Bible Versions
Bible Books

Mark 5 (HOV) Hindi Old BSI Version

1 और वे झील के पार गिरासेनियों के देश में पहुंचे।
2 और जब वह नाव पर से उतरा तो तुरन्त एक मनुष्य जिस में अशुद्ध आत्मा थी कब्रों से निकल कर उसे मिला।
3 वह कब्रों में रहा करता था। और कोई उसे सांकलों से भी बान्ध सकता था।
4 क्योंकि वह बार बार बेडिय़ों और सांकलों से बान्धा गया था, पर उस ने सांकलों को तोड़ दिया, और बेडिय़ों के टुकड़े टुकड़े कर दिए थे, और कोई उसे वश में नहीं कर सकता था।
5 वह लगातार रात-दिन कब्रों और पहाड़ो में चिल्लाता, और अपने को पत्थरों से घायल करता था।
6 वह यीशु को दूर ही से देखकर दौड़ा, और उसे प्रणाम किया।
7 और ऊंचे शब्द से चिल्लाकर कहा; हे यीशु, पर मप्रधान परमेश्वर के पुत्र, मुझे तुझ से क्या काम? मैं तुझे परमेश्वर की शपथ देता हूं, कि मुझे पीड़ा दे।
8 क्योंकि उस ने उस से कहा था, हे अशुद्ध आत्मा, इस मनुष्य में से निकल आ।
9 उस ने उस से पूछा; तेरा क्या नाम है? उस ने उस से कहा; मेरा नाम सेना है; क्योंकि हम बहुत हैं।
10 और उस ने उस से बहुत बिनती की, हमें इस देश से बाहर भेज।
11 वहां पहाड़ पर सूअरों का एक बड़ा झुण्ड चर रहा था।
12 और उन्होंने उस से बिनती करके कहा, कि हमें उन सूअरों में भेज दे, कि हम उन के भीतर जाएं।
13 सो उस ने उन्हें आज्ञा दी और अशुद्ध आत्मा निकलकर सूअरों के भीतर पैठ गई और झुण्ड, जो कोई दो हजार का था, कड़ाडे पर से झपटकर झील में जा पड़ा, और डूब मरा।
14 और उन के चरवाहों ने भागकर नगर और गांवों में समाचार सुनाया।
15 और जो हुआ था, लोग उसे देखने आए। और यीशु के पास आकर, वे उस को जिस में दुष्टात्माएं थीं, अर्थात जिस में सेना समाई थी, कपड़े पहिने और सचेत बैठे देखकर, डर गए।
16 और देखने वालों ने उसका जिस में दुष्टात्माएं थीं, और सूअरों का पूरा हाल, उन को कह सुनाया।
17 और वे उस से बिनती कर के कहने लगे, कि हमारे सिवानों से चला जा।
18 और जब वह नाव पर चढ़ने लगा, तो वह जिस में पहिले दुष्टात्माएं थीं, उस से बिनती करने लगा, कि मुझे अपने साथ रहने दे।
19 परन्तु उस ने उसे आज्ञा दी, और उस से कहा, अपने घर जाकर अपने लोगों को बता, कि तुझ पर दया करके प्रभु ने तेरे लिये कैसे बड़े काम किए हैं।
20 वह जाकर दिकपुलिस में इस बात का प्रचार करने लगा, कि यीशु ने मेरे लिये कैसे बड़े काम किए; और सब अचम्भा करते थे॥
21 जब यीशु फिर नाव से पार गया, तो एक बड़ी भीड़ उसके पास इकट्ठी हो गई; और वह झील के किनारे था।
22 और याईर नाम आराधनालय के सरदारों में से एक आया, और उसे देखकर, उसके पांवों पर गिरा।
23 और उस ने यह कहकर बहुत बिनती की, कि मेरी छोटी बेटी मरने पर है: तू आकर उस पर हाथ रख, कि वह चंगी होकर जीवित रहे।
24 तब वह उसके साथ चला; और बड़ी भीड़ उसके पीछे हो ली, यहां तक कि लोग उस पर गिरे पड़ते थे॥
25 और एक स्त्री, जिस को बारह वर्ष से लोहू बहने का रोग था।
26 और जिस ने बहुत वैद्यों से बड़ा दुख उठाया और अपना सब माल व्यय करने पर भी कुछ लाभ उठाया था, परन्तु और भी रोगी हो गई थी।
27 यीशु की चर्चा सुनकर, भीड़ में उसके पीछे से आई, और उसके वस्त्र को छू लिया।
28 क्योंकि वह कहती थी, यदि मैं उसके वस्त्र ही को छू लूंगी, तो चंगी हो जाऊंगी।
29 और तुरन्त उसका लोहू बहना बन्द हो गया; और उस ने अपनी देह में जान लिया, कि मैं उस बीमारी से अच्छी हो गई।
30 यीशु ने तुरन्त अपने में जान लिया, कि मुझ में से सामर्थ निकली है, और भीड़ में पीछे फिरकर पूछा; मेरा वस्त्र किस ने छूआ?
