|
|
1. ఇశ్రాయేలు ప్రజలారా, మిమ్మల్ని గురించి నేను దుఃఖంతో చెప్పే ఈ మాట వినండి.
|
1. Hear H8085 ye H853 this H2088 word H1697 which H834 I H595 take up H5375 against H5921 you, even a lamentation H7015 , O house H1004 of Israel H3478 .
|
2. ఇశ్రాయేలు కన్య కూలిపోయింది. ఆమె ఇంకా ఎప్పటికీ లేవదు. లేపడానికి ఎవరూ లేక ఆమె తన నేల మీద పడి ఉంది. PEPS
|
2. The virgin H1330 of Israel H3478 is fallen H5307 ; she shall no H3808 more H3254 rise H6965 : she is forsaken H5203 upon H5921 her land H127 ; there is none H369 to raise her up H6965 .
|
3. యెహోవా ప్రభువు చెప్పేదేమిటంటే, “ఇశ్రాయేలు వారిలో ఒక పట్టణం నుంచి వెయ్యి మంది బయలుదేరితే వంద మంది మాత్రమే తప్పించుకుని వస్తారు. వంద మంది బయలుదేరితే పది మంది మాత్రమే తప్పించుకుని వస్తారు.” PEPS
|
3. For H3588 thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD H3069 ; The city H5892 that went out H3318 by a thousand H505 shall leave H7604 a hundred H3967 , and that which went forth H3318 by a hundred H3967 shall leave H7604 ten H6235 , to the house H1004 of Israel H3478 .
|
4. ఇశ్రాయేలీయులతో యెహోవా ఇలా చెబుతున్నాడు, “నన్ను వెతికి జీవించండి.
|
4. For H3588 thus H3541 saith H559 the LORD H3068 unto the house H1004 of Israel H3478 , Seek H1875 ye me , and ye shall live H2421 :
|
5. బేతేలును ఆశ్రయించవద్దు. గిల్గాలులో అడుగు పెట్టవద్దు. బెయేర్షెబాకు పోవద్దు. గిల్గాలు వారు తప్పకుండా బందీలవుతారు. బేతేలుకు ఇక దుఖమే.” PEPS
|
5. But seek H1875 not H408 Bethel H1008 , nor H3808 enter H935 into Gilgal H1537 , and pass H5674 not H3808 to Beer H884 -sheba: for H3588 Gilgal H1537 shall surely go into captivity H1540 H1540 , and Bethel H1008 shall come H1961 to naught H205 .
|
6. యెహోవాను ఆశ్రయించి జీవించండి. లేకపోతే ఆయన యోసేపు వంశం మీద నిప్పులాగా పడతాడు. అది దహించి వేస్తుంది. బేతేలులో ఎవరూ దాన్ని ఆర్పలేరు.
|
6. Seek H1875 H853 the LORD H3068 , and ye shall live H2421 ; lest H6435 he break out H6743 like fire H784 in the house H1004 of Joseph H3130 , and devour H398 it , and there be none H369 to quench H3518 it in Bethel H1008 .
|
7. వాళ్ళు న్యాయాన్ని భ్రష్టం చేసి, నీతిని నేలపాలు చేస్తున్నారు.
|
7. Ye who turn H2015 judgment H4941 to wormwood H3939 , and leave off H5117 righteousness H6666 in the earth H776 ,
|
8. ఆయన నక్షత్ర మండలాలను చేసిన వాడు. చీకటిని తెలవారేలా చేసేవాడు. పగటిని రాత్రి చీకటిగా మార్చేవాడు. సముద్రపు నీటిని మబ్బుల్లాగా చేసి భూమి మీద కుమ్మరిస్తాడు.
|
8. Seek him that maketh H6213 the seven stars H3598 and Orion H3685 , and turneth H2015 the shadow of death H6757 into the morning H1242 , and maketh the day dark H2821 H3117 with night H3915 : that calleth H7121 for the waters H4325 of the sea H3220 , and poureth them out H8210 upon H5921 the face H6440 of the earth H776 : The LORD H3068 is his name H8034 :
|
9. ఆయన పేరు యెహోవా. బలవంతుల మీదికి ఆయన అకస్మాత్తుగా నాశనం రప్పిస్తే కోటలు నాశనమవుతాయి. PEPS
|
9. That strengtheneth H1082 the spoiled H7701 against H5921 the strong H5974 , so that the spoiled H7701 shall come H935 against H5921 the fortress H4013 .
