Bible Versions
Bible Books

Joel 2 (HOV) Hindi Old BSI Version

1 सिय्योन में नरसिंगा फूंको ; मेरे पवित्र पर्वत पर सांस बान्ध कर फूंको! देश के सब रहने वाले कांप उठें, क्योंकि यहोवा का दिन आता है, वरन वह निकट ही है।
2 वह अन्धकार और तिमिर का दिन है, वह बदली का दिन है और अन्धियारे का सा फैलता है। जैसे भोर का प्रकाश पहाड़ों पर फैलता है, वैसे ही एक बड़ी और सामर्थी जाति आएगी; प्राचीनकाल में वैसी कभी हुई, और उसके बाद भी फिर किसी पीढ़ी में होगी॥
3 उसके आगे आगे तो आग भस्म करती जाएगी, और उसके पीछे पीछे लौ जलती जाएगी। उसके आगे की भूमि तो एदेन की बारी के समान होगी, परन्तु उसके पीछे की भूमि उजाड़ मरूस्थल बन जाएगी, और उस से कुछ बचेगा॥
4 उनका रूप घोड़ों का सा है, और वे सवारी के घोड़ों की नाईं दौड़ते हैं।
5 उनके कूदने का शब्द ऐसा होता है जैसा पहाड़ों की चोटियों पर रथों के चलने का, वा खूंटी भस्म करती हुई लौ का, था जैसे पांति बान्धे हुए बली योद्धाओं का शब्द होता है॥
6 उनके सामने जाति जाति के लोग पीड़ित होते हैं, सब के मुख मलीन होते हैं।
7 वे शूरवीरों की नाईं दौड़ते, और योद्धाओं की भांति शहरपनाह पर चढ़ते हैं वे अपने अपने मार्ग पर चलते हैं, और कोई अपनी पांति से अलग चलेगा।
8 वे एक दूसरे को धक्का नहीं लगाते, वे अपनी अपनी राह पर चलते हैं; शस्त्रों का साम्हना करने से भी उनकी पांति नहीं टूटती।
9 वे नगर में इधर-उधर दौड़ते, और शहरपनाह पर चढ़ते हैं; वे घरों में ऐसे घुसते हैं जैसे चोर खिड़कियों से घुसते हैं॥
10 उनके आगे पृथ्वी कांप उठती है, और आकाश थरथराता है। सूर्य और चन्द्रमा काले हो जाते हैं, और तारे नहीं झलकते।
11 यहोवा अपने उस दल के आगे अपना शब्द सुनाता है, क्योंकि उसकी सेना बहुत ही बड़ी है; जो अपना वचन पूरा करने वाला है, वह सामर्थी है। क्योंकि यहोवा का दिन बड़ा और अति भयानक है; उसको कौन सह सकेगा?
12 तौभी यहोवा की यह वाणी है, अभी भी सुनो, उपवास के साथ रोते-पीटते अपने पूरे मन से फिरकर मेरे पास आओ।
13 अपने वस्त्र नहीं, अपने मन ही को फाड़ कर अपने परमेश्वर यहोवा की ओर फिरो; क्योंकि वह अनुग्रहकारी, दयालु, विलम्ब से क्रोध करने वाला, करूणानिधान और दु:ख देकर पछतानेहारा है।
14 क्या जाने वह फिरकर पछताए और ऐसी आशीष दे जिस से तुम्हारे परमेश्वर यहोवा का अन्नबलि और अर्घ दिया जाए॥
15 सिय्योन में नरसिंगा फूको, उपवास का दिन ठहराओ, महासभा का प्रचार करो;
16 लोगों को इकट्ठा करो। सभा को पवित्र करो; पुरनियों को बुला लो; बच्चों और दूधपीउवों को भी इकट्ठा करो। दुल्हा अपनी कोठरी से, और दुल्हिन भी अपने कमरे से निकल आएं॥
17 याजक जो यहोवा के टहलुए हैं, वे आंगन और वेदी के बीच में रो रोकर कहें, हे यहोवा अपनी प्रजा पर तरस खा; और अपने निज भाग की नामधराई होने दे; अन्यजातियां उसकी उपमा देने पाएं। जाति जाति के लोग आपस में क्यां कहने पाएं, कि उनका परमेश्वर कहां रहा?
