|
|
1. After this, Jesus traveled around Galilee. He did not want to travel in Judea, because the Jews there wanted to kill him.
|
1. G2532 After G3326 these things G5023 Jesus G2424 walked G4043 in G1722 Galilee G1056 : for G1063 he would G2309 not G3756 walk G4043 in G1722 Jewry G2449 , because G3754 the G3588 Jews G2453 sought G2212 to kill G615 him G846 .
|
2. It was time for the Jewish Feast of Shelters.
|
2. Now G1161 the G3588 Jews G2453 ' feast G1859 of tabernacles G4634 was G2258 at hand G1451 .
|
3. So Jesus' brothers said to him, "You should leave here and go to Judea so your followers there can see the miracles you do.
|
3. His G846 brethren G80 therefore G3767 said G2036 unto G4314 him G846 , Depart G3327 hence G1782 , and G2532 go G5217 into G1519 Judea G2449 , that G2443 thy G4675 disciples G3101 also G2532 may see G2334 the G3588 works G2041 that G3739 thou doest G4160 .
|
4. Anyone who wants to be well known does not hide what he does. If you are doing these things, show yourself to the world."
|
4. For G1063 there is no man G3762 that doeth G4160 any thing G5100 in G1722 secret G2927 , and G2532 he G846 himself seeketh G2212 to be G1511 known openly G1722 G3954 . If G1487 thou do G4160 these things G5023 , show G5319 thyself G4572 to the G3588 world G2889 .
|
5. (Even Jesus' brothers did not believe in him.)
|
5. For G1063 neither G3761 did his G846 brethren G80 believe G4100 in G1519 him G846 .
|
6. Jesus said to his brothers, "The right time for me has not yet come, but any time is right for you.
|
6. Then G3767 Jesus G2424 said G3004 unto them G846 , My G1699 time G2540 is not yet G3768 come G3918 : but G1161 your G5212 time G2540 is G2076 always G3842 ready G2092 .
|
7. The world cannot hate you, but it hates me, because I tell it the evil things it does.
|
7. The G3588 world G2889 cannot G1410 G3756 hate G3404 you G5209 ; but G1161 me G1691 it hateth G3404 , because G3754 I G1473 testify G3140 of G4012 it G846 , that G3754 the G3588 works G2041 thereof G846 are G2076 evil G4190 .
|
8. So you go to the feast. I will not go yet to this feast, because the right time for me has not yet come."
|
8. Go ye up G305 G5210 unto G1519 this G5026 feast G1859 : I G1473 go not up yet G305 G3768 unto G1519 this G5026 feast G1859 ; for G3754 my G1699 time G2540 is not yet G3768 full come G4137 .
|
9. After saying this, Jesus stayed in Galilee.
|
9. When G1161 he had said G2036 these words G5023 unto them G846 , he abode G3306 still in G1722 Galilee G1056 .
|
10. But after Jesus' brothers had gone to the feast, Jesus went also. But he did not let people see him.
|
10. But G1161 when G5613 his G846 brethren G80 were gone up G305 , then G5119 went he also up G305 G846 G2532 unto G1519 the G3588 feast G1859 , not G3756 openly G5320 , but G235 as it were G5613 in G1722 secret G2927 .
|
11. At the feast the Jews were looking for him and saying, "Where is that man?"
|
11. Then G3767 the G3588 Jews G2453 sought G2212 him G846 at G1722 the G3588 feast G1859 , and G2532 said G3004 , Where G4226 is G2076 he G1565 ?
|
12. Within the large crowd there, many people were whispering to each other about Jesus. Some said, "He is a good man." Others said, "No, he fools the people."
|
12. And G2532 there was G2258 much G4183 murmuring G1112 among G1722 the G3588 people G3793 concerning G4012 him G846 : for G1063 some G3588 G3303 said G3004 , He is G2076 a good man G18 G1161 : others G243 said G3004 , Nay G3756 ; but G235 he deceiveth G4105 the G3588 people G3793 .
|
13. But no one was brave enough to talk about Jesus openly, because they were afraid of the Jews.
|
13. Howbeit G3305 no man G3762 spake G2980 openly G3954 of G4012 him G846 for G1223 fear G5401 of the G3588 Jews G2453 .
|
14. When the feast was about half over, Jesus went to the Temple and began to teach.
|
14. Now G1161 about G2235 the midst G3322 of the G3588 feast G1859 Jesus G2424 went up G305 into G1519 the G3588 temple G2411 , and G2532 taught G1321 .
