Bible Versions
Bible Books

Esther 2:1 (HOV) Hindi Old BSI Version

1 इन बातों के बाद जब राजा क्षयर्ष की जलजलाहट ठंडी हो गई, तब उसने रानी वशती की, और जो काम उसने किया था, और जो उसके विषय में आज्ञा निकली थी उसकी भी सुधि ली।
2 तब राजा के सेवक जो उसके टहलुए थे, कहने लगे, राजा के लिये सुन्दर तथा युवती कुंवारियां ढूंढी जाएं।
3 और राजा ने अपने राज्य के सब प्रान्तों में लोगों को इसलिये नियुक्त किया कि वे सब सुन्दर युवती कुंवारियों को शूशन गढ़ के रनवास में इकट्ठा करें और स्त्रियों के रखवाले हेगे को जो राजा का खोजा था सौप दें; और शुद्ध करने के योग्य वस्तुएं उन्हें दी जाएं।
4 तब उन में से जो कुंवारी राजा की दृष्टि में उत्तम ठहरे, वह रानी वशती के स्थान पर पटरानी बनाई जाए। यह बात राजा को पसन्द आई और उसने ऐसा ही किया।
5 शूशन गढ़ में मोर्दकै नाम एक यहूदी रहता था, जो कीश नाम के एक बिन्यामीनी का परपोता, शिमी का पोता, और याईर का पुत्र था।
6 वह उन बन्धुओं के साथ यरूशलेम से बन्धुआई में गया था, जिन्हें बाबेल का राजा नबूकदनेस्सर, यहूदा के राजा यकोन्याह के संग बन्धुआ कर के ले गया था।
7 उसने हदस्सा नाम अपनी चचेरी बहिन को, जो एस्तेर भी कहलाती थी, पाला-पोसा था; क्योंकि उसके माता-मिता कोई थे, और वह लड़की सुन्दर और रूपवती थी, और जब उसके माता-पिता मर गए, तब मोर्दकै ने उसको अपनी बेटी कर के पाला।
8 जब राजा की आज्ञा और नियम सुनाए गए, और बहुत सी युवती स्त्रियां, शूशन गढ़ में हेगे के अधिकार में इकट्ठी की गई, तब एस्तेर भी राजभवन में स्त्रियों के रखवाले हेगे के अधिकार में सौंपी गई।
9 और वह युवती स्त्री उसकी दृष्टि में अच्छी लगी; और वह उस से प्रसन्न हुआ, तब उसने बिना विलम्ब उसे राजभवन में से शुद्ध करने की वस्तुएं, और उसका भोजन, और उसके लिये चुनी हुई सात सहेलियां भी दीं, और उसको और उसकी सहेलियों को रनवास में सब से अच्छा रहने का स्थान दिया।
10 एस्तेर ने अपनी जाति बताई थी, अपना कुल; क्योंकि मोर्दकै ने उसको आज्ञा दी थी, कि उसे बताना।
11 मोर्दकै तो प्रतिदिन रनवास के आंगन के साम्हने टहलता था ताकि जाने की एस्तेर कैसी है और उसके साथ क्या होगा?