18 तब यहोवा को अपने देश के विषय में जलन हुई, और उसने अपनी प्रजा पर तरस खाया।
19 यहोवा ने अपनी प्रजा के लोगों को उत्तर दिया, सुनो, मैं अन्न और नया दाखमधु और ताजा तेल तुम्हें देने पर हूं, और तुम उन्हें पाकर तृप्त होगे; और मैं भविष्य में अन्यजातियों से तुम्हारी नामधराई होने दूंगा॥
20 मैं उत्तर की ओर से आई हुई सेना को तुम्हारे पास से दूर करूंगा, और उसे एक निर्जल और उजाड़ देश में निकाल दूंगा; उसका आगा तो पूरब के ताल की ओर और उसका पीछा पश्चिम के समुद्र की ओर होगा; उस से दुर्गन्ध उठेगी, और उसकी सड़ी गन्ध फैलेगी, क्योंकि उसने बहुत बुरे काम किए हैं॥
21 हे देश, तू मत डर; तू मगन हो और आनन्द कर, क्योंकि यहोवा ने बड़े बड़े काम किए हैं!
22 हे मैदान के पशुओं, मत डरो, क्योंकि जंगल में चराई उगेगी, और वृक्ष फलने लगेंगे; अंजीर का वृक्ष और दाखलता अपना अपना बल दिखाने लगेंगी।
23 हे सिय्योनियों, तुम अपने परमेश्वर यहोवा के कारण मगन हो, और आनन्द करो; क्योंकि तुम्हारे लिये वह वर्षा, अर्थात बरसात की पहिली वर्षा बहुतायत से देगा; और पहिले के समान अगली और पिछली वर्षा को भी बरसाएगा॥
24 तब खलिहान अन्न से भर जाएंगे, और रासकुण्ड नये दाखमधु और ताजे तेल से उमड़ेंगे।
25 और जिन वर्षों की उपज अर्बे नाम टिड्डियों, और येलेक, और हासील ने, और गाजाम नाम टिड्डियों ने, अर्थात मेरे बड़े दल ने जिस को मैं ने तुम्हारे बीच भेजा, खा ली थी, मैं उसकी हानि तुम को भर दूंगा॥
26 तुम पेट भरकर खाओगे, और तृप्त होगे, और अपने परमेश्वर यहोवा के नाम की स्तुति करोगे, जिसने तुम्हारे लिये आश्चर्य के काम किए हैं। और मेरी प्रजा की आशा फिर कभी टूटेगी।
27 तब तुम जानोगे कि मैं इस्राएल के बीच में हूं, और मैं, यहोवा, तुम्हारा परमेश्वर हूं और कोई दूसरा नहीं है। और मेरी प्रजा की आशा फिर कभी टूटेगी॥
28 उन बातों के बाद मैं सब प्राणियों पर अपना आत्मा उण्डेलूंगा; तुम्हारे बेटे-बेटियां भविष्यद्वाणी करेंगी, और तुम्हारे पुरनिये स्वप्न देखेंगे, और तुम्हारे जवान दर्शन देखेंगे।
29 तुम्हारे दास और दासियों पर भी मैं उन दिनों में अपना आत्मा उण्डेलूंगा॥
30 और मैं आकाश में और पृथ्वी पर चमत्कार, अर्थात लोहू और आग और धूएं के खम्भे दिखाऊंगा।
31 यहोवा के उस बड़े और भयानक दिन के आने से पहिले सूर्य अन्धियारा होगा और चन्द्रमा रक्त सा हो जाएगा।
32 उस समय जो कोई यहोवा से प्रार्थना करेगा, वह छुटकारा पाएगा; और यहोवा के वचन के अनुसार सिय्योन पर्वत पर, और यरूशलेम में जिन बचे हुओं को यहोवा बुलाएगा, वे उद्धार पाएंगे॥
1 Blow H8628 ye the trumpet H7782 in Zion H6726 , and sound an alarm H7321 in my holy H6944 mountain H2022 : let all H3605 NMS the inhabitants H3427 of the land H776 D-GFS tremble H7264 : for H3588 CONJ the day H3117 NMS of the LORD H3068 EDS cometh H935 , for H3588 CONJ it is nigh at hand H7138 ;
2 A day H3117 NMS of darkness H2822 NMS and of gloominess H653 , a day H3117 NMS of clouds H6051 NMS and of thick darkness H6205 W-NMS , as the morning H7837 spread H6566 upon H5921 PREP the mountains H2022 : a great H7227 AMS people H5971 NMS and a strong H6099 ; there hath not H3808 NADV been H1961 ever H5769 the like H3644 PART-3MS , neither H3808 NADV shall be any more H3254 after H310 it , even to H5704 PREP the years H8141 of many generations H1755 .
3 A fire H784 CMS devoureth H398 VQQ3FS before H6440 L-CMP-3MS them ; and behind H310 W-PREP-3MS them a flame H3852 burneth H3857 VPY3FS : the land H776 D-GFS is as the garden H1588 K-CMS of Eden H5731 GFS before H6440 L-CMP-3MS them , and behind H310 them a desolate H8077 wilderness H4057 ; yea H1571 W-CONJ , and nothing H3808 NADV shall escape H6413 them .