|
15. The Jews were amazed and said, "This man has never studied in school. How did he learn so much?"
|
15. And G2532 the G3588 Jews G2453 marveled G2296 , saying G3004 , How G4459 knoweth G1492 this man G3778 letters G1121 , having never G3361 learned G3129 ?
|
16. Jesus answered, "The things I teach are not my own, but they come from him who sent me.
|
16. Jesus G2424 answered G611 them G846 , and G2532 said G2036 , My G1699 doctrine G1322 is G2076 not G3756 mine G1699 , but G235 his that sent G3992 me G3165 .
|
17. If people choose to do what God wants, they will know that my teaching comes from God and not from me.
|
17. If G1437 any man G5100 will G2309 do G4160 his G846 will G2307 , he shall know G1097 of G4012 the G3588 doctrine G1322 , whether G4220 it be G2076 of G1537 God G2316 , or G2228 whether I G1473 speak G2980 of G575 myself G1683 .
|
18. Those who teach their own ideas are trying to get honor for themselves. But those who try to bring honor to the one who sent him speak the truth, and there is nothing false in them.
|
18. He that speaketh G2980 of G575 himself G1438 seeketh G2212 his own G2398 glory G1391 : but G1161 he that seeketh G2212 his glory G1391 that sent G3992 him G846 , the same G3778 is G2076 true G227 , and G2532 no G3756 unrighteousness G93 is G2076 in G1722 him G846 .
|
19. Moses gave you the law, but none of you obeys that law. Why are you trying to kill me?"
|
19. Did not G3756 Moses G3475 give G1325 you G5213 the G3588 law G3551 , and G2532 yet none G3762 of G1537 you G5216 keepeth G4160 the G3588 law G3551 ? Why G5101 go ye about G2212 to kill G615 me G3165 ?
|
20. The people answered, "A demon has come into you. We are not trying to kill you."
|
20. The G3588 people G3793 answered G611 and G2532 said G2036 , Thou hast G2192 a devil G1140 : who G5101 goeth about G2212 to kill G615 thee G4571 ?
|
21. Jesus said to them, "I did one miracle, and you are all amazed.
|
21. Jesus G2424 answered G611 and G2532 said G2036 unto them G846 , I have done G4160 one G1520 work G2041 , and G2532 ye all G3956 marvel G2296 .
|
22. Moses gave you the law about circumcision. (But really Moses did not give you circumcision; it came from our ancestors.) And yet you circumcise a baby on a Sabbath day.
|
22. Moses G3475 therefore G1223 G5124 gave G1325 unto you G5213 circumcision G4061 ; ( not G3756 because G3754 it is G2076 of G1537 Moses G3475 , but G235 of G1537 the G3588 fathers G3962 ;) and G2532 ye on G1722 the sabbath day G4521 circumcise G4059 a man G444 .
|
23. If a baby can be circumcised on a Sabbath day to obey the law of Moses, why are you angry at me for healing a person's whole body on the Sabbath day?
|
23. If G1487 a man G444 on G1722 the sabbath day G4521 receive G2983 circumcision G4061 , that G2443 the G3588 law G3551 of Moses G3475 should not G3361 be broken G3089 ; are ye angry G5520 at me G1698 , because G3754 I have made G4160 a man G444 every whit G3650 whole G5199 on G1722 the sabbath day G4521 ?
|
24. Stop judging by the way things look, but judge by what is really right."
|
24. Judge G2919 not G3361 according G2596 to the appearance G3799 , but G235 judge G2919 righteous G1342 judgment G2920 .
|
25. Then some of the people who lived in Jerusalem said, "This is the man they are trying to kill.
|
25. Then G3767 said G3004 some G5100 of G1537 them of Jerusalem G2415 , Is G2076 not G3756 this G3778 he, whom G3739 they seek G2212 to kill G615 ?
|
26. But he is teaching where everyone can see and hear him, and no one is trying to stop him. Maybe the leaders have decided he really is the Christ.
|
26. But G2532 , lo G2396 , he speaketh G2980 boldly G3954 , and G2532 they say G3004 nothing G3762 unto him G846 . Do G3379 the G3588 rulers G758 know G1097 indeed G230 that G3754 this G3778 is G2076 the G3588 very G230 Christ G5547 ?
|
27. But we know where this man is from. And when the real Christ comes, no one will know where he comes from."
|
27. Howbeit G235 we know G1492 this man G5126 whence G4159 he is G2076 : but G1161 when G3752 Christ G5547 cometh G2064 , no man G3762 knoweth G1097 whence G4159 he is G2076 .
