|
|
1. દાઉદ તથા તેના માણસો ત્રીજે દિવસે સિક્લાગમાં પહોંચ્યા, ત્યારે એમ બન્યું કે, અમાલેકીઓએ નેગેબ ઉપર તથા સિક્લાગ ઉપર હુમલો કર્યો. તેઓએ સિક્લાગ પર હુમલો કર્યો. મારો ચલાવ્યો. અને તેને બાળી મૂક્યું.
|
1. And it came to pass H1961 , when David H1732 and his men H376 were come H935 to Ziklag H6860 on the third H7992 day H3117 , that the Amalekites H6003 had invaded H6584 H413 the south H5045 , and Ziklag H6860 , and smitten H5221 H853 Ziklag H6860 , and burned H8313 it with fire H784 ;
|
2. અને તેમાની સ્ત્રીઓ તથા નાનાં મોટાં સર્વને કેદ કર્યો. તેઓએ કોઈને મારી નાખ્યા નહિ, પણ તેઓને કબજે કર્યા પછી પોતાને રસ્તે ચાલ્યા ગયા. PEPS
|
2. And had taken the women captives H7617 H853 H802 , that H834 were therein : they slew H4191 not H3808 any H376 , either H5704 great H1419 or small H4480 H6996 , but carried them away H5090 , and went H1980 on their way H1870 .
|
3. જયારે દાઉદ તથા તેના માણસો નગરમાં આવ્યા, ત્યારે તે આગથી બાળી નંખાયેલું હતું અને તેઓની પત્નીઓ, દીકરાઓ તથા તેઓની દીકરીઓને બંદીવાન કરાયા હતાં.
|
3. So David H1732 and his men H376 came H935 to H413 the city H5892 , and, behold H2009 , it was burned H8313 with fire H784 ; and their wives H802 , and their sons H1121 , and their daughters H1323 , were taken captives H7617 .
|
4. પછી દાઉદ તથા તેની સાથેના માણસોની રડવાની શક્તિ ખૂટી ગઈ ત્યાં સુધી તેઓ પોક મૂકીને રડ્યા. PEPS
|
4. Then David H1732 and the people H5971 that H834 were with H854 him lifted up H5375 H853 their voice H6963 and wept H1058 , until H5704 H834 they had no more H369 power H3581 to weep H1058 .
|
5. દાઉદની બે પત્નીઓ, એટલે અહિનોઆમ યિઝ્એલીને તથા અબિગાઈલ નાબાલ કાર્મેલીની પત્નીને કેદ કરીને લઈ જવામાં આવી.
|
5. And David H1732 's two H8147 wives H802 were taken captives H7617 , Ahinoam H293 the Jezreelitess H3159 , and Abigail H26 the wife H802 of Nabal H5037 the Carmelite H3761 .
|
6. દાઉદને ઘણો ખેદ થયો, કેમ કે લોકો તેને પથ્થરે મારવાની વાત કરવા લાગ્યા, કેમ કે સર્વ લોકો પોતપોતાના દીકરાઓને લીધે તથા પોતપોતાની દીકરીઓને લીધે મનમાં દુઃખી હતા; પણ દાઉદે પોતે પ્રભુ ઈશ્વરમાં બળવાન થયો. PEPS
|
6. And David H1732 was greatly H3966 distressed H3334 ; for H3588 the people H5971 spoke H559 of stoning H5619 him, because H3588 the soul H5315 of all H3605 the people H5971 was grieved H4843 , every man H376 for H5921 his sons H1121 and for H5921 his daughters H1323 : but David H1732 encouraged himself H2388 in the LORD H3068 his God H430 .
|
7. દાઉદે અહીમેલેખના પુત્ર અબ્યાથાર યાજકને કહ્યું, “હું તને વિનંતિ કરું છું કે, એફોદ અહીં મારી પાસે લાવ.” અબ્યાથાર એફોદ દાઉદ પાસે લાવ્યો.
|
7. And David H1732 said H559 to H413 Abiathar H54 the priest H3548 , Ahimelech H288 's son H1121 , I pray thee H4994 , bring me hither H5066 the ephod H646 . And Abiathar H54 brought H5066 thither H853 the ephod H646 to H413 David H1732 .
|
8. દાઉદે પ્રાર્થના કરીને ઈશ્વરને પૂછ્યું, “જો હું ટુકડીની પાછળ પડું, તો શું હું તેઓને પકડી પાડી શકું?” ઈશ્વરે તેને ઉત્તર આપ્યો, “પાછળ લાગ, કેમ કે નિશ્ચે તું તેઓને પકડી પાડશે અને ચોક્કસ તું બધું જ પાછું મેળવશે.” PEPS
|
8. And David H1732 inquired H7592 at the LORD H3068 , saying H559 , Shall I pursue H7291 after H310 this H2088 troop H1416 ? shall I overtake H5381 them? And he answered H559 him, Pursue H7291 : for H3588 thou shalt surely overtake H5381 H5381 them , and without fail recover H5337 H5337 all .