31 उसके चेलों ने उस से कहा; तू देखता है, कि भीड़ तुझ पर गिरी पड़ती है, और तू कहता है; कि किस ने मुझे छुआ?
32 तब उस ने उसे देखने के लिये जिस ने यह काम किया था, चारों ओर दृष्टि की।
33 तब वह स्त्री यह जानकर, कि मेरी कैसी भलाई हुई है, डरती और कांपती हुई आई, और उसके पांवों पर गिरकर, उस से सब हाल सच सच कह दिया।
34 उस ने उस से कहा; पुत्री तेरे विश्वास ने तुझे चंगा किया है: कुशल से जा, और अपनी इस बीमारी से बची रह॥
35 वह यह कह ही रहा था, कि आराधनालय के सरदार के घर से लोगों ने आकर कहा, कि तेरी बेटी तो मर गई; अब गुरू को क्यों दुख देता है?
36 जो बात वे कह रहे थे, उस को यीशु ने अनसुनी करके, आराधनालय के सरदार से कहा; मत डर; केवल विश्वास रख।
37 और उस ने पतरस और याकूब और याकूब के भाई यूहन्ना को छोड़, और किसी को अपने साथ आने दिया।
38 और अराधनालय के सरदार के घर में पहुंचकर, उस ने लोगों को बहुत रोते और चिल्लाते देखा।
39 तब उस ने भीतर जाकर उस से कहा, तुम क्यों हल्ला मचाते और रोते हो? लड़की मरी नहीं, परन्तु सो रही है।
40 वे उस की हंसी करने लगे, परन्तु उस ने सब को निकालकर लड़की के माता-पिता और अपने साथियों को लेकर, भीतर जहां लड़की पड़ी थी, गया।
41 और लड़की का हाथ पकड़कर उस से कहा, ‘तलीता कूमी’; जिस का अर्थ यह है कि ‘हे लड़की, मैं तुझ से कहता हूं, उठ’।
42 और लड़की तुरन्त उठकर चलने फिरने लगी; क्योंकि वह बारह वर्ष की थी। और इस पर लोग बहुत चकित हो गए।
43 फिर उस ने उन्हें चिताकर आज्ञा दी कि यह बात कोई जानने पाए और कहा; कि उसे कुछ खाने को दिया जाए॥
1 And G2532 CONJ they came over G2064 V-2AAI-3P unto G1519 PREP the G3588 T-ASN other side G4008 ADV of G3588 T-GSF the G3588 T-GSF sea G2281 N-GSF , into G1519 PREP the G3588 T-ASF country G5561 N-ASF of G3588 T-GPM the G3588 T-GPM Gadarenes G1046 A-GPM .
2 And G2532 CONJ when he G846 P-DSM was come G1831 V-2AAP-DSM out of G1537 PREP the G3588 T-GSN ship G4143 N-GSN , immediately G2112 ADV there met G528 V-AAI-3S him G846 P-DSM out of G1537 PREP the G3588 T-GPN tombs G3419 N-GPN a man G444 N-NSM with G1722 PREP an unclean G169 A-DSN spirit G4151 N-DSN ,
3 Who G3739 R-NSM had G2192 V-IAI-3S his dwelling G2731 N-ASF among G1722 PREP the G3588 T-ASF tombs G3419 ; and G2532 CONJ no man G3762 A-NSM could G1410 V-INI-3S bind G1210 V-AAN him G846 P-ASM , no , not G3777 CONJ with chains G254 N-DPF :
4 Because that he G846 P-ASM had been often G4178 ADV bound G1210 V-RPN with fetters G3976 N-DPF and G2532 CONJ chains G254 N-DPF , and G2532 CONJ the G3588 T-APF chains G254 N-APF had been plucked asunder G1288 V-RPN by G5259 PREP him G846 P-GSM , and G2532 CONJ the G3588 T-APF fetters G3976 N-APF broken in pieces G4937 V-RPN : neither G2532 CONJ could G2480 V-IAI-3S any G3762 A-NSM man tame G1150 V-AAN him G846 P-ASM .
