|
|
1. Samuel said to all Israel, "I have done every thing you wanted me to do and have put a king over you.
|
1. And Samuel H8050 said H559 unto H413 all H3605 Israel H3478 , Behold H2009 , I have hearkened H8085 unto your voice H6963 in all H3605 that H834 ye said H559 unto me , and have made a king H4427 H4428 over H5921 you.
|
2. Now you have a king to lead you. I am old and gray, and my sons are here with you. I have been your leader since I was young.
|
2. And now H6258 , behold H2009 , the king H4428 walketh H1980 before H6440 you : and I H589 am old H2204 and grayheaded H7867 ; and, behold H2009 , my sons H1121 are with H854 you : and I H589 have walked H1980 before H6440 you from my childhood H4480 H5271 unto H5704 this H2088 day H3117 .
|
3. Here I am. If I have done anything wrong, you must testify against me before the Lord and his appointed king. Did I steal anyone's ox or donkey? Did I hurt or cheat anyone? Did I ever secretly accept money to pretend not to see something wrong? If I did any of these things, I will make it right."
|
3. Behold H2009 , here I am : witness H6030 against me before H5048 the LORD H3068 , and before H5048 his anointed H4899 : whose H4310 H853 ox H7794 have I taken H3947 ? or whose H4310 ass H2543 have I taken H3947 ? or whom H4310 have I defrauded H6231 ? H853 whom H4310 have I oppressed H7533 ? or of whose hand H4480 H3027 H4310 have I received H3947 any bribe H3724 to blind H5956 mine eyes H5869 therewith? and I will restore H7725 it you.
|
4. The Israelites answered, "You have not cheated us, or hurt us, or taken anything unfairly from anyone."
|
4. And they said H559 , Thou hast not H3808 defrauded H6231 us, nor H3808 oppressed H7533 us, neither H3808 hast thou taken H3947 aught H3972 of any man's hand H4480 H3027 H376 .
|
5. Samuel said to them, "The Lord is a witness to what you have said. His appointed king is also a witness today that you did not find anything wrong in me." "He is our witness," they said.
|
5. And he said H559 unto H413 them , The LORD H3068 is witness H5707 against you , and his anointed H4899 is witness H5707 this H2088 day H3117 , that H3588 ye have not H3808 found H4672 aught H3972 in my hand H3027 . And they answered H559 , He is witness H5707 .
|
6. Then Samuel said to the people, "It is the Lord who chose Moses and Aaron and brought your ancestors out of Egypt.
|
6. And Samuel H8050 said H559 unto H413 the people H5971 , It is the LORD H3068 that H834 advanced H6213 H853 Moses H4872 and Aaron H175 , and that H834 brought H5927 H853 your fathers H1 up out of the land H4480 H776 of Egypt H4714 .
|
7. Now, stand there, and I will remind you of all the good things the Lord did for you and your ancestors.
|
7. Now H6258 therefore stand still H3320 , that I may reason H8199 with H854 you before H6440 the LORD H3068 of H853 all H3605 the righteous acts H6666 of the LORD H3068 , which H834 he did H6213 to H854 you and to H854 your fathers H1 .
|
8. "After Jacob entered Egypt, his descendants cried to the Lord for help. So the Lord sent Moses and Aaron, who took your ancestors out of Egypt and brought them to live in this place.
|
8. When H834 Jacob H3290 was come H935 into Egypt H4714 , and your fathers H1 cried H2199 unto H413 the LORD H3068 , then the LORD H3068 sent H7971 H853 Moses H4872 and Aaron H175 , which brought forth H3318 H853 your fathers H1 out of Egypt H4480 H4714 , and made them dwell H3427 in this H2088 place H4725 .
|
9. "But they forgot the Lord their God. So he handed them over as slaves to Sisera, the commander of the army of Hazor, and as slaves to the Philistines and the king of Moab. They all fought against your ancestors.
|
9. And when they forgot H7911 H853 the LORD H3068 their God H430 , he sold H4376 them into the hand H3027 of Sisera H5516 , captain H8269 of the host H6635 of Hazor H2674 , and into the hand H3027 of the Philistines H6430 , and into the hand H3027 of the king H4428 of Moab H4124 , and they fought H3898 against them.
|
10. Then your ancestors cried to the Lord and said, 'We have sinned. We have left the Lord and served the Baals and the Ashtoreths. But now save us from our enemies, and we will serve you.'
|
10. And they cried H2199 unto H413 the LORD H3068 , and said H559 , We have sinned H2398 , because H3588 we have forsaken H5800 H853 the LORD H3068 , and have served H5647 H853 Baalim H1168 and Ashtaroth H6252 : but now H6258 deliver H5337 us out of the hand H4480 H3027 of our enemies H341 , and we will serve H5647 thee.
|
11. So the Lord sent Gideon, Barak, Jephthah, and Samuel. He saved you from your enemies around you, and you lived in safety.
|
11. And the LORD H3068 sent H7971 H853 Jerubbaal H3378 , and Bedan H917 , and Jephthah H3316 , and Samuel H8050 , and delivered H5337 you out of the hand H4480 H3027 of your enemies H341 on every side H4480 H5439 , and ye dwelled H3427 safe H983 .
|
12. But when you saw Nahash king of the Ammonites coming against you, you said, 'No! We want a king to rule over us!' -- even though the Lord your God was your king.
