Bible Versions
Bible Books

Acts 14:1 (ERVPA) Easy to Read - Punjabi

1 ਪੌਲੁਸ ਅਤੇ ਬਰਨਬਾਸ ਤਦ ਇਕੋਦਿਯਾਮ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ ਪਹੁੰਚੇ। ਉਥੇ ਉਹ ਯਹੂਦੀਆਂ ਦੇ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਸਥਾਨ ਤੇ ਪਹੁੰਚੇ ਉਹ ਹਰ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ ਜਾਕੇ ਇਵੇਂ ਹੀ ਕਰਦੇ ਸਨ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇੰਨਾ ਵਧੀਆ ਬਚਨ ਕੀਤਾ ਕਿ ਯਹੂਦੀਆਂ ਅਤੇ ਯੂਨਾਨੀਆਂ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਉੱਪਰ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕੀਤਾ।
2 ਪਰ ਕੁਝ ਯਹੂਦੀ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾ ਕੀਤਾ, ਅਤੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਗੈਰ-ਯਹੂਦੀਆਂ ਨੂੰ ਭਡ਼ਕਾਇਆ ਅਤੇ ਨਿਹਚਾਵਾਨਾਂ ਬਾਰੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਮਨਾਂ ਵਿੱਚ ਜ਼ਹਿਰ ਭਰ ਦਿੱਤਾ।
3 ਇਸ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ, ਪੌਲੁਸ ਅਤੇ ਬਰਨਬਾਸ ਬਹੁਤ ਦਿਨ ਲਈ ਇਕੋਨਿਯੁਮ ਵਿੱਚ ਰੁਕੇ ਅਤੇ ਨਿਰਭੈ ਹੋਕੇ ਪ੍ਰਭੂ ਬਾਰੇ ਬੋਲੇ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਬਾਰੇ ਪ੍ਰਚਾਰ ਦਿੱਤਾ। ਪ੍ਰਭੂ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸੰਦੇਸ਼ ਨੂੰ ਕਰਾਮਾਤੀ ਨਿਸ਼ਾਨ ਅਤੇ ਅਚੰਭੇ ਕਰਨ ਦੀ ਯੋਗਤਾ ਦੇਕੇ ਸਾਬਤ ਕੀਤਾ।
4 ਪਰ ਨਗਰ ਵਿੱਚ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਬਟਵਾਰਾ ਹੋ ਗਿਆ। ਕੁਝ ਲੋਕ ਯਹੂਦੀਆਂ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹੋਣ ਲੱਗੇ ਅਤੇ ਕੁਝ ਪੌਲੁਸ ਅਤੇ ਬਰਨਬਾਸ ਨੂੰ ਮੰਨਣ ਲੱਗੇ।
5 ਕੁਝ ਗੈਰ-ਯਹੂਦੀਆਂ, ਕੁਝ ਯਹੂਦੀਆਂ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਆਗੂਆਂ ਨੇ ਪੌਲੁਸ ਅਤੇ ਬਰਨਬਾਸ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਪਹੁੰਚਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਇਹ ਲੋਕ ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪੱਥਰਾਂ ਨਾਲ ਮਾਰ ਮੁਕਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸਨ।
6 ਜਦੋਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਬਾਰੇ ਪਤਾ ਲੱਗਾ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਨਗਰ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਲੁਕਾਉਨਿਯਾ ਵਿੱਚ ਲੁਸਤ੍ਰਾ ਅਤੇ ਦਰਬੇ ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਵਿੱਚ ਅਤੇ ਉਸਦੇ ਆਸ-ਪਾਸ ਦੇ ਇਲਾਕਿਆਂ ਨੂੰ ਚਲੇ ਗਏ।
7 ਉਥੇ ਜਾਕੇ ਇਹ ਖੁਸ਼ਖਬਰੀ ਬਾਰੇ ਪਰਚਾਰ ਕਰਦੇ ਰਹੇ।
8 ਲੁਸਤ੍ਰਾ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਆਦਮੀ ਸੀ ਜਿਸਦੇ ਪੈਰ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਤਕਲੀਫ਼ ਸੀ। ਉਹ ਜਮਾਂਦਰੂ ਹੀ ਲੰਗਡ਼ਾ ਸੀ, ਉਸਨੇ ਕਦੇ ਚੱਲਕੇ ਨਹੀਂ ਸੀ ਵੇਖਿਆ।
9 ਇਹ ਆਦਮੀ ਉਥੇ ਬੈਠਾ ਪੌਲੁਸ ਦੇ ਬਚਨ ਸੁਣ ਰਿਹਾ ਸੀ ਤਾਂ ਪੌਲੁਸ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਵੇਖਿਆ ਤੇ ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤਾ ਕਿ ਉਸ ਆਦਮੀ ਨੂੰ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਹੈ ਕਿ ਪ੍ਰਭੂ ਉਸਨੂੰ ਰਾਜ਼ੀ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ
10 ਇਸ ਲਈ ਪੌਲੁਸ ਉੱਚੀ ਬੋਲਿਆ, “ਆਪਣੇ ਪੈਰਾਂ ਤੇ ਖਲੋ ਜਾ।” ਉਹ ਆਦਮੀ ਉਥੋਂ ਕੁਦਿਆ ਅਤੇ ਉਸਨੇ ਆਸ-ਪਾਸ ਚੱਲਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ।
