣର ବସ୍ତ୍ର,
10. And the cloths H899 of service H8278 , and the holy H6944 garments H899 for Aaron H175 the priest H3548 , and the garments H899 of his sons H1121 , to minister in the priest's office H3547 ,
11. ପୁଣି ଅଭିଷେକାର୍ଥକ ତୈଳ ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନ ନିମନ୍ତେ ସୁଗନ୍ଧି ଧୂପ, ଏହି ଯେଉଁ ସମସ୍ତ ଆଜ୍ଞା ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭକୁ ଦେଲୁ, ତଦନୁସାରେ ସେମାନେ କରିବେ
11. And the anointing H4888 oil H8081 , and sweet H5561 incense H7004 for the holy H6944 place : according to all H3605 that H834 I have commanded H6680 thee shall they do H6213 .
12. ଅନନ୍ତର ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋଶାଙ୍କୁ କହିଲେ,
12. And the LORD H3068 spoke H559 unto H413 Moses H4872 , saying H559 ,
13. ତୁମ୍ଭେ ଆହୁରି ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣକୁ ଏହି କଥା କୁହ, ନିଶ୍ଚୟ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆମ୍ଭର ବିଶ୍ରାମଦିନ ପାଳନ କରିବ; ଯେହେତୁ ଆମ୍ଭେ ଯେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ପବିତ୍ରକାରୀ ସଦାପ୍ରଭୁ, ଏହା ଯେପରି ତୁମ୍ଭେମାନେ ଜାଣିବ, ଏଥିପାଇଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପୁରୁଷାନୁକ୍ରମେ ଆମ୍ଭ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ତାହା ଏକ ଚିହ୍ନ ହେବ
13. Speak H1696 thou H859 also unto H413 the children H1121 of Israel H3478 , saying H559 , Verily H389 H853 my sabbaths H7676 ye shall keep H8104 : for H3588 it H1931 is a sign H226 between H996 me and you throughout your generations H1755 ; that ye may know H3045 that H3588 I H589 am the LORD H3068 that doth sanctify H6942 you.
14. ଏଣୁ ତୁମ୍ଭେମାନେ ବିଶ୍ରାମଦିନ ପାଳନ କରିବ; କାରଣ ତାହା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ପବିତ୍ର ଅଟଇ; ଯେ କେହି ତାହା ଅପବିତ୍ର କରଇ, ନିଶ୍ଚୟ ତାହାର ପ୍ରାଣଦଣ୍ତ ହେବ; ପୁଣି ଯେ କୌଣସି ପ୍ରାଣୀ ସେହି ଦିନରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବ, ସେ ଆପଣା ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଉଚ୍ଛିନ୍ନ ହେବ
14. Ye shall keep H8104 H853 the sabbath H7676 therefore; for H3588 it H1931 is holy H6944 unto you : every one that defileth H2490 it shall surely be put to death H4191 H4191 : for H3588 whosoever H3605 doeth H6213 any work H4399 therein, that H1931 soul H5315 shall be cut off H3772 from among H4480 H7130 his people H5971 .
15. ଛଅ ଦିନ କାର୍ଯ୍ୟ କରାଯିବ, ମାତ୍ର ସପ୍ତମ ଦିନ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ପବିତ୍ର ମହାବିଶ୍ରାମଦିନ; ସେହି ବିଶ୍ରାମଦିନରେ ଯେ କେହି କାର୍ଯ୍ୟ କରଇ, ନିଶ୍ଚୟ ତାହାର ପ୍ରାଣଦଣ୍ତ ହେବ
15. Six H8337 days H3117 may work H4399 be done H6213 ; but in the seventh H7637 is the sabbath H7676 of rest H7677 , holy H6944 to the LORD H3068 : whosoever H3605 doeth H6213 any work H4399 in the sabbath H7676 day H3117 , he shall surely be put to death H4191 H4191 .
16. ଏହେତୁ ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣ ଅନନ୍ତକାଳୀନ ନିୟମ ରୂପେ ପୁରୁଷାନୁକ୍ରମେ ମାନ୍ୟ କରିବା ପାଇଁ ବିଶ୍ରାମଦିନ ପାଳନ କରିବେ
16. Wherefore the children H1121 of Israel H3478 shall keep H8104 H853 the sabbath H7676 , to observe H6213 H853 the sabbath H7676 throughout their generations H1755 , for a perpetual H5769 covenant H1285 .
17. ତାହା ଆମ୍ଭ ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣ ମଧ୍ୟରେ ଗୋଟିଏ ଅନନ୍ତକାଳୀନ ଚିହ୍ନ ହେବ, କାରଣ ସଦାପ୍ରଭୁ ଛଅ ଦିନରେ ଆକାଶମଣ୍ତଳ ପୃଥିବୀ ନିର୍ମାଣ କରି ସପ୍ତମ ଦିନରେ ବିଶ୍ରାମ କରି ଆଶ୍ଵାସିତ ହୋଇଥିଲେ
17. It H1931 is a sign H226 between H996 me and the children H1121 of Israel H3478 forever H5769 : for H3588 in six H8337 days H3117 the LORD H3068 made H6213 H853 heaven H8064 and earth H776 , and on the seventh H7637 day H3117 he rested H7673 , and was refreshed H5314 .
18. ତହୁଁ ସେ ସୀନୟ ପର୍ବତରେ ମୋଶାଙ୍କ ସହିତ କଥା ସାଙ୍ଗ କରି ସାକ୍ଷ୍ୟ ସ୍ଵରୂପ ଦୁଇ ପଟା, ଅର୍ଥାତ୍, ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କ ଅଙ୍ଗୁଳି ଲିଖିତ ଦୁଇ ପ୍ରସ୍ତର ପଟା ତାଙ୍କୁ ଦେଲେ
18. And he gave H5414 unto H413 Moses H4872 , when he had made an end H3615 of communing H1696 with H854 him upon mount H2022 Sinai H5514 , two H8147 tables H3871 of testimony H5715 , tables H3871 of stone H68 , written H3789 with the finger H676 of God H430 .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×