Bible Versions
Bible Books

2 Corinthians 2:1 (ERVPA) Easy to Read - Punjabi

1 ਇਸੇ ਲਈ ਮੈਂ ਫ਼ੈਸਲਾ ਕੀਤਾ ਸੀ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਵੱਲ ਮੇਰੀ ਅਗਲੀ ਯਾਤਰਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਦਾਸ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਇੱਕ ਹੋਰ ਯਾਤਰਾ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗੀ।
2 ਜੇ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਦਾਸ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਤਾਂ ਮੈਨੂੰ ਖੁਸ਼ੀ ਕੌਣ ਦੇਵੇਗਾ? ਸਿਰਫ਼ ਤੁਸੀਂ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮੈਂ ਉਦਾਸ ਕੀਤਾ ਹੈ।
3 ਮੈਂ ਕਿਸੇ ਕਾਰਣ ਹੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਖਤ੍ਤ ਲਿਖਿਆ ਸੀ; ਤਾਂ ਜੋ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਆਵਾਂ ਤਾਂ ਮੈਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਵੱਲੋਂ ਉਦਾਸੀ ਨਾ ਮਿਲੇ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਮੈਨੂੰ ਖੁਸ਼ੀ ਮਿਲਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚ ਪੂਰਾ ਯਕੀਨ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ ਮਰੀ ਖੁਸ਼ੀ ਸਾਂਝੀ ਕਰੋਂਗੇ।
4 ਜਦੋਂ ਜਦੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਪੱਤਰ ਲਿਖਿਆ ਸੀ, ਤਾਂ ਮੈਂ ਬਹੁਤ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਅਤੇ ਦਿਲ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਉਦਾਸ ਸਾਂ। ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਧੇਰੇ ਹੰਝੂਆਂ ਨਾਲ ਲਿਖਿਆ ਸੀ। ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਲਿਖਤ ਰਾਹੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਦਾਸ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ। ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਲਈ ਖਤ੍ਤ ਲਿਖਿਆ ਸੀ ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਜਾਣ ਸਕੋਂ ਕਿ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿੰਨਾ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ।
5 ਤੁਹਾਡੇ ਟੋਲੇ ਇਚ੍ਚੋਂ ਕਿਸੇ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਉਦਾਸੀ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। ਉਸਨੇ ਮੈਨੂੰ ਹੀ ਉਦਾਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ, ਪਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਜੋ ਮੈਂ ਆਖਦਾ ਹਾਂ, ਇੱਕ ਢੰਗ ਨਾਲ, ਉਹੀ ਤੁਹਾਡੇ ਸਾਰਿਆਂ ਲਈ ਉਦਾਸੀ ਲਿਆਇਆ ਸੀ। (ਮੈਂ ਇਹ ਇਸ ਲਈ ਆਖਦਾ ਹਾਂ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਉਸ ਉੱਤੇ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦੇ ਕਠੋਰ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ।
6 ਜਿਹਡ਼ੀ ਸਜ਼ਾ ਤੁਹਾਡੀ ਕਲੀਸਿਯਾ ਵਿੱਚੋਂ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਦਿੱਤੀ ਉਹ ਉਸ ਲਈ ਕਾਫ਼ੀ ਹੈ।
7 ਪਰ ਹੁਣ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਸਨੂੰ ਬਖਸ਼ ਦੇਣਾ ਚਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸਨੂੰ ਤਸਲ੍ਲੀ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਗੱਲ ਉਸਨੂੰ ਹੱਦ ਤੋਂ ਵਧ ਉਦਾਸ ਹੋਣ ਲਈ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੁਖੀ ਹੋਣ ਤੋਂ ਰੋਕ ਲਵੇਗੀ।