11 ਜਦੋਂ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਪੌਲੁਸ ਨੂੰ ਅਜਿਹਾ ਕਰਦਿਆਂ ਵੇਖਿਆ ਤਾਂ ਉਹ ਲੁਕਾਉਣਿਯਾ ਦੀ ਆਪਣੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਚਿਲ੍ਲਾਉਣ ਲੱਗੇ, “ਦੇਵਤੇ ਮਾਨਵ ਦਾ ਰੂਪ ਧਾਰਕੇ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਆਏ ਹਨ।”
12 ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਬਰਨਬਾਸ ਨੂੰ ਦਿਓਸ ਅਤੇ ਪੌਲੁਸ ਨੂੰ “ਹਰਮੇਸ” ਨਾਉਂ ਨਾਲ ਬੁਲਾਉਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਇਸ ਲਈ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਬਚਨ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਆਗੂ ਸੀ।
13 ਦਿਓਸ ਦਾ ਮੰਦਰ ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਕੋਲ ਹੀ ਸੀ। ਇਸ ਮੰਦਰ ਦਾ ਜਾਜਕ ਕੁਝ ਬਲਦ ਅਤੇ ਫ਼ੁੱਲ ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਫ਼ਾਟਕਾਂ ਤੇ ਲਿਆਇਆ। ਉਹ ਲੋਕ ਪੌਲੁਸ ਅਤੇ ਬਰਨਬਾਸ ਨੂੰ ਬਲੀਆਂ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸਨ।
14 ਪਰ ਜਦੋਂ ਪੌਲੁਸ ਅਤੇ ਬਰਨਬਾਸ ਰਸੂਲਾਂ ਨੇ ਇਹ ਸੁਣਿਆ ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਆਪਣੇ ਵਸਤਰ ਪਾਡ਼ੇ ਅਤੇ ਲੋਕਾਂ ਵਿੱਚ ਬਾਹਰ ਨੂੰ ਦੌਡ਼ ਪਏ ਅਤੇ ਉੱਚੀ-ਉੱਚੀ ਚਿਲ੍ਲਾਉਣ ਲੱਗ ਪਏ,
15 “ਹੇ ਪੁਰਖੋ। ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕਿਉਂ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ? ਅਸੀਂ ਦੇਵਤੇ ਨਹੀਂ ਹਾਂ। ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੇ ਹੀ ਵਰਗੇ ਮਨੁੱਖ ਹਾਂ। ਅਸੀਂ ਇਥੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਖੁਸ਼ ਖਬਰੀ ਦੱਸਣ ਆਏ ਹਾਂ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿਅਰਥ ਗੱਲਾਂ ਤੋਂ ਜਿਉਂਦੇ ਸੱਚੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਵੱਲ ਪਰਤਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਉਹੀ ਹੈ ਜਿਸਨੇ ਅਭਾਸ਼ ਸਿਰਜਿਆ ਹੈ, ਧਰਤੀ, ਸਮੁੰਦਰ ਅਤੇ ਉਸ ਸਾਰੀ ਸ੍ਰਿਸ਼ਟੀ ਵਿੱਚ ਜੀਵਨ ਸਿਰਜਿਆ ਹੈ।
16 ਪਹਿਲਾਂ ਪ੍ਰਭੂ ਨੇ ਜਿਸ ਰਾਜ ਨੇ ਜੋ ਵੀ ਕੀਤਾ ਉਸਨੂੰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ।
17 ਪਰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਉਹ ਕਾਰਜ ਕੀਤੇ ਜੋ ਦਿਖਾਉਂਦੇ ਹਨ ਕਿ ਉਹ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਉਸਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਹਮੇਸ਼ਾ ਚੰਗੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਕੀਤੀਆਂ। ਉਸਨੇ ਅਕਾਸ਼ ਤੋਂ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਬਰਖਾ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਸਹੀ ਵਕਤ ਤੇ ਫ਼ਸਲਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ। ਉਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਖਾਣ ਲਈ ਬੇਸ਼ੁਮਾਰ ਅਨਾਜ਼ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਦਿਲ ਖੁਸ਼ੀਆਂ ਨਾਲ ਭਰਪੂਰ ਰਖਦਾ ਹੈ।”
18 ਪੌਲੁਸ ਅਤੇ ਬਰਨਬਾਸ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇਹ ਗੱਲਾਂ ਕਹੀਆਂ, ਪਰ ਉਹ ਬਡ਼ੀ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਨਾਲ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲਈ ਬਲੀਆਂ ਦੇਣ ਤੋਂ ਰੋਕ ਸਕੇ।
19 ਫ਼ਿਰ ਕੁਝ ਯਹੂਦੀ ਅੰਤਾਕਿਯਾ ਅਤੇ ਇਕੁਨਿਯੁਮ ਤੋਂ ਆਏ, ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਪੌਲੁਸ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਹੋ ਜਾਣ ਲਈ ਉਕਸਾਇਆ। ਇਸ ਲਈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਪੌਲੁਸ ਤੇ ਪੱਥਰਾਵ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਇਹ ਸੋਚ ਕੇ ਧੂਹ ਕੇ ਸ਼ਹਿਰ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਸੁੱਟ ਦਿੱਤਾ, ਕਿ ਉਹ ਮਰ ਗਿਆ ਸੀ।