5 And G2532 CONJ always G1275 , night G3571 N-GSF and G2532 CONJ day G2250 N-GSF , he was G2258 V-IXI-3S in G1722 PREP the G3588 T-DPN mountains G3735 N-DPN , and G2532 CONJ in G1722 PREP the G3588 T-DPN tombs G3418 N-DPN , crying G2896 V-PAP-NSM , and G2532 CONJ cutting G2629 V-PAP-NSM himself G1438 F-3ASM with stones G3037 N-DPM .
6 But G1161 CONJ when he G3588 T-ASM saw G1492 V-2AAP-NSM Jesus G2424 N-ASM afar off G575 PREP , he ran G5143 V-2AAI-3S and G2532 CONJ worshiped G4352 V-AAI-3S him G846 P-DSM ,
7 And G2532 CONJ cried G2896 V-AAP-NSM with a loud G3173 A-DSF voice G5456 N-DSF , and said G2036 V-2AAI-3S , What have I to do with thee G5101 I-NSN , Jesus G2424 N-VSM , thou Son G5207 N-VSM of G3588 T-GSM the G3588 T-GSM most high G5310 A-GSM God G2316 N-GSM ? I adjure G3726 V-PAI-1S thee G4571 P-2AS by God G2316 N-ASM , that thou torment G928 V-AAS-2S me G3165 P-1AS not G3361 PRT-N .
8 For G1063 CONJ he said G3004 V-IAI-3S unto him G846 P-DSM , Come G1831 V-2AAM-2S out of G1537 PREP the G3588 T-GSM man G444 N-GSM , thou unclean G169 A-NSN spirit G4151 N-NSN .
9 And G2532 CONJ he asked G1905 V-IAI-3S him G846 P-ASM , What G5101 I-NSN is thy G4671 P-2DS name ? And G2532 CONJ he answered G611 V-ADI-3S , saying G3004 V-PAP-NSM , My G3427 P-1DS name G3686 N-NSN is Legion G3003 N-NSM : for G3754 CONJ we are G2070 V-PXI-1P many G4183 A-NPM .
10 And G2532 CONJ he besought G3870 V-IAI-3S him G846 P-ASM much G4183 A-APN that G2443 CONJ he would not G3361 PRT-N send them away G649 V-AAS-3S out G1854 ADV of G3588 T-GSF the G3588 T-GSF country G5561 N-GSF .
11 Now G1161 CONJ there was G2258 V-IXI-3S there G1563 ADV nigh unto G4314 PREP the G3588 T-DSN mountains G3735 N-DSN a great G3173 A-NSF herd G34 N-NSF of swine G5519 N-GPM feeding G1006 V-PPP-NSF .
12 And G2532 CONJ all G3956 A-NPM the G3588 T-NPM devils G1142 N-NPM besought G3870 V-AAI-3P him G846 P-ASM , saying G3004 V-PAP-NPM , Send G3992 V-AAM-2S us G2248 P-1AP into G1519 PREP the G3588 T-APM swine G5519 N-APM , that G2443 CONJ we may enter G1525 V-2AAS-1P into G1519 PREP them G846 P-APM .
13 And G2532 CONJ forthwith G2112 ADV Jesus G2424 N-NSM gave them leave G2010 V-AAI-3S . And G2532 CONJ the G3588 T-NPN unclean G169 A-NPN spirits G4151 N-NPN went out G1831 V-2AAP-NPN , and G2532 CONJ entered G1525 V-2AAI-3P into G1519 PREP the G3588 T-APM swine G5519 N-APM : and G2532 CONJ the G3588 T-NSF herd G34 N-NSF ran violently G3729 V-AAI-3S down G2596 PREP a steep place G2911 N-GSM into G1519 PREP the G3588 T-ASF sea G2281 N-ASF , ( CONJ they G1161 CONJ were G2258 V-IXI-3P about G5613 ADV two thousand G1367 A-NPM ; ) and G2532 CONJ were choked G4155 V-IPI-3P in G1722 PREP the G3588 T-DSF sea G2281 N-DSF .
14 And G1161 CONJ they that fed G1006 V-PAP-NPM the G3588 T-APM swine G5519 N-APM fled G5343 V-2AAI-3P , and G2532 CONJ told G312 V-AAI-3P it in G1519 PREP the G3588 T-ASF city G4172 N-ASF , and G2532 CONJ in G1519 PREP the G3588 T-APM country G68 N-APM . And G2532 CONJ they went out G1831 V-2AAI-3P to see G1492 V-2AAN what G5101 I-NSN it G3588 T-NSN was G2076 V-PXI-3S that was done G1096 V-2RAP-NSN .