|
10. పట్టణ గుమ్మం దగ్గర బుద్ధి చెప్పే వారిని వాళ్ళు అసహ్యించుకుంటారు. యథార్థంగా మాట్లాడే వారిని ఏవగించుకుంటారు.
|
10. They hate H8130 him that rebuketh H3198 in the gate H8179 , and they abhor H8581 him that speaketh H1696 uprightly H8549 .
|
11. మీరు పేదలను అణగదొక్కుతూ ధాన్యం ఇమ్మని వారిని బలవంతం చేస్తారు, కాబట్టి మీరు చెక్కిన రాళ్ళతో ఇళ్ళు కట్టుకున్నా వాటిలో నివసించరు. మీకు చక్కటి ద్రాక్ష తోటలు ఉన్నా ఆ ద్రాక్ష మద్యం తాగరు.
|
11. Forasmuch H3282 therefore H3651 as your treading H1318 is upon H5921 the poor H1800 , and ye take H3947 from H4480 him burdens H4864 of wheat H1250 : ye have built H1129 houses H1004 of hewn stone H1496 , but ye shall not H3808 dwell H3427 in them ; ye have planted H5193 pleasant H2531 vineyards H3754 , but ye shall not H3808 drink H8354 H853 wine H3196 of them.
|
12. మీ నేరాలెన్నో నాకు తెలుసు. మీ పాపాలు ఎంత భయంకరమైనవో నాకు తెలుసు. మీరు లంచాలు తీసుకుని తప్పుచేయని వారిని బాధిస్తారు. ఊరి గుమ్మం దగ్గర పేదలను పట్టించుకోరు.
|
12. For H3588 I know H3045 your manifold H7227 transgressions H6588 and your mighty H6099 sins H2403 : they afflict H6887 the just H6662 , they take H3947 a bribe H3724 , and they turn aside H5186 the poor H34 in the gate H8179 from their right .
|
13. అది గడ్డుకాలం గనక ఎలాంటి బుద్దిమంతుడైనా అప్పుడు ఊరుకుంటాడు. PEPS
|
13. Therefore H3651 the prudent H7919 shall keep silence H1826 in that H1931 time H6256 ; for H3588 it H1931 is an evil H7451 time H6256 .
|
14. మీరు బతికేలా చెడు విడిచి మంచి వెతకండి. అలా చేస్తే మీరనుకున్నట్టు యెహోవా, సేనల అధిపతి అయిన దేవుడు తప్పకుండా మీతో ఉంటాడు.
|
14. Seek H1875 good H2896 , and not H408 evil H7451 , that H4616 ye may live H2421 : and so H3651 the LORD H3068 , the God H430 of hosts H6635 , shall be H1961 with H854 you, as H834 ye have spoken H559 .
|
15. చెడును ద్వేషించి మంచిని ప్రేమించండి. పట్టణ గుమ్మాల్లో న్యాయాన్ని స్థిరపరచండి. ఒకవేళ యెహోవా, సేనల అధిపతి అయిన దేవుడు యోసేపు వంశంలో మిగిలిన వారిని కనికరిస్తాడేమో. PEPS
|
15. Hate H8130 the evil H7451 , and love H157 the good H2896 , and establish H3322 judgment H4941 in the gate H8179 : it may be H194 that the LORD H3068 God H430 of hosts H6635 will be gracious H2603 unto the remnant H7611 of Joseph H3130 .
|
16. అందుచేత యెహోవా ప్రభువు, సేనల అధిపతి అయిన దేవుడు చెప్పేదేమిటంటే, “ప్రతి రాజమార్గంలో ఏడుపు ఉంటుంది. ప్రతి నడివీధిలో ప్రజలు చేరి ‘అయ్యో! అయ్యో’ అంటారు. ఏడవడానికి, వాళ్ళు రైతులను పిలుస్తారు. దుఖపడే నేర్పు గలవారిని ఏడవడానికి పిలిపిస్తారు.
|
16. Therefore H3651 the LORD H3068 , the God H430 of hosts H6635 , the Lord H136 , saith H559 thus H3541 ; Wailing H4553 shall be in all H3605 streets H7339 ; and they shall say H559 in all H3605 the highways H2351 , Alas H1930 ! alas H1930 ! and they shall call H7121 the husbandman H406 to H413 mourning H60 , and such as are skillful H3045 of lamentation H5092 to H413 wailing H4553 .
|
17. ద్రాక్షతోటలన్నిటిలో ఏడుపు తీవ్రంగా ఉంటుంది. ఎందుకంటే నేను మీ మధ్యగా వెళతాను.” PS
|
17. And in all H3605 vineyards H3754 shall be wailing H4553 : for H3588 I will pass H5674 through H7130 thee, saith H559 the LORD H3068 .