20 ਯਿਸੂ ਦੇ ਚੇਲੇ ਪੌਲੁਸ ਦੇ ਆਸ-ਪਾਸ ਇਕੱਤਰ ਹੋਏ, ਉਹ ਉਠਿਆ ਅਤੇ ਨਗਰ ਵਿੱਚ ਵਾਪਸ ਚਲਿਆ ਗਿਆ। ਅਗਲੇ ਦਿਨ ਉਹ ਅਤੇ ਬਰਨਬਾਸ ਦਰਬੇ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ ਚਲੇ ਗਏ।
21 ਪੌਲੁਸ ਅਤੇ ਬਰਨਬਾਸ ਨੇ ਦਰਬੇ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ ਵੀ ਖੁਸ਼ਖਬਰੀ ਦਾ ਪਰਚਾਰ ਕੀਤਾ। ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਇਥੇ ਯਿਸੂ ਦੇ ਚੇਲੇ ਬਣ ਗਏ। ਉਹ ਦੋਨੋਂ ਲੁਸਤ੍ਰਾ, ਇਕੁਨਿਯੁਮ ਅਤੇ ਅੰਤਾਕਿਯਾ ਨੂੰ ਪਰਤੇ।
22 ਇਨ੍ਹਾਂ ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਵਿੱਚ ਪੌਲੁਸ ਅਤੇ ਬਰਨਬਾਸ ਨੇ ਯਿਸੂ ਦੇ ਚੇਲਿਆਂ ਨੂੰ ਤਕਡ਼ੇ ਬਣਾਇਆ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਵਿੱਚ ਰਹਿਣ ਬਾਰੇ ਸਮਝਾਇਆ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਸਾਨੂੰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਰਾਜ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਅਨੇਕਾਂ ਮੁਸ਼ਕਲਾਂ ਦਾ ਸਾਮ੍ਹਣਾ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।”
23 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਹਰੇਕ ਕਲੀਸਿਯਾ ਲਈ ਬਜ਼ੁਰਗਾਂ ਨੂੰ ਨਿਯੁਕਤ ਕੀਤਾ। ਵਰਤ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਨਾਲ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭੂ ਨੂੰ ਸੌਂਪ ਦਿੱਤਾ, ਜਿਸਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਭਰੋਸਾ ਕੀਤਾ।
24 ਤੱਦ ਉਹ ਦੋਨੋਂ ਪਿਸਿਦਿਯ੍ਯਾ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚੋਂ ਦੀ ਲੰਘੇ ਅਤੇ ਪੰਫ਼ਲਿਯਾ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਪਹੁੰਚੇ।
25 ਫ਼ਿਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਸੰਦੇਸ਼ ਪਰਗਾ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਉਸਤੋਂ ਬਾਅਦ ਉਹ ਅੰਤਾਕਿਯਾ ਸ਼ਹਿਰ ਵੱਲ ਗਏ।
26 ਉਥੋਂ ਤੋਂ, ਜਹਾਜ਼ ਰਾਹੀਂ ਉਹ ਦੋਨੋਂ ਅੰਤਾਕਿਯਾ ਨੂੰ ਗਏ। ਇਹ ਉਹੀ ਸ਼ਹਿਰ ਸੀ ਜਿਥੇ ਨਿਹਚਾਵਾਨਾਂ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨੂੰ ਸੌਂਪ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇਹ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਭੇਜ ਦਿੱਤਾ। ਹੁਣ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਹੋਇਆ ਕੰਮ ਪੂਰਨ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਸੀ।
27 ਜਦੋਂ ਉਥੇ ਦੋਨੋਂ ਪਹੁੰਚੇ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਕਲੀਸਿਯਾ ਨੂੰ ਇਕਤ੍ਰ੍ਰ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਉਹ ਗੱਲਾਂ ਦਸੀਆਂ ਜਿਹਡ਼ੀਆਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਰਾਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਸਨ। ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਗੈਰ ਕੌਮਾਂ ਦੇ ਲੋਕ ਵੀ ਨਿਹਚਾ ਕਰ ਸਕਣ।”
28 ਉਥੇ ਪੌਲੁਸ ਅਤੇ ਬਰਨਬਾਸ ਮਸੀਹ ਦੇ ਚੇਲਿਆਂ ਨਾਲ ਬਹੁਤ ਦਿਨ ਰਹੇ।
1 And G1161 CONJ it came to pass G1096 V-2ADI-3S in G1722 PREP Iconium G2430 N-DSN , that they G846 P-ASN went G1525 V-2AAN both together G2596 PREP into G1519 PREP the G3588 T-ASF synagogue G4864 N-ASF of G3588 T-GPM the G3588 T-GPM Jews G2453 A-GPM , and G2532 CONJ so G3779 ADV spake G2980 V-AAN , that G5620 CONJ a great G4183 A-ASN multitude G4128 N-ASN both G5037 PRT of the Jews G2453 A-GPM and G2532 CONJ also of the Greeks G1672 N-GPM believed G4100 V-AAN .