|
9. તેથી દાઉદ તથા તેની સાથેના છસો માણસો બસોરના નાળા આગળ પહોંચ્યા, ત્યાં કેટલાક પાછળ પડી ગયેલાઓ થોભ્યા.
|
9. So David H1732 went H1980 , he H1931 and the six H8337 hundred H3967 men H376 that H834 were with H854 him , and came H935 to H5704 the brook H5158 Besor H1308 , where those that were left behind H3498 stayed H5975 .
|
10. પણ દાઉદે તથા ચારસો માણસોએ પીછો કરવાનું ચાલુ રાખ્યું; કેમ કે બાકીના બસો માણસો એટલા કમજોર હતા કે તેઓ બસોર નાળું ઊતરી શક્યા નહિ તેથી તેઓ પાછળ રહી ગયા. PEPS
|
10. But David H1732 pursued H7291 , he H1931 and four H702 hundred H3967 men H376 : for two hundred H3967 H376 abode behind H5975 , which H834 were so faint H6296 that they could not go over H4480 H5674 H853 the brook H5158 Besor H1308 .
|
11. તેઓને ખેતરમાં એક મિસરી પુરુષ મળ્યો તેઓ તેને દાઉદની પાસે લાવ્યા; તેઓએ તેને રોટલી આપી અને તેણે ખાધી; તેઓએ તેને પાણી પીવાને આપ્યું;
|
11. And they found H4672 an Egyptian H376 H4713 in the field H7704 , and brought H3947 him to H413 David H1732 , and gave H5414 him bread H3899 , and he did eat H398 ; and they made him drink H8248 water H4325 ;
|
12. અને તેઓએ તેને અંજીરના ચકતામાંથી એક ટુકડો તથા સૂકી દ્રાક્ષાની બે લૂમો આપી. તેણે ખાધું એટલે તેનામાં તાકાત આવી, કેમ કે તેણે ત્રણ દિવસ તથા ત્રણ રાત દરમ્યાન કશું ખાધું ન હતું; કે પાણી પણ પીધું ન હતું. PEPS
|
12. And they gave H5414 him a piece H6400 of a cake of figs H1690 , and two H8147 clusters of raisins H6778 : and when he had eaten H398 , his spirit H7307 came again H7725 to H413 him: for H3588 he had eaten H398 no H3808 bread H3899 , nor H3808 drunk H8354 any water H4325 , three H7969 days H3117 and three H7969 nights H3915 .
|
13. દાઉદે તેને કહ્યું, “તું કોના તાબાનો છે? તું ક્યાંથી આવ્યો છે?” તેણે કહ્યું, “હું મિસરનો એક જુવાન છું, એક અમાલેકીનો ચાકર છું; મારા માલિકે મને ત્યજી દીધો છે. કેમ કે ત્રણ દિવસ અગાઉ હું બીમાર પડ્યો હતો.
|
13. And David H1732 said H559 unto him , To whom H4310 belongest thou H859 ? and whence H335 H4480 H2088 art thou H859 ? And he said H559 , I H595 am a young man H5288 of Egypt H4713 , servant H5650 to an Amalekite H376 H6003 ; and my master H113 left H5800 me, because H3588 three H7969 days H3117 ago I fell sick H2470 .
|
14. અમે કરેથીઓના દક્ષિણ ભાગ ઉપર, યહૂદિયાના દેશ ઉપર, કાલેબના દક્ષિણ ભાગ પર સવારી કરી અને સિક્લાગને અમે આગથી બાળી નાખ્યું.” PEPS
|
14. We H587 made an invasion H6584 upon the south H5045 of the Cherethites H3774 , and upon H5921 the coast which H834 belongeth to Judah H3063 , and upon H5921 the south H5045 of Caleb H3612 ; and we burned H8313 Ziklag H6860 with fire H784 .
|
15. દાઉદે તેને કહ્યું, “શું તું મને તે ટુકડી પાસે લઈ જઈશ?” મિસરીએ કહ્યું, “તું ઈશ્વરના સોગન ખા કે તું મને મારી નહિ નાખે. અથવા મારા માલિકના હાથમાં મને સોંપી નહિ દે. તો હું તને તે ટુકડી પાસે લઈ જાઉં.” PEPS
|
15. And David H1732 said H559 to H413 him , Canst thou bring me down H3381 to H413 this H2088 company H1416 ? And he said H559 , Swear H7650 unto me by God H430 , that thou wilt neither H518 kill H4191 me, nor H518 deliver H5462 me into the hands H3027 of my master H113 , and I will bring thee down H3381 to H413 this H2088 company H1416 .