|
28. Jesus, teaching in the Temple, cried out, "Yes, you know me, and you know where I am from. But I have not come by my own authority. I was sent by the One who is true, whom you don't know.
|
28. Then G3767 cried G2896 Jesus G2424 in G1722 the G3588 temple G2411 as he taught G1321 G2532 , saying G3004 , Ye both know me G2504 G1492 , and G2532 ye know G1492 whence G4159 I am G1510 : and G2532 I am not G3756 come G2064 of G575 myself G1683 , but G235 he that sent G3992 me G3165 is G2076 true G228 , whom G3739 ye G5210 know G1492 not G3756 .
|
29. But I know him, because I am from him, and he sent me."
|
29. But G1161 I G1473 know G1492 him G846 : for G3754 I am G1510 from G3844 him G846 , and he G2548 hath sent G649 me G3165 .
|
30. When Jesus said this, the people tried to take him. But no one was able to touch him, because it was not yet the right time.
|
30. Then G3767 they sought G2212 to take G4084 him G846 : but G2532 no man G3762 laid G1911 hands G5495 on G1909 him G846 , because G3754 his G846 hour G5610 was not yet G3768 come G2064 .
|
31. But many of the people believed in Jesus. They said, "When the Christ comes, will he do more miracles than this man has done?"
|
31. And G1161 many G4183 of G1537 the G3588 people G3793 believed G4100 on G1519 him G846 , and G2532 said G3004 , When G3752 Christ G5547 cometh G2064 , will he G3385 do G4160 more G4119 miracles G4592 than these G5130 which G3739 this G3778 man hath done G4160 ?
|
32. The Pharisees heard the crowd whispering these things about Jesus. So the leading priests and the Pharisees sent some Temple guards to arrest him.
|
32. The G3588 Pharisees G5330 heard G191 that the G3588 people G3793 murmured G1111 such things G5023 concerning G4012 him G846 ; and G2532 the G3588 Pharisees G5330 and G2532 the G3588 chief priests G749 sent G649 officers G5257 to G2443 take G4084 him G846 .
|
33. Jesus said, "I will be with you a little while longer. Then I will go back to the One who sent me.
|
33. Then G3767 said G2036 Jesus G2424 unto them G846 , Yet G2089 a little G3398 while G5550 am G1510 I with G3326 you G5216 , and G2532 then I go G5217 unto G4314 him that sent G3992 me G3165 .
|
34. You will look for me, but you will not find me. And you cannot come where I am."
|
34. Ye shall seek G2212 me G3165 , and G2532 shall not G3756 find G2147 me : and G2532 where G3699 I G1473 am G1510 , thither ye G5210 cannot G1410 G3756 come G2064 .
|
35. The Jews said to each other, "Where will this man go so we cannot find him? Will he go to the Greek cities where our people live and teach the Greek people there?
|
35. Then G3767 said G2036 the G3588 Jews G2453 among G4314 themselves G1438 , Whither G4226 will G3195 he G3778 go G4198 , that G3754 we G2249 shall not G3756 find G2147 him G846 ? will G3195 he G3361 go G4198 unto G1519 the G3588 dispersed G1290 among the G3588 Gentiles G1672 , and G2532 teach G1321 the G3588 Gentiles G1672 ?
|
36. What did he mean when he said, 'You will look for me, but you will not find me,' and 'You cannot come where I am'?"
|
36. What G5101 manner of saying G3056 is G2076 this G3778 that G3739 he said G2036 , Ye shall seek G2212 me G3165 , and G2532 shall not G3756 find G2147 me : and G2532 where G3699 I G1473 am G1510 , thither ye G5210 cannot G1410 G3756 come G2064 ?
|
37. On the last and most important day of the feast Jesus stood up and said in a loud voice, "Let anyone who is thirsty come to me and drink.
|
37. In G1722 the G3588 last G2078 day G2250 , that great G3173 day of the G3588 feast G1859 , Jesus G2424 stood G2476 and G2532 cried G2896 , saying G3004 , If G1437 any man G5100 thirst G1372 , let him come G2064 unto G4314 me G3165 , and G2532 drink G4095 .
|
38. If anyone believes in me, rivers of living water will flow out from that person's heart, as the Scripture says."
|
38. He that believeth G4100 on G1519 me G1691 , as G2531 the G3588 Scripture G1124 hath said G2036 , out of G1537 his G846 belly G2836 shall flow G4482 rivers G4215 of living G2198 water G5204 .