12 जब एक एक कन्या की बारी हुई, कि वह क्षयर्ष राजा के पास जाए, ( और यह उस समय हुउा जब उसके साथ स्त्रियों के लिये ठहराए हुए नियम के अनुसार बारह माह तक व्यवहार किया गया था; अर्थात उनके शुद्ध करने के दिन इस रीति से बीत गए, कि छ: माह तक गन्धरस का तेल लगाया जाता था, और छ: माह तक सुगन्धदव्य, और स्त्रियों के शुद्ध करने का और और सामान लगाया जाता था )।
13 इस प्रकार से वह कन्या जब राजा के पास जाती थी, तब जो कुछ वह चाहती कि रनवास से राजभवन में ले जाए, वह उसको दिया जाता था।
14 सांझ को तो वह जाती थी और बिहान को वह लौट कर रनवास के दूसरे घर में जा कर रखेलियों के रखवाले राजा के खोजे शाशगज के अधिकार में हो जाती थी, और राजा के पास फिर नहीं जाती थी। और यदि राजा उस से प्रसन्न हो जाता था, तब वह नाम ले कर बुलाई जाती थी।
15 जब मोर्दकै के चाचा अबीहैल की बेटी एस्तेर, जिस को मोर्दकै ने बेटी मान कर रखा था, उसकी बारी आई कि राजा के पास जाए, तब जो कुछ स्त्रियों के रखवाले राजा के खोजे हेगे ने उसके लिये ठहराया था, उस से अधिक उसने और कुछ मांगा। और जितनों ने एस्तेर को देखा, वे सब उस से प्रसन्न हुए।
16 यों एस्तेर राजभवन में राजा क्षयर्ष के पास उसके राज्य के सातवें वर्ष के तेबेत नाम दसवें महीने में पहुंचाई गई।
17 और राजा ने एस्तेर को और सब स्त्रियों से अधिक प्यार किया, और और सब कुंवारियों से अधिक उसके अनुग्रह और कृपा की दृष्टि उसी पर हुई, इस कारण उसने उसके सिर पर राजमुकुट रखा और उसको वशती के स्थान पर रानी बनाया।
18 तब राजा ने अपने सब हाकिमों और कर्मचारियों की बड़ी जेवनार कर के, उसे एस्तेर की जेवनार कहा; और प्रान्तोंमें छुट्टी दिलाई, और अपनी उदारता के योग्य इनाम भी बांटे।
19 जब कुंवारियां दूसरी बार इकट्ठी की गई, तब मोर्दकै राजभवन के फाटक में बैठा था।
20 और एस्तेर ने अपनी जाति और कुल का पता नहीं दिया था, क्योंकि मोर्दकै ने उसको ऐसी आज्ञा दी थी कि बताए; और एस्तेर मोर्दकै की बात ऐसी मानती थी जैसे कि उसके यहां अपने पालन पोषण के समय मानती थी।
21 उन्हीं दिनों में जब मोर्दकै राजा के राजभवन के फाटक में बैठा करता था, तब राजा के खोजे जो द्वारपाल भी थे, उन में से बिकतान और तेरेश नाम दो जनों ने राजा क्षयर्ष से रूठकर उस पर हाथ चलाने की युक्ति की।
22 यह बात मोर्दकै को मालूम हुई, और उसने एस्तेर रानी को यह बात बताई, और एस्तेर ने मोर्दकै का नाम ले कर राजा को चितौनी दी।
23 तब जांच पड़ताल होने पर यह बात सच निकली और वे दोनों वृक्ष पर लटका दिए गए, और यह वृत्तान्त राजा के साम्हने इतिहास की पुस्तक में लिख लिया गया।
1 After H310 ADV these H428 D-DPRO-3MP things H1697 AMP , when the wrath H2534 of king H4428 D-NMS Ahasuerus H325 was appeased H7918 , he remembered H2142 Vashti H2060 , and what H834 RPRO she had done H6213 , and what H834 RPRO was decreed H1504 against H5921 her .
2 Then said H559 W-VQY3MP the king H4428 D-NMS \'s servants H5288 that ministered H8334 unto him , Let there be fair H2896 young H5291 virgins H1330 sought H1245 for the king H4428 :
3 And let the king H4428 D-NMS appoint H6485 officers H6496 in all H3605 NMS the provinces H4082 of his kingdom H4438 CFP-3MS , that they may gather together H6908 all H3605 NMS the fair H2896 young H5291 virgins H1330 unto H413 PREP Shushan H7800 the palace H1002 , to H413 PREP the house H1004 CMS of the women H802 D-NFP , unto H413 PREP the custody H3027 CFS of Hege H1896 the king H4428 D-NMS \'s chamberlain H5631 , keeper H8104 of the women H802 D-NFP ; and let their things for purification H8562 be given H5414 them :
4 And let the maiden H5291 which H834 RPRO pleaseth H3190 the king H4428 D-NMS be queen H4427 instead H8478 NMS of Vashti H2060 . And the thing H1697 D-NMS pleased H3190 the king H4428 D-NMS ; and he did H6213 W-VQY3MS so H3651 ADV .