|
16. તે મિસરી દાઉદને ત્યાં લઈ ગયો. તે લોકો મેદાનનાં સર્વ ભાગમાં પ્રસરાઈ ગયા હતા, તેઓ ખાતા, પીતા તથા મિજબાની ઉડાવતા હતા, કેમ કે તેઓએ પલિસ્તીઓના દેશમાંથી તથા યહૂદિયાના દેશમાંથી પુષ્કળ લૂંટ મેળવી હતી.
|
16. And when he had brought him down H3381 , behold H2009 , they were spread abroad H5203 upon H5921 H6440 all H3605 the earth H776 , eating H398 and drinking H8354 , and dancing H2287 , because of all H3605 the great H1419 spoil H7998 that H834 they had taken H3947 out of the land H4480 H776 of the Philistines H6430 , and out of the land H4480 H776 of Judah H3063 .
|
17. દાઉદે તેઓ પર પ્રાતઃકાળથી તે બીજા દિવસની સાંજ સુધી હુમલો કર્યો. જે ચારસો જુવાનો ઊંટો પર બેસીને નાસી ગયા તે સિવાય તેઓમાંનો એકે બચ્યો નહિ. PEPS
|
17. And David H1732 smote H5221 them from the twilight H4480 H5399 even unto H5704 the evening H6153 of the next day H4283 : and there escaped H4422 not H3808 a man H376 of them, save H3588 H518 four H702 hundred H3967 young H5288 men H376 , which H834 rode H7392 upon H5921 camels H1581 , and fled H5127 .
|
18. જે સઘળું અમાલેકીઓ લઈ ગયા હતા તે દાઉદે પાછું મેળવ્યું; અને દાઉદે પોતાની બન્ને પત્નીઓને મુક્ત કરાવી.
|
18. And David H1732 recovered H5337 H853 all H3605 that H834 the Amalekites H6002 had carried away H3947 : and David H1732 rescued H5337 his two H8147 wives H802 .
|
19. નાનું કે મોટું, દીકરા કે દીકરીઓ, જે કંઈ તેઓ લૂંટી ગયા હતા, તે સર્વ તેઓને પાછું મળ્યા વગર રહ્યું નહિ. દાઉદ બધું જ પાછું લાવ્યો.
|
19. And there was nothing H3808 lacking H5737 to them, neither H4480 small H6996 nor H5704 great H1419 , neither H5704 sons H1121 nor daughters H1323 , neither spoil H4480 H7998 , nor H5704 any H3605 thing that H834 they had taken H3947 to them: David H1732 recovered H7725 all H3605 .
|
20. દાઉદે ઘેટાં તથા અન્ય જાનવરો લીધાં, તેઓએ બીજાં જાનવરોની આગળ તેઓને હાંકતા. તેઓએ કહ્યું, “આ દાઉદની લૂંટ છે.” PEPS
|
20. And David H1732 took H3947 H853 all H3605 the flocks H6629 and the herds H1241 , which they drove H5090 before H6440 those H1931 other cattle H4735 , and said H559 , This H2088 is David H1732 's spoil H7998 .
|
21. જે બસો માણસો એટલા થાકી ગયા હતા કે તેઓ દાઉદની સાથે જઈ શક્યા ન હતા, તેઓને તેઓએ બસોર નાળા આગળ રાખ્યા હતા. તેઓની નજીક દાઉદ આવી પહોંચ્યો. ત્યારે આ માણસો દાઉદને તથા તેની સાથેના માણસોને મળવાને સામા ગયા. જયારે દાઉદ તે લોકોની પાસે આવ્યો ત્યારે તેણે તેઓને નમસ્કાર કર્યા.
|
21. And David H1732 came H935 to H413 the two hundred H3967 men H376 , which H834 were so faint H6296 that they could not follow H1980 H310 David H1732 , whom they had made also to abide H3427 at the brook H5158 Besor H1308 : and they went forth H3318 to meet H7125 David H1732 , and to meet H7125 the people H5971 that H834 were with H854 him : and when David H1732 came near H5066 to H853 the people H5971 , he saluted H7592 H7965 them.
|
22. પછી સર્વ નકામા તથા અયોગ્ય માણસો જેઓ દાઉદ સાથે ગયા હતા તેઓએ કહ્યું, “કેમ કે આ માણસો આપણી સાથે પાછા આવ્યા ન હતા, માટે જે લૂંટ આપણે પાછી પડાવી લીધી છે તેઓમાંથી આપણે કશું તેઓને આપીશું નહિ. માત્ર દરેકને તેની પત્ની તથા બાળકો આપવાં કે, તેમને લઈને તેઓ વિદાય થાય.” PEPS
|
22. Then answered H6030 all H3605 the wicked H7451 men H376 and men of Belial H1100 , of those H4480 H376 that H834 went H1980 with H5973 David H1732 , and said H559 , Because H3282 H834 they went H1980 not H3808 with H5973 us , we will not H3808 give H5414 them aught of the spoil H4480 H7998 that H834 we have recovered H5337 , save H3588 H518 to every man H376 H853 his wife H802 and his children H1121 , that they may lead them away H5090 , and depart H1980 .