15 And G2532 CONJ they come G2064 V-PNI-3P to G4314 PREP Jesus G2424 N-ASM , and G2532 CONJ see G2334 V-PAI-3P him that was possessed with the devil G1139 V-PNP-ASM , and had G2192 V-RAP-ASM the G3588 T-ASM legion G3003 N-ASM , sitting G2521 V-PNP-ASM , and G2532 CONJ clothed G2439 V-RPP-ASM , and G2532 CONJ in his right mind G4993 V-PAP-ASM : and G2532 CONJ they were afraid G5399 V-AOI-3P .
16 And G2532 CONJ they that saw G1492 V-2AAP-NPM it told G1334 V-ADI-3P them G846 P-DPM how G4459 ADV it G3588 T-DSM befell G1096 V-2ADI-3S to him that was possessed with the devil G1139 V-PNP-DSM , and G2532 CONJ also concerning G4012 PREP the G3588 T-GPM swine G5519 N-GPM .
17 And G2532 CONJ they began G756 V-ADI-3P to pray G3870 V-PAN him G846 P-ASM to depart G565 V-2AAN out of G575 PREP their G3588 T-GPN coasts G3725 N-GPN .
18 And G2532 CONJ when he G846 P-GSM was come G1684 V-2AAP-GSM into G1519 PREP the G3588 T-ASN ship G4143 N-ASN , he that had been possessed with the devil G1139 V-AOP-NSM prayed G3870 V-IAI-3S him G846 P-ASM that G2443 CONJ he might be G5600 V-PXS-3S with G3326 PREP him G846 P-GSM .
19 Howbeit G1161 CONJ Jesus G2424 N-NSM suffered G863 V-AAI-3S him G846 P-ASM not G3756 PRT-N , but G235 CONJ saith G3004 V-PAI-3S unto him G846 P-DSM , Go G5217 V-PAM-2S home to thy friends G4674 S-2APM , and G2532 CONJ tell G312 V-AAM-2S them G846 P-DPM how great things G3745 K-APN the G3588 T-NSM Lord G2962 N-NSM hath done G4160 V-RAI-3S for thee G4671 P-2DS , and G2532 CONJ hath had compassion G1653 V-AAI-3S on thee G4571 P-2AS .
20 And G2532 CONJ he departed G565 V-2AAI-3S , and G2532 CONJ began G756 V-ADI-3S to publish G2784 V-PAN in G1722 PREP Decapolis G1179 N-DSF how great things G3745 K-APN Jesus G2424 N-NSM had done G4160 V-AAI-3S for him G846 P-DSM : and G2532 CONJ all G3956 A-NPM men did marvel G2296 V-IAI-3P .
21 And G2532 CONJ when Jesus G2424 N-GSM was passed over G1276 V-AAP-GSM again G3825 ADV by G1722 PREP ship G4143 N-DSN unto G1519 PREP the G3588 T-ASN other side G4008 ADV , much G4183 A-NSM people G3793 N-NSM gathered G4863 V-API-3S unto G1909 PREP him G846 P-ASM : and G2532 CONJ he was G2258 V-IXI-3S nigh unto G3844 PREP the G3588 T-ASF sea G2281 N-ASF .
22 And G2532 CONJ , behold G2400 V-2AAM-2S , there cometh G2064 V-PNI-3S one G1520 A-NSM of G3588 T-GPM the G3588 T-GPM rulers of the synagogue G752 N-GPM , Jairus G2383 N-NSM by name G3686 N-DSN ; and G2532 CONJ when he saw G1492 V-2AAP-NSM him G846 P-ASM , he fell G4098 V-PAI-3S at G4314 PREP his G3588 T-APM feet G4228 N-APM ,
23 And G2532 CONJ besought G3870 V-IAI-3S him G846 P-ASM greatly G4183 A-APN , saying G3004 V-PAP-NSM , My G3588 T-NSN little daughter G2365 N-NSN lieth at the point of death G2079 ADV : I G2443 CONJ pray G2443 CONJ thee G2443 CONJ , come G2064 V-2AAP-NSM and lay G2007 V-2AAS-2S thy hands G5495 N-APF on her G846 P-DSF , that G3704 ADV she may be healed G4982 V-APS-3S ; and G2532 CONJ she shall live G2198 V-FDI-3S .