5 Now in Shushan H7800 the palace H1002 there was H1961 VQQ3MS a certain H376 NMS Jew H3064 , whose name H8034 was Mordecai H4782 , the son H1121 of Jair H2971 , the son H1121 of Shimei H8096 , the son H1121 of Kish H7027 , a Benjamite H1145 ;
6 Who H834 RPRO had been carried away H1540 from Jerusalem H3389 with H5973 PREP the captivity H1473 which H834 RPRO had been carried away H1540 with H5973 PREP Jeconiah H3204 king H4428 NMS of Judah H3063 , whom H834 RPRO Nebuchadnezzar H5019 the king H4428 NMS of Babylon H894 had carried away H1540 .
7 And he brought up H1961 W-VQY3MS Hadassah H1919 , that H1931 PPRO-3FS is , Esther H635 , his uncle H1730 \'s daughter H1323 CFS : for H3588 CONJ she had neither H369 NPAR father H1 NMS nor mother H517 , and the maid H5291 was fair H3303 CFS and beautiful H2896 ; whom Mordecai H4782 , when her father H1 and mother H517 were dead H4194 , took H3947 for his own daughter H1323 .
8 So it came to pass H1961 W-VQY3MS , when the king H4428 D-NMS \'s commandment H1697 CMS and his decree H1881 was heard H8085 , and when many H7227 AFP maidens H5291 were gathered together H6908 unto H413 PREP Shushan H7800 the palace H1002 , to H413 PREP the custody H3027 CFS of Hegai H1896 , that Esther H635 was brought H3947 also unto H413 PREP the king H4428 D-NMS \'s house H1004 CMS , to H413 PREP the custody H3027 CFS of Hegai H1896 , keeper H8104 of the women H802 .
9 And the maiden H5291 pleased H3190 him , and she obtained H5375 kindness H2617 NMS of H6440 L-CMP-3MS him ; and he speedily H926 gave H5414 L-VQFC her her things for purification H8562 , with H854 such things as belonged H4490 to her , and seven H7651 MFS maidens H5291 , which were meet H7200 to be given H5414 her , out of the king\'s house H1004 : and he preferred H8138 her and her maids H5291 unto the best H2896 place of the house H1004 CMS of the women H802 .
10 Esther H635 had not H3808 NADV showed H5046 her people H5971 nor her kindred H4138 : for H3588 CONJ Mordecai H4782 had charged H6680 VPQ3MS her H5921 PREP-3FS that H834 RPRO she should not H3808 NADV show H5046 it .
11 And Mordecai H4782 walked H1980 VTPMS every day H3605 WB-CMS before H6440 L-CMP the court H2691 of the women H802 D-NFP \'s house H1004 CMS , to know H3045 L-VQFC how Esther H635 did H7965 , and what H4100 W-IPRO should become H6213 of her .
12 Now when every maid H5291 \'s turn H8447 was come H5060 to go in H935 L-VQFC to H413 PREP king H4428 D-NMS Ahasuerus H325 , after that M-CMS she had been H1961 VQFC twelve H8147 months H2320 , according to the manner H1881 of the women H802 D-NFP , ( CONJ for CONJ so H3651 ADV were the days H3117 CMP of their purifications H4795 accomplished H4390 , to wit , six H8337 months H2320 with oil H8081 of myrrh H4753 , and six H8337 months H2320 with sweet odors H1314 , and with other things for the purification H8562 of the women H802 ; )
13 Then thus H2088 came H935 VQQ3FS every maiden H5291 unto H413 PREP the king H4428 D-NMS ; whatsoever H3605 NMS she desired H559 was given H5414 her to go H935 L-VQFC with H5973 PREP-3FS her out of the house H1004 of the women H802 D-NFP unto H5704 PREP the king H4428 \'s house H1004 CMS .