|
12. And when ye saw H7200 that H3588 Nahash H5176 the king H4428 of the children H1121 of Ammon H5983 came H935 against H5921 you , ye said H559 unto me, Nay H3808 ; but H3588 a king H4428 shall reign H4427 over H5921 us : when the LORD H3068 your God H430 was your king H4428 .
|
13. Now here is the king you chose, the one you asked for. The Lord has put him over you.
|
13. Now H6258 therefore behold H2009 the king H4428 whom H834 ye have chosen H977 , and whom H834 ye have desired H7592 ! and, behold H2009 , the LORD H3068 hath set H5414 a king H4428 over H5921 you.
|
14. You must honor the Lord and serve him. You must obey his word and not turn against his commands. Both you and the king ruling over you must follow the Lord your God. If you do, it will be well with you.
|
14. If H518 ye will fear H3372 H853 the LORD H3068 , and serve H5647 him , and obey H8085 his voice H6963 , and not H3808 rebel against H4784 H853 the commandment H6310 of the LORD H3068 , then shall both H1571 ye H859 and also H1571 the king H4428 that H834 reigneth H4427 over H5921 you continue H1961 following H310 the LORD H3068 your God H430 :
|
15. But if you don't obey the Lord, and if you turn against his commands, he will be against you. He will do to you what he did to your ancestors.
|
15. But if H518 ye will not H3808 obey H8085 the voice H6963 of the LORD H3068 , but rebel against H4784 H853 the commandment H6310 of the LORD H3068 , then shall the hand H3027 of the LORD H3068 be H1961 against you , as it was against your fathers H1 .
|
16. "Now stand still and see the great thing the Lord will do before your eyes.
|
16. Now H6258 therefore H1571 stand H3320 and see H7200 H853 this H2088 great H1419 thing H1697 , which H834 the LORD H3068 will do H6213 before your eyes H5869 .
|
17. It is now the time of the wheat harvest. I will pray for the Lord to send thunder and rain. Then you will know what an evil thing you did against the Lord when you asked for a king."
|
17. Is it not H3808 wheat H2406 harvest H7105 today H3117 ? I will call H7121 unto H413 the LORD H3068 , and he shall send H5414 thunder H6963 and rain H4306 ; that ye may perceive H3045 and see H7200 that H3588 your wickedness H7451 is great H7227 , which H834 ye have done H6213 in the sight H5869 of the LORD H3068 , in asking H7592 you a king H4428 .
|
18. Then Samuel prayed to the Lord, and that same day the Lord sent thunder and rain. So the people were very afraid of the Lord and Samuel.
|
18. So Samuel H8050 called H7121 unto H413 the LORD H3068 ; and the LORD H3068 sent H5414 thunder H6963 and rain H4306 that H1931 day H3117 : and all H3605 the people H5971 greatly H3966 feared H3372 H853 the LORD H3068 and Samuel H8050 .
|
19. They said to Samuel, "Pray to the Lord your God for us, your servants! Don't let us die! We've added to all our sins the evil of asking for a king."
|
19. And all H3605 the people H5971 said H559 unto H413 Samuel H8050 , Pray H6419 for H1157 thy servants H5650 unto H413 the LORD H3068 thy God H430 , that we die H4191 not H408 : for H3588 we have added H3254 unto H5921 all H3605 our sins H2403 this evil H7451 , to ask H7592 us a king H4428 .
|
20. Samuel answered, "Don't be afraid. It's true that you did wrong, but don't turn away from the Lord. Serve the Lord with all your heart.
|
20. And Samuel H8050 said H559 unto H413 the people H5971 , Fear H3372 not H408 : ye H859 have done H6213 H853 all H3605 this H2063 wickedness H7451 : yet H389 turn not aside H408 H5493 from following H4480 H310 the LORD H3068 , but serve H5647 H853 the LORD H3068 with all H3605 your heart H3824 ;
|
21. Idols are of no use, so don't worship them. They can't help you or save you. They are useless!
|
21. And turn ye not aside H3808 H5493 : for H3588 then should ye go after H310 vain H8414 things , which H834 cannot H3808 profit H3276 nor H3808 deliver H5337 ; for H3588 they H1992 are vain H8414 .
|
22. For his own sake, the Lord won't leave his people. Instead, he was pleased to make you his own people.
|
22. For H3588 the LORD H3068 will not H3808 forsake H5203 H853 his people H5971 for his great H1419 name H8034 's sake H5668 : because H3588 it hath pleased H2974 the LORD H3068 to make H6213 you his people H5971 .
|
23. I will surely not stop praying for you, because that would be sinning against the Lord. I will teach you what is good and right.
|
23. Moreover H1571 as for me H595 , God forbid H486 that I should sin H4480 H2398 against the LORD H3068 in ceasing H4480 H2308 to pray H6419 for H1157 you : but I will teach H3384 you the good H2896 and the right H3477 way H1870 :
|
24. You must honor the Lord and truly serve him with all your heart. Remember the wonderful things he did for you!
|
24. Only H389 fear H3372 H853 the LORD H3068 , and serve H5647 him in truth H571 with all H3605 your heart H3824 : for H3588 consider H7200 H853 how H834 great things he hath done H1431 for H5973 you.
|
25. But if you are stubborn and do evil, he will sweep you and your king away."
|
25. But if H518 ye shall still do wickedly H7489 H7489 , ye shall be consumed H5595 , both H1571 ye H859 and H1571 your king H4428 .
|