4 The appearance H4758 of them is as the appearance H4758 CMS-3MS of horses H5483 ; and as horsemen H6571 , so H3651 ADV shall they run H7323 .
5 Like the noise H6963 of chariots H4818 on H5921 PREP the tops H7218 CMP of mountains H2022 shall they leap H7540 , like the noise H6963 of a flame H3851 CMS of fire H784 CMS that devoureth H398 the stubble H7179 , as a strong H6099 people H5971 set in battle array H6186 .
6 Before their face H6440 M-CMP-3MS the people H5971 NMP shall be much pained H2342 : all H3605 NMS faces H6440 NMP shall gather H6908 blackness H6289 .
7 They shall run H7323 like mighty men H1368 ; they shall climb H5927 the wall H2346 like men H376 of war H4421 NFS ; and they shall march H1980 every one H376 W-NMS on his ways H1870 , and they shall not H3808 W-NPAR break H5670 their ranks H734 :
8 Neither H3808 NADV shall one H376 W-NMS thrust H1766 another H251 CMS-3MS ; they shall walk H1980 every one H1397 NMS in his path H4546 : and when they fall H5307 upon H1157 W-PREP the sword H7973 , they shall not H3808 NADV be wounded H1214 .
9 They shall run to and fro H8264 in the city H5892 BD-NFS ; they shall run H7323 upon the wall H2346 , they shall climb up H5927 upon the houses H1004 ; they shall enter in H935 VQY3MP at H1157 PREP the windows H2474 like a thief H1590 KD-NMS .
10 The earth H776 GFS shall quake H7264 before H6440 L-CMP-3MS them ; the heavens H8064 NMS shall tremble H7493 : the sun H8121 and the moon H3394 W-NMS shall be dark H6937 , and the stars H3556 W-NMP shall withdraw H622 their shining H5051 :
11 And the LORD H3068 NAME-4MS shall utter H5414 VQQ3MS his voice H6963 before H6440 L-CMP his army H2428 : for H3588 CONJ his camp H4264 is very H3966 ADV great H7227 AMS : for H3588 CONJ he is strong H6099 that executeth H6213 his word H1697 : for H3588 CONJ the day H3117 NMS of the LORD H3068 EDS is great H1419 and very H3966 ADV terrible H3372 ; and who H4310 W-IPRO can abide H3557 it ?
12 Therefore also H1571 W-CONJ now H6258 ADV , saith H5002 the LORD H3068 EDS , turn H7725 ye even to H5704 me with all H3605 B-CMS your heart H3824 , and with fasting H6685 , and with weeping H1065 , and with mourning H4553 :
13 And rend H7167 your heart H3824 , and not H408 W-NPAR your garments H899 , and turn H7725 unto H413 PREP the LORD H3068 EDS your God H430 : for H3588 CONJ he H1931 PPRO-3MS is gracious H2587 AMS and merciful H7349 W-AMS , slow H750 JMS to anger H639 NMD , and of great H7227 W-JMS kindness H2617 NMS , and repenteth H5162 W-VNPMS him of H5921 PREP the evil H7451 D-AFS .
14 Who H4310 IPRO knoweth H3045 VQPMS if he will return H7725 VQY3MS and repent H5162 W-VNPMS , and leave H7604 a blessing H1293 behind H310 him ; even a meat offering H4503 NFS and a drink offering H5262 unto the LORD H3068 L-EDS your God H430 ?
15 Blow H8628 the trumpet H7782 in Zion H6726 , sanctify H6942 a fast H6685 NMS , call H7121 a solemn assembly H6116 :
16 Gather H622 the people H5971 NMS , sanctify H6942 the congregation H6951 , assemble H6908 the elders H2205 AMP , gather H622 the children H5768 , and those that suck H3243 the breasts H7699 : let the bridegroom H2860 go forth H3318 VQY3MS of his chamber H2315 , and the bride H3618 out of her closet H2646 .
17 Let the priests H3548 , the ministers H8334 of the LORD H3068 EDS , weep H1058 between H996 PREP the porch H197 and the altar H4196 , and let them say H559 , Spare H2347 thy people H5971 , O LORD H3068 EDS , and give H5414 VQY2MS not H408 W-NPAR thine heritage H5159 to reproach H2781 , that the heathen H1471 NMP should rule H4910 over them : wherefore H4100 L-IPRO should they say H559 VQY3MP among the people H5971 , Where H346 IGAT is their God H430 ?