24 And G2532 CONJ Jesus went G565 V-2AAI-3S with G3326 PREP him G846 P-GSM ; and G2532 CONJ much G4183 A-NSM people G3793 N-NSM followed G190 V-IAI-3S him G846 P-DSM , and G2532 CONJ thronged G4918 V-IAI-3P him G846 P-ASM .
25 And G2532 CONJ a certain G5100 X-NSF woman G1135 N-NSF , which had G5607 V-PXP-NSF an G1722 PREP issue G4511 N-DSF of blood G129 N-GSN twelve G1427 A-NUI years G2094 N-NPN ,
26 And G2532 CONJ had suffered G3958 V-2AAP-NSF many things G4183 A-APN of G5259 PREP many G4183 A-GPM physicians G2395 N-GPM , and G2532 CONJ had spent G1159 V-AAP-NSF all that she had G3956 A-APN , and G2532 CONJ was nothing G3367 A-ASN bettered G5623 V-APP-NSF , but G235 CONJ rather G3123 ADV grew worse G2064 V-2AAP-NSF ,
27 When she had heard G191 V-AAP-NSF of G3588 T-GSM Jesus G2424 N-GSM , came G2064 V-2AAP-NSF in G1722 PREP the G3588 T-DSM press G3793 N-DSM behind G3693 ADV , and touched G680 V-ADI-3S his G3588 T-GSN garment G2440 N-GSN .
28 For G1063 CONJ she said G3004 V-IAI-3S , If G2579 COND-C I may touch G680 V-AMS-1S but his G3588 T-GPN clothes G2440 N-GPN , I shall be whole G4982 V-FPI-1S .
29 And G2532 CONJ straightway G2112 ADV the G3588 T-NSF fountain G4077 N-NSF of G3588 T-GSN her G3588 T-GSN blood G129 N-GSN was dried up G3583 V-API-3S ; and G2532 CONJ she G3588 T-DSN felt G1097 V-2AAI-3S in her body G4983 N-DSN that G3754 CONJ she was healed G2390 V-RPI-3S of G3588 T-GSF that plague G3148 N-GSF .
30 And G2532 CONJ Jesus G2424 N-NSM , immediately G2112 ADV knowing G1921 V-2AAP-NSM in G1722 PREP himself G1438 F-3DSM that virtue G1411 N-ASF had gone G1831 V-2AAP-ASF out of G1537 PREP him G846 P-GSM , turned him about G1994 V-2APP-NSM in G1722 PREP the G3588 T-DSM press G3793 N-DSM , and G2532 CONJ said G3004 V-IAI-3S , Who G5101 I-NSF touched G680 V-ADI-3S my G3588 T-GPN clothes G2440 N-GPN ?
31 And G2532 CONJ his G3588 T-NPM disciples G3101 N-NPM said G3004 V-IAI-3P unto him G846 P-GSM , Thou seest G991 V-PAI-2S the G3588 T-ASM multitude G3793 N-ASM thronging G4918 V-PAP-ASM thee G4571 P-2AS , and G2532 CONJ sayest G3004 V-PAI-2S thou , Who G5101 I-NSF touched G680 V-ADI-3S me G3450 P-1GS ?
32 And G2532 CONJ he looked round about G4017 V-IMI-3S to see G1492 V-2AAN her G3588 T-ASF that G3588 T-ASF had done G4160 V-AAP-ASF this thing G5124 D-ASN .
33 But G1161 CONJ the G3588 T-NSF woman G1135 N-NSF fearing G5399 V-AOP-NSF and G2532 CONJ trembling G5141 V-PAP-NSF , knowing G1492 V-RAP-NSF what G3739 R-NSN was done G1096 V-2RAI-3S in G1909 PREP her G846 P-DSF , came G2064 V-2AAI-3S and G2532 CONJ fell down before G4363 V-2AAI-3S him G846 P-DSM , and G2532 CONJ told G2036 V-2AAI-3S him G846 P-DSM all G3956 A-ASF the G3588 T-ASF truth G225 N-ASF .
34 And G1161 CONJ he G3588 T-NSM said G2036 V-2AAI-3S unto her G846 P-DSF , Daughter G2364 N-VSF , thy G3588 T-NSF faith G4102 N-NSF hath made thee whole G4982 V-RAI-3S ; go G5217 V-PAM-2S in G1519 PREP peace G1515 N-ASF , and G2532 CONJ be G2468 V-PXM-2S whole G5199 A-NSF of G575 PREP thy G3588 T-GSF plague G3148 N-GSF .