8 ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਅੱਗੇ ਬੇਨਤੀ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਦਰਸ਼ਾਉ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਉਸਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦੇ ਹੋ।
9 ਇਹੀ ਕਾਰਣ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਖਤ੍ਤ ਲਿਖਿਆ ਸੀ। ਮੈਂ ਜਾਨਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡੀ ਪਰੀਖਿਆ ਲੈਣੀ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ ਕਿ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਸਾਰੇ ਕਾਸੇ ਬਾਰੇ, ਜੋ ਮੈਂ ਆਖ ਰਿਹਾ ਹਾਂ, ਆਗਿਆਕਾਰੀ ਹੋ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।
10 ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਗੱਲ ਲਈ ਬਖਸ਼ਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਮੈਂ ਵੀ ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਬਖਸ਼ ਦਿੰਦਾ ਹਾਂ। ਜੋ ਮੈਂ ਮੁਆਫ਼ ਕੀਤਾ ਹੈ ਜੇ ਉਥੇ ਕੁਝ ਵੀ ਮੁਆਫ਼ ਕਰਨ ਦੇ ਕਾਬਲ ਸੀ, ਤਾਂ ਉਹ ਮੈਂ ਮਸੀਹ ਦੀ ਹਾਜ਼ਰੀ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੀ ਖਾਤਿਰ ਮੁਆਫ਼ ਕੀਤਾ ਹੈ।
11 ਅਜਿਹਾ ਮੈਂ ਇਸ ਲਈ ਕੀਤਾ ਸੀ ਤਾਂ ਜੋ ਸ਼ੈਤਾਨ ਸਾਡਾ ਫ਼ਾਇਦਾ ਨਾ ਉਠਾ ਸਕੇ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਅਸੀਂ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਉਸ ਦੀਆਂ ਯੋਜਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਜਾਣਦੇ ਹਾਂ।
12 ਮੈਂ ਤ੍ਰੋਆਸ ਵਿੱਚ ਮਸੀਹ ਦੀ ਖੁਸ਼-ਖਬਰੀ ਦਾ ਪ੍ਰਚਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਗਿਆ ਸਾਂ। ਪ੍ਰਭੂ ਨੇ ਉਥੇ ਇੱਕ ਚੰਗਾ ਮੌਕਾ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕੀਤਾ ਸੀ।
13 ਪਰ ਮੈਨੂੰ ਸ਼ਾਂਤੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ ਕਿਉਂ ਜੁ ਉਥੇ ਮੈਨੂੰ ਆਪਣਾ ਭਰਾ ਤੀਤੁਸ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਸਕਿਆ। ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਅਲਵਿਦਾ ਕਹੀ ਅਤੇ ਮਕਦੂਨਿਯਾ ਨੂੰ ਚਲਾ ਗਿਆ।
14 ਪਰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ। ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਸਦਾ ਹੀ ਸਾਡੀ ਮਸੀਹ ਰਾਹੀਂ, ਮਹਾਨ ਜਿੱਤ ਵੱਲ ਅਗਵਾਈ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਸਾਨੂੰ ਸਾਰੇ ਪਾਸੀਂ ਇੱਕ ਚੰਗੇ ਸੁਗੰਧਿਤ ਇਤ੍ਰ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਆਪਣਾ ਗਿਆਨ ਫ਼ੈਲਾਉਣ ਲਈ ਇਸਤੇਮਾਲ ਅਰਦਾ ਹੈ।
15 ਸਾਡੀ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੂੰ ਭੇਟ ਇਹ ਹੈ। ਅਸੀਂ ਲੋਕਾਂ ਵਿੱਚ ਮਸੀਹ ਦੀ ਮਿਠ੍ਠੀ ਸੁਗੰਧ ਹਾਂ ਜਿਹਡ਼ੇ ਬਚਾਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਵਿੱਚ ਵੀ ਜਿਹਡ਼ੇ ਗੁਆਚੇ ਹੋਏ ਹਨ।
16 ਗੁਆਚੇ ਹੋਏ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਅਸੀਂ ਮੌਤ ਦੀ ਗੰਧ ਹਾਂ ਜਿਹਡ਼ੀ ਮੌਤ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। ਪਰ ਬਚਾਏ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਅਸੀਂ ਜੀਵਨ ਦੀ ਸੁਗੰਧ ਹਾਂ ਜਿਹਡ਼ੀ ਜੀਵਨ ਲਿਆਉਂਦੀ ਹੈ। ਅਤੇ ਇਹ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੇ ਕੌਣ ਯੋਗ ਹੈ?