18 Then will the LORD H3068 EDS be jealous H7065 for his land H776 L-CFS-3MS , and pity H2550 his people H5971 .
19 Yea , the LORD H3068 EDS will answer H6030 W-VQY3MS and say H559 W-VQY3MS unto his people H5971 , Behold H2009 , I will send H7971 you corn H1715 , and wine H8492 , and oil H3323 , and ye shall be satisfied H7646 therewith H854 : and I will no H3808 W-NPAR more H5750 ADV make H5414 VQY1MS you a reproach H2781 among the heathen H1471 :
20 But I will remove far off H7368 from you the northern H6830 army , and will drive H5080 him into H413 PREP a land H776 GFS barren H6723 NFS and desolate H8077 , with H854 PREP his face H6440 CMP-3MS toward H413 PREP the east H6931 sea H3220 D-NMS , and his hinder part H5490 toward H413 PREP the utmost H314 sea H3220 D-NMS , and his stink H889 shall come up H5927 , and his ill savor H6709 shall come up H5927 , because H3588 CONJ he hath done H6213 great things H1431 .
21 Fear H3372 not H408 NPAR , O land H127 ; be glad H1523 and rejoice H8055 : for H3588 CONJ the LORD H3068 EDS will do H6213 great things H1431 .
22 Be not afraid H3372 , ye beasts H929 of the field H7704 : for H3588 CONJ the pastures H4999 of the wilderness H4057 NMS do spring H1876 , for H3588 CONJ the tree H6086 NMS beareth H5375 VQQ3MS her fruit H6529 , the fig tree H8384 and the vine H1612 do yield H5414 their strength H2428 .
23 Be glad H1523 then , ye children H1121 W-CMP of Zion H6726 , and rejoice H8055 in the LORD H3068 your God H430 : for H3588 CONJ he hath given H5414 VQQ3MS you the former rain H4175 moderately H6666 , and he will cause to come down H3381 for you the rain H1653 , the former rain H4175 , and the latter rain H4456 in the first H7223 month .
24 And the floors H1637 shall be full H4390 of wheat H1250 , and the fats H3342 shall overflow H7783 with wine H8492 and oil H3323 .
25 And I will restore H7999 to you the years H8141 that H834 RPRO the locust H697 hath eaten H398 VQQ3MS , the cankerworm H3218 , and the caterpillar H2625 , and the palmerworm H1501 , my great H1419 D-AMS army H2428 which H834 RPRO I sent H7971 among you .
26 And ye shall eat in plenty H398 , and be satisfied H7646 , and praise H1984 the name H8034 CMS of the LORD H3068 EDS your God H430 , that H834 RPRO hath dealt H6213 VQQ3MS wondrously H6381 with H5973 PREP-3MP you : and my people H5971 shall never H3808 W-NPAR be ashamed H954 .
27 And ye shall know H3045 that H3588 CONJ I H589 W-PPRO-1MS am in the midst H7130 of Israel H3478 , and that I H589 W-PPRO-1MS am the LORD H3068 EDS your God H430 , and none H369 W-NPAR else H5750 ADV : and my people H5971 shall never H3808 W-NPAR be ashamed H954 .
28 And it shall come to pass H1961 afterward H310 PREP , that I will pour out H8210 my spirit H7307 CFS-1MS upon H5921 PREP all H3605 flesh H1320 NMS ; and your sons H1121 and your daughters H1323 shall prophesy H5012 , your old men H2205 shall dream H2492 dreams H2472 , your young men H970 shall see H7200 visions H2384 :
29 And also H1571 W-CONJ upon H5921 PREP the servants H5650 and upon H5921 PREP the handmaids H8198 in those H1992 days H3117 BD-NMP will I pour out H8210 my spirit H7307 CMS-1MS .
30 And I will show H5414 wonders H4159 in the heavens H8064 BD-NMP and in the earth H776 , blood H1818 NMS , and fire H784 , and pillars H8490 of smoke H6227 .
31 The sun H8121 D-NMS shall be turned H2015 into darkness H2822 , and the moon H3394 into blood H1818 L-NMS , before H6440 the great H1419 D-AMS and the terrible H3372 day H3117 NMS of the LORD H3068 EDS come H935 VQFC .
32 And it shall come to pass H1961 , that whosoever H3605 NMS shall call H7121 VQY3MS on the name H8034 B-CMS of the LORD H3068 EDS shall be delivered H4422 : for H3588 in mount H2022 Zion H6726 and in Jerusalem H3389 shall be H1961 VQY2MS deliverance H6413 , as H834 RPRO the LORD H3068 EDS hath said H559 VQQ3MS , and in the remnant H8300 whom H834 RPRO the LORD H3068 EDS shall call H7121 .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×