|
39. Jesus was talking about the Holy Spirit. The Spirit had not yet been given, because Jesus had not yet been raised to glory. But later, those who believed in Jesus would receive the Spirit.
|
39. ( But G1161 this G5124 spake G2036 he of G4012 the G3588 Spirit G4151 , which G3739 they that believe G4100 on G1519 him G846 should G3195 receive G2983 : for G1063 the Holy G40 Ghost G4151 was G2258 not yet G3768 given ; because G3754 that Jesus G2424 was not yet G3764 glorified G1392 .)
|
40. When the people heard Jesus' words, some of them said, "This man really is the Prophet."
|
40. Many G4183 of G1537 the G3588 people G3793 therefore G3767 , when they heard G191 this saying G3056 , said G3004 , Of a truth G230 this G3778 is G2076 the G3588 Prophet G4396 .
|
41. Others said, "He is the Christ." Still others said, "The Christ will not come from Galilee.
|
41. Others G243 said G3004 , This G3778 is G2076 the G3588 Christ G5547 . But G1161 some G243 said G3004 , Shall G1063 G3361 Christ G5547 come G2064 out of G1537 Galilee G1056 ?
|
42. The Scripture says that the Christ will come from David's family and from Bethlehem, the town where David lived."
|
42. Hath not G3780 the G3588 Scripture G1124 said G2036 , That G3754 Christ G5547 cometh G2064 of G1537 the G3588 seed G4690 of David G1138 , and G2532 out of G575 the G3588 town G2968 of Bethlehem G965 , where G3699 David G1138 was G2258 ?
|
43. So the people did not agree with each other about Jesus.
|
43. So G3767 there was G1096 a division G4978 among G1722 the G3588 people G3793 because G1223 of him G846 .
|
44. Some of them wanted to arrest him, but no one was able to touch him.
|
44. And G1161 some G5100 of G1537 them G846 would G2309 have taken G4084 him G846 ; but G235 no man G3762 laid G1911 hands G5495 on G1909 him G846 .
|
45. The Temple guards went back to the leading priests and the Pharisees, who asked, "Why didn't you bring Jesus?"
|
45. Then G3767 came G2064 the G3588 officers G5257 to G4314 the G3588 chief priests G749 and G2532 Pharisees G5330 ; and G2532 they G1565 said G2036 unto them G846 , Why G1302 have ye not G3756 brought G71 him G846 ?
|
46. The guards answered, "The words he says are greater than the words of any other person who has ever spoken!"
|
46. The G3588 officers G5257 answered G611 , Never G3763 man G444 spake G2980 like G5613 this G3778 man G444 .
|
47. The Pharisees answered, "So Jesus has fooled you also!
|
47. Then G3767 answered G611 them G846 the G3588 Pharisees G5330 , Are G3361 ye G5210 also G2532 deceived G4105 ?
|
48. Have any of the leaders or the Pharisees believed in him? No!
|
48. Have any G3387 of G1537 the G3588 rulers G758 or G2228 of G1537 the G3588 Pharisees G5330 believed G4100 on G1519 him G846 ?
|
49. But these people, who know nothing about the law, are under God's curse."
|
49. But G235 this G3778 people G3793 who knoweth G1097 not G3361 the G3588 law G3551 are G1526 cursed G1944 .
|
50. Nicodemus, who had gone to see Jesus before, was in that group. He said,
|
50. Nicodemus G3530 saith G3004 unto G4314 them G846 , (he that came G2064 to G4314 Jesus G846 by night G3571 , being G5607 one G1520 of G1537 them G846 ,)
|
51. "Our law does not judge a man without hearing him and knowing what he has done."
|
51. Doth our G2257 law G3551 G3361 judge G2919 any man G444 , before G4386 G3362 it hear G191 him G846 , and G2532 know G1097 what G5101 he doeth G4160 ?
|
52. They answered, "Are you from Galilee, too? Study the Scriptures, and you will learn that no prophet comes from Galilee."
|
52. They answered G611 and G2532 said G2036 unto him G846 , Art G1488 G3361 thou G4771 also G2532 of G1537 Galilee G1056 ? Search G2045 , and G2532 look G1492 : for G3754 out of G1537 Galilee G1056 ariseth G1453 no G3756 prophet G4396 .
|
53. And everyone left and went home.
|
53. And G2532 every man G1538 went G4198 unto G1519 his own G848 house G3624 .
|