35 While he G846 P-GSM yet G2089 ADV spake G2980 V-PAP-GSM , there came G2064 V-PNI-3P from G575 PREP the G3588 T-GSM ruler of the synagogue G752 N-GSM \'s house certain which said G3004 V-PAP-NPM , Thy G3588 T-NSF daughter G2364 N-NSF is dead G599 V-2AAI-3S : why G5101 I-ASN troublest G4660 V-PAI-2S thou the G3588 T-ASM Master G1320 N-ASM any further G2089 ADV ?
36 As soon as G2112 ADV Jesus G2424 N-NSM heard G191 V-AAP-NSM the G3588 T-ASM word G3056 N-ASM that was spoken G2980 V-PPP-ASM , he saith G3004 V-PAI-3S unto the G3588 T-DSM ruler of the synagogue G752 N-DSM , Be not afraid G5399 V-PNM-2S , only G3440 ADV believe G4100 V-PAM-2S .
37 And G2532 CONJ he suffered G863 V-AAI-3S no man G3762 A-ASM to follow G4870 V-AAN him G846 P-DSM , save G1508 Peter G4074 N-ASM , and G2532 CONJ James G2385 N-ASM , and G2532 CONJ John G2491 N-ASM the G3588 T-ASM brother G80 N-ASM of James G2385 N-GSM .
38 And G2532 CONJ he cometh G2064 V-PNI-3S to G1519 PREP the G3588 T-ASM house G3624 N-ASM of G3588 T-GSM the G3588 T-GSM ruler of the synagogue G752 N-GSM , and G2532 CONJ seeth G2334 V-PAI-3S the tumult G2351 N-ASM , and them that wept G2799 V-PAP-APM and G2532 CONJ wailed G214 V-PAP-APM greatly G4183 A-APN .
39 And G2532 CONJ when he was come in G1525 V-2AAP-NSM , he saith G3004 V-PAI-3S unto them G846 P-DPM , Why G5101 I-ASN make ye this ado G2350 V-PPI-2P , and G2532 CONJ weep G2799 V-PAI-2P ? the G3588 T-NSN damsel G3813 N-NSN is not dead G599 V-2AAI-3S , but G235 CONJ sleepeth G2518 V-PAI-3S .
40 And G2532 CONJ they G3588 T-NSM laughed him G3588 T-NSM to scorn G2606 V-IAI-3P . But G1161 CONJ when he G3588 T-NSM had put them all out G1544 V-2AAP-NSM , he taketh G3880 V-PAI-3S the G3588 T-ASM father G3962 N-ASM and G2532 CONJ the G3588 T-ASF mother G3384 N-ASF of G3588 T-GSN the G3588 T-GSN damsel G3813 N-GSN , and G2532 CONJ them G3588 T-APM that were with G3326 PREP him G846 P-GSM , and G2532 CONJ entereth in G1531 V-PNI-3S where G3699 ADV the G3588 T-NSN damsel G3813 N-NSN was G2258 V-IXI-3S lying G345 V-PNP-NSN .
41 And G2532 CONJ he took G2902 V-AAP-NSM the G3588 T-GSN damsel G3813 N-GSN by the G3588 T-GSF hand G5495 N-GSF , and said G3004 V-PAI-3S unto her G846 P-DSF , Talitha G5008 ARAM cumi G2891 ARAM ; which G3739 R-NSN is G2076 V-PXI-3S , being interpreted G3177 V-PPP-NSN , Damsel G2877 N-NSN , I say G3004 V-PAI-1S unto thee G4671 P-2DS , arise G1453 V-AMM-2S .
42 And G2532 CONJ straightway G2112 ADV the G3588 T-NSN damsel G2877 N-NSN arose G450 V-2AAI-3S , and G2532 CONJ walked G4043 V-IAI-3S ; for G1063 CONJ she was G2258 V-IXI-3S of the age of twelve G1427 A-NUI years G2094 N-GPN . And they were astonished G1839 V-2AAI-3P with a great G3173 A-DSF astonishment G1611 N-DSF .
43 And G2532 CONJ he charged G1291 V-AMI-3S them G846 P-DPM straitly G4183 A-APN that G2443 CONJ no man G3367 A-NSM should know G1097 V-2AAS-3S it G5124 D-ASN ; and G2532 CONJ commanded G2036 V-2AAI-3S that something should be given G1325 V-APN her G846 P-DSF to eat G5315 V-2AAN .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×