|
18. {యెహోవా తీర్పు దినం} PS యెహోవా తీర్పు దినం రావాలని ఆశించే మీకు ఎంతో బాధ. యెహోవా తీర్పు దినం కోసం ఎందుకు ఆశిస్తారు? అది వెలుగుగా ఉండదు, చీకటిగా ఉంటుంది.
|
18. Woe H1945 unto you that desire H183 H853 the day H3117 of the LORD H3068 ! to what end H4100 is it H2088 for you? the day H3117 of the LORD H3068 is darkness H2822 , and not H3808 light H216 .
|
19. ఒకడు సింహం నుంచి తప్పించుకుంటే ఎలుగుబంటి ఎదురు పడినట్టు, లేకపోతే ఒకడు ఇంట్లోకి పోయి, గోడ మీద చెయ్యివేస్తే పాము అతన్ని కాటేసినట్టు ఆ రోజు ఉంటుంది.
|
19. As if H834 a man H376 did flee H5127 from H4480 H6440 a lion H738 , and a bear H1677 met H6293 him ; or went H935 into the house H1004 , and leaned H5564 his hand H3027 on H5921 the wall H7023 , and a serpent H5175 bit H5391 him.
|
20. యెహోవా దినం వెలుగుగా కాక అంధకారంగా ఉండదా? కాంతితో కాక చీకటిగా ఉండదా? PEPS
|
20. Shall not H3808 the day H3117 of the LORD H3068 be darkness H2822 , and not H3808 light H216 ? even very dark H651 , and no H3808 brightness H5051 in it?
|
21. మీ పండగ రోజులు నాకు అసహ్యం. అవి నాకు గిట్టవు. మీ ప్రత్యేక సభలంటే నాకేమీ ఇష్టం లేదు.
|
21. I hate H8130 , I despise H3988 your feast days H2282 , and I will not H3808 smell H7306 in your solemn assemblies H6116 .
|
22. నాకు దహనబలులనూ నైవేద్యాలనూ మీరర్పించినా నేను వాటిని అంగీకరించను. సమాధాన బలులుగా మీరర్పించే కొవ్విన పశువులను నేను చూడను. PEPS
|
22. Though H3588 H518 ye offer H5927 me burnt offerings H5930 and your meat offerings H4503 , I will not H3808 accept H7521 them : neither H3808 will I regard H5027 the peace offerings H8002 of your fat beasts H4806 .
|
23. మీ పాటల ధ్వని నా దగ్గర నుంచి తీసేయండి. మీ తీగ వాయిద్యాల సంగీతం నేను వినను.
|
23. Take thou away H5493 from H4480 H5921 me the noise H1995 of thy songs H7892 ; for I will not H3808 hear H8085 the melody H2172 of thy viols H5035 .
|
24. నీళ్లలా న్యాయాన్ని పారనివ్వండి. నీతిని ఎప్పుడూ ప్రవహించేలా చేయండి. PEPS
|
24. But let judgment H4941 run down H1556 as waters H4325 , and righteousness H6666 as a mighty H386 stream H5158 .
|
25. ఇశ్రాయేలీయులారా, అరణ్యంలో నలభై ఏళ్ళు మీరు బలులనూ నైవేద్యాలనూ నాకు తెచ్చారా?
|
25. Have ye offered H5066 unto me sacrifices H2077 and offerings H4503 in the wilderness H4057 forty H705 years H8141 , O house H1004 of Israel H3478 ?
|
26. మీరు మీకోసం కైవాను అనే నక్షత్ర దేవుడి విగ్రహాలను చేసుకున్నారు. సిక్కూతు అనే దేవుడి విగ్రహాన్ని రాజుగా మీరు మోసుకొచ్చారు. PEPS
|
26. But ye have borne H5375 H853 the tabernacle H5522 of your Moloch H4432 and Chiun H3594 your images H6754 , the star H3556 of your god H430 , which H834 ye made H6213 to yourselves.
|
27. కాబట్టి నేను దమస్కు పట్టణం అవతలికి మిమ్మల్ని బందీలుగా తీసుకుపోతాను, అని యెహోవా చెబుతున్నాడు. ఆయన పేరు సేనల అధిపతి అయిన దేవుడు. PE
|
27. Therefore will I cause you to go into captivity H1540 beyond H4480 H1973 Damascus H1834 , saith H559 the LORD H3068 , whose name H8034 is The God H430 of hosts H6635 .
|