14 In the evening H6153 she H1931 PPRO-3FS went H935 , and on the morrow H1242 she H1931 PPRO-3FS returned H7725 into H413 PREP the second H8145 house H1004 CMS of the women H802 D-NFP , to H413 PREP the custody H3027 CFS of Shaashgaz H8190 , the king H4428 D-NMS \'s chamberlain H5631 , which kept H8104 the concubines H6370 : she came in H935 VQY3FS unto H413 PREP the king H4428 D-NMS no H3808 NADV more H5750 ADV , except H518 PART the king H4428 D-NMS delighted H2654 in her , and that she were called H7121 by name H8034 .
15 Now when the turn H8447 of Esther H635 , the daughter H1323 CFS of Abihail H32 the uncle H1730 of Mordecai H4782 , who H834 RPRO had taken H3947 her for his daughter H1323 , was come H5060 to go in H935 L-VQFC unto H413 PREP the king H4428 D-NMS , she required H1245 nothing H3808 NADV but H518 PART what H834 RPRO Hegai H1896 the king H4428 D-NMS \'s chamberlain H5631 , the keeper H8104 of the women H802 D-NFP , appointed H559 VQY3MS . And Esther H635 obtained H5375 favor H2580 NMS in the sight H5869 B-CMP of all H3605 NMS them that looked H7200 upon her .
16 So Esther H635 was taken H3947 unto H413 PREP king H4428 D-NMS Ahasuerus H325 into H413 PREP his house H1004 CMS royal H4438 CFP-3MS in the tenth H6224 month H2320 BD-NMS , which H1931 PPRO-3MS is the month H2320 Tebeth H2887 , in the seventh H7651 MFS year H8141 B-CFS of his reign H4438 CFP-3MS .
17 And the king H4428 D-NMS loved H157 Esther H635 above all H3605 M-CMS the women H802 D-NFP , and she obtained H5375 grace H2580 NMS and favor H2617 W-NMS in his sight H6440 L-CMP-3MS more than all H3605 M-CMS the virgins H1330 ; so that he set H7760 W-VQY3MS the royal H4438 CFP crown H3804 upon her head H7218 , and made her queen H4427 instead H8478 NMS of Vashti H2060 .
18 Then the king H4428 D-NMS made H6213 W-VQY3MS a great H1419 feast H4960 NMS unto all H3605 L-CMS his princes H8269 CMP-3MS and his servants H5650 W-CMS-3MS , even Esther H635 \'s feast H4960 ; and he made H6213 W-VQY3MS a release H2010 to the provinces H4082 , and gave H5414 W-VQQ3MS gifts H4864 , according to the state H3027 of the king H4428 .
19 And when the virgins H1330 were gathered together H6908 the second time H8145 CFS , then Mordecai H4782 sat H3427 VQPMS in the king H4428 \'s gate H8179 .
20 Esther H635 had not H369 NPAR yet showed H5046 her kindred H4138 nor her people H5971 ; as H834 K-RPRO Mordecai H4782 had charged H6680 VPQ3MS her H5921 PREP-3FS : for Esther H635 did H6213 the commandment H3982 of Mordecai H4782 , like as H834 K-RPRO when she was H1961 VQQ3FS brought up H545 with H854 PREP-3MS him .
21 In those H1992 D-PPRO-3MP days H3117 BD-NMP , while Mordecai H4782 sat H3427 VQPMS in the king H4428 D-NMS \'s gate H8179 , two H8147 of the king H4428 D-NMS \'s chamberlains H5631 , Bigthan H904 and Teresh H8657 , of those which kept H8104 the door H5592 , were wroth H7107 , and sought H1245 to lay H7971 hand H3027 NFS on the king H4428 Ahasuerus H325 .
22 And the thing H1697 D-NMS was known H3045 to Mordecai H4782 , who told H5046 W-VHY3MS it unto Esther H635 the queen H4436 ; and Esther H635 certified H559 W-VQY3FS the king H4428 thereof in Mordecai H4782 \'s name H8034 B-CMS .
23 And when inquisition was made H1245 of the matter H1697 D-NMS , it was found out H4672 ; therefore they were both H8147 ONUM-3MP hanged H8518 on H5921 PREP a tree H6086 NMS : and it was written H3789 in the book H5612 of the chronicles H1697 CMP before H6440 L-CMP the king H4428 .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×