|
23. પછી દાઉદે કહ્યું, “મારા ભાઈઓ, ઈશ્વર કે જેમણે આપણને બચાવી રાખ્યા છે તેમની સમક્ષ આવી રીતે ન વર્તો. તેમણે આપણી વિરુદ્ધ આવેલી ટોળીને આપણા હાથમાં સોંપી દીધી છે.
|
23. Then said H559 David H1732 , Ye shall not H3808 do H6213 so H3651 , my brethren H251 , with H854 that which H834 the LORD H3068 hath given H5414 us , who hath preserved H8104 us , and delivered H5414 H853 the company H1416 that came H935 against H5921 us into our hand H3027 .
|
24. આ બાબતમાં તમારું કોણ સાંભળશે? કેમ કે લડાઈમાં જનારને જેવો ભાગ મળે તેવો જ પુરવઠા પાસે રહેનારને પણ મળશે; તેઓને સરખો ભાગ મળશે.”
|
24. For who H4310 will hearken H8085 unto you in this H2088 matter H1697 ? but H3588 as his part H2506 is that goeth down H3381 to the battle H4421 , so shall his part H2506 be that tarrieth H3427 by H5921 the stuff H3627 : they shall part H2505 alike H3162 .
|
25. તે દિવસથી તે આજ સુધી દાઉદે એ નિયમ તથા વિધિ ઇઝરાયલને માટે નિયત કર્યા. PEPS
|
25. And it was H1961 so from that day H4480 H3117 H1931 forward H4605 , that he made H7760 it a statute H2706 and an ordinance H4941 for Israel H3478 unto H5704 this H2088 day H3117 .
|
26. જયારે દાઉદ સિક્લાગમાં આવ્યો, ત્યારે તેણે લૂંટમાંથી કેટલીક યહૂદિયાના વડીલોને, એટલે પોતાના મિત્રોને ત્યાં મોકલી અને કહાવ્યું, “જુઓ, ઈશ્વરના શત્રુઓ પાસેથી લીધેલી લૂંટમાંથી આ ભેટ તમારે માટે છે.”
|
26. And when David H1732 came H935 to H413 Ziklag H6860 , he sent H7971 of the spoil H4480 H7998 unto the elders H2205 of Judah H3063 , even to his friends H7453 , saying H559 , Behold H2009 a present H1293 for you of the spoil H4480 H7998 of the enemies H341 of the LORD H3068 ;
|
27. તેમ જ બેથેલમાંના વડીલોને, દક્ષિણના રામોથ-વાસીઓને તથા યાત્તીર વાસીઓને,
|
27. To them which H834 were in Bethel H1008 , and to them which H834 were in south H5045 Ramoth H7418 , and to them which H834 were in Jattir H3492 ,
|
28. અને અરોએર વાસીઓને, સિફમોથ વાસીઓને, એશ્તમોઆ વાસીઓને માટે પણ લૂંટમાંથી ભેટ મોકલી. PEPS
|
28. And to them which H834 were in Aroer H6177 , and to them which H834 were in Siphmoth H8224 , and to them which H834 were in Eshtemoa H851 ,
|
29. તેની સાથે રાખાલના વડીલોને ત્યાં યરાહમેલીઓનાં નગરોના રહેવાસીઓને ત્યાં, કેનીઓનાં નગરોના રહેવાસીઓને ત્યાં,
|
29. And to them which H834 were in Rachal H7403 , and to them which H834 were in the cities H5892 of the Jerahmeelites H3397 , and to them which H834 were in the cities H5892 of the Kenites H7017 ,
|
30. હોર્માવાસીઓને, કાર-આશાન વાસીઓને, આથાખ વાસીઓને,
|
30. And to them which H834 were in Hormah H2767 , and to them which H834 were in Chor H3565 -ashan , and to them which H834 were in Athach H6269 ,
|
31. હેબ્રોનવાસીને ત્યાં અને જે સર્વ સ્થળોમાં દાઉદ તથા તેના માણસો આવજા કરતા હતા, ત્યાં પણ ભેટ મોકલાવી. PE
|
31. And to them which H834 were in Hebron H2275 , and to all H3605 the places H4725 where H834 H8033 David H1732 himself H1931 and his men H376 were wont to haunt H1980 .
|