17 ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਵਾਂਗ, ਮੁਨਾਫ਼ੇ ਲਈ ਅਸੀਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁ ਦਾ ਸ਼ਬਦ ਨਹੀਂ ਵੇਚ ਰਹੇ। ਨਹੀਂ! ਪਰ ਅਸੀਂ ਮਸੀਹ ਵਿੱਚ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਅੱਗੇ ਸਚਿਆਈ ਨਾਲ ਬੋਲਦੇ ਹਾਂ। ਅਸੀਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਵੱਲੋਂ ਭੇਜੇ ਬੰਦਿਆਂ ਵਾਂਗ ਬੋਲਦੇ ਹਾਂ।
1 But G1161 CONJ I determined G2919 V-AAI-1S this G5124 D-ASN with myself G1683 F-1DSM , that I would not G3361 PRT-N come G2064 V-2AAN again G3825 ADV to G4314 PREP you G5209 P-2AP in G1722 PREP heaviness G3077 N-DSF .
2 For G1063 CONJ if G1487 COND I G1473 P-1NS make you sorry G3076 V-PAI-1S , who G5101 I-NSM is G2076 V-PXI-3S he then that maketh me glad G2165 V-PAP-NSM , but G1508 the same which is made sorry G3076 V-PPP-NSM by G1537 PREP me G1700 P-1GS ?
3 And G2532 CONJ I wrote G1125 V-AAI-1S this G5124 D-ASN same G846 P-ASN unto you G5213 P-2DP , lest G3363 , when I came G2064 V-2AAP-NSM , I should have G2192 V-PAS-1S sorrow G3077 N-ASF from G575 PREP them of whom G3739 R-GPM I G3165 P-1AS ought G1163 V-IQI-3S to rejoice G5463 V-PAN ; having confidence G3982 V-2RAP-NSM in G1909 PREP you G5209 P-2AP all G3956 A-APM , that G3588 T-NSF my G1699 S-1NSF joy G5479 N-NSF is G2076 V-PXI-3S the joy of you G5216 P-2GP all G3956 A-GPM .
4 For G1063 CONJ out of G1537 PREP much G4183 A-GSF affliction G2347 N-GSF and G2532 CONJ anguish G4928 N-GSF of heart G2588 N-GSF I wrote G1125 V-AAI-1S unto you G5213 P-2DP with G1223 PREP many G4183 A-GPN tears G1144 N-GPN ; not G3756 PRT-N that G2443 CONJ ye should be grieved G3076 V-APS-2P , but G235 CONJ that G2443 CONJ ye might know G1097 V-2AAS-2P the G3588 T-ASF love G26 N-ASF which G3739 R-ASF I have G2192 V-PAI-1S more abundantly G4056 ADV unto G1519 PREP you G5209 P-2AP .
5 But G1161 CONJ if G1487 COND any G5100 X-NSM have caused grief G3076 V-RAI-3S , he hath not G3756 PRT-N grieved G3076 V-RAI-3S me G1691 P-1AS , but G235 CONJ in part G575 PREP : that G2443 CONJ I may not G3361 PRT-N overcharge G1912 V-PAS-1S you G5209 P-2AP all G3956 A-APM .
6 Sufficient G2425 A-NSN to such a man G5108 D-DSM is this G3588 T-NSF punishment G2009 N-NSF , which G3588 T-NSF was inflicted of G3588 T-GPM many G4119 A-GPM-C .
7 So that G5620 CONJ contrariwise G5121 ADV-C ye G5209 P-2AP ought rather G3123 ADV to forgive G5483 V-ADN him , and G2532 CONJ comfort G3870 V-AAN him G3588 T-NSM , lest G3381 CONJ perhaps such a one G5108 D-NSM should be swallowed up G2666 V-APS-3S with overmuch G4055 sorrow G3077 N-DSF .
8 Wherefore G1352 CONJ I beseech G3870 V-PAI-1S you G5209 P-2AP that ye would confirm G2964 V-AAN your love G26 N-ASF toward G1519 PREP him G846 P-ASM .
9 For G1063 CONJ to G1519 PREP this end G5124 D-ASN also G2532 CONJ did I write G1125 V-AAI-1S , that G2443 CONJ I might know G1097 V-2AAS-1S the G3588 T-ASF proof G1382 N-ASF of you G5216 P-2GP , whether G1487 COND ye be G2075 V-PXI-2P obedient G5255 A-NPM in G1519 PREP all things G3956 A-APN .
10 To whom G3739 R-DSM ye forgive G5483 V-PNI-2P any thing G5100 X-ASN , I G1473 P-1NS forgive also G2532 CONJ : for G1063 CONJ if I forgave any thing G1536 , to whom G3739 R-DSM I forgave G5483 V-RNI-1S it , for your sakes G1223 PREP forgave I it in G1722 PREP the person G4383 N-DSN of Christ G5547 N-GSM ;
11 Lest G3363 Satan G4567 N-GSM should get an advantage G4122 V-APS-1P of us : for G1063 CONJ we are not ignorant G50 V-PAI-1P of G3588 T-APN his G3588 T-APN devices G3540 N-APN .
12 Furthermore , when I came G2064 V-2AAP-NSM to G1519 PREP Troas G5174 N-ASF to G1519 PREP preach Christ G5547 N-GSM \'s gospel G2098 N-ASN , and G2532 CONJ a door G2374 N-GSF was opened G455 V-RPP-GSF unto me G3427 P-1DS of G1722 PREP the Lord G2962 N-DSM ,
13 I had G2192 V-RAI-1S no G3756 PRT-N rest G425 N-ASF in my G3588 T-DSN spirit G4151 N-DSN , because I G3165 P-1AS found G2147 V-2AAN not G3361 PRT-N Titus G5103 N-ASM my G3588 T-ASM brother G80 N-ASM : but G235 CONJ taking my leave G657 V-AMP-NSM of them G846 P-DPM , I went from thence G1831 V-2AAI-1S into G1519 PREP Macedonia G3109 N-ASF .
14 Now G1161 CONJ thanks G5485 N-NSF be unto God G2316 N-DSM , which always causeth us to triumph G2358 V-PAP-DSM in G1722 PREP Christ G5547 N-DSM , and G2532 CONJ maketh manifest G5319 V-PAP-DSM the G3588 T-ASF savor G3744 N-ASF of G3588 T-GSF his G3588 T-GSF knowledge G1108 N-GSF by G1223 PREP us G2257 P-1GP in G1722 PREP every G3956 A-DSM place G5117 N-DSM .
15 For G3754 CONJ we G3588 T-DSM are G2070 V-PXI-1P unto God G2316 N-DSM a sweet savor G2175 N-NSF of Christ G5547 N-GSM , in G1722 PREP them that are saved G4982 V-PPP-DPM , and G2532 CONJ in G1722 PREP them that perish G622 V-PEP-DPM :
16 To the one G3739 R-DPM we are the savor G3744 N-NSF of death G2288 N-GSM unto G1519 PREP death G2288 N-ASM ; and G1161 CONJ to the other G3739 R-DPM the savor G3744 N-NSF of life G2222 N-GSF unto G1519 PREP life G2222 N-ASF . And G2532 CONJ who G5101 I-NSM is sufficient G2425 A-NSM for G4314 PREP these things G5023 D-APN ?
17 For G1063 CONJ we are G2070 V-PXI-1P not G3756 PRT-N as G5613 ADV many G4183 , which corrupt G2585 V-PAP-NPM the G3588 T-NPM word G3588 T-ASM of God G2316 N-GSM : but G235 CONJ as G5613 ADV of G1537 PREP sincerity G1505 N-GSF , but G235 CONJ as G5613 ADV of G1537 PREP God G2316 N-GSM , in the G3588 T-GSM sight G2714 PREP of God G2316 N-GSM speak G2980 V-PAI-1P we in G1722 PREP Christ G5547 N-DSM .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×