2 But G1161 CONJ the G3588 T-NPM unbelieving G544 V-PAP-NPM Jews G2453 A-NPM stirred up G1892 V-AAI-3P the G3588 T-GPN Gentiles G1484 N-GPN , and G2532 CONJ made their minds evil affected G2559 V-AAI-3P against G2596 PREP the G3588 T-GPM brethren G80 N-GPM .
3 Long G2425 A-ASM time G5550 N-ASM therefore G3767 CONJ abode G1304 V-AAI-3P they speaking boldly G3955 V-PNP-NPM in G1909 PREP the G3588 T-DSM Lord G2962 N-DSM , which G3588 T-DSM gave testimony G3140 V-PAP-DSM unto the G3588 T-DSM word G3056 N-DSM of G3588 T-GSF his G3588 T-GSF grace G5485 N-GSF , and G2532 CONJ granted G1325 V-PAP-DSM signs G4592 N-APN and G2532 CONJ wonders G5059 N-APN to be done G1096 V-PNN by G1223 PREP their G3588 T-GPF hands G5495 N-GPF .
4 But G1161 CONJ the G3588 T-NSN multitude G4128 N-NSN of G3588 T-GSF the G3588 T-GSF city G4172 N-GSF was divided G4977 V-API-3S : and G2532 CONJ part G3588 T-NPM held G2258 V-IXI-3P with G4862 PREP the G3588 T-DPM Jews G2453 A-DPM , and G1161 CONJ part G3588 T-NPM with G4862 PREP the G3588 T-DPM apostles G652 N-DPM .
5 And G1161 CONJ when G5613 ADV there was G1096 V-2ADI-3S an assault G3730 N-NSF made both G5037 PRT of G3588 T-GPN the G3588 T-GPN Gentiles G1484 N-GPN , and G2532 CONJ also of the Jews G2453 A-GPM with G4862 PREP their G3588 T-DPM rulers G758 N-DPM , to use them despitefully G5195 V-AAN , and G2532 CONJ to stone G3036 V-AAN them G846 P-APM ,
6 They were aware of G4894 V-2AAP-NPM it , and fled G2703 V-2AAI-3P unto G1519 PREP Lystra G3082 N-ASF and G2532 CONJ Derbe G1191 N-ASF , cities G4172 N-APF of Lycaonia G3071 N-GSF , and G2532 CONJ into the G3588 T-ASF region that lieth round about G4066 A-ASF :
7 And there G2546 ADV-C they preached the gospel G2097 V-PMP-NPM .
8 And G2532 CONJ there sat G2521 V-INI-3S a certain G5100 X-NSM man G435 N-NSM at G1722 PREP Lystra G3082 N-DPN , impotent G102 A-NSM in his feet G4228 N-DPM , being G5225 V-PAP-NSM a cripple G5560 A-NSM from G1537 PREP his G848 mother G3384 N-GSF \'s womb G2836 N-GSF , who G3739 R-NSM never G3763 ADV had walked G4043 V-LAI-3S :
9 The same G3778 D-NSM heard G191 V-AAI-3S Paul G3972 N-GSM speak G2980 V-PAP-GSM : who G3739 R-NSM steadfastly beholding G816 V-AAP-NSM him G846 P-DSM , and G2532 CONJ perceiving G1492 V-2AAP-NSM that G3754 CONJ he had G2192 V-PAI-3S faith G4102 N-ASF to be healed G4982 V-APN ,
10 Said G2036 V-2AAI-3S with a loud G3173 A-DSF voice G5456 N-DSF , Stand G450 V-2AAM-2S upright G3717 on G1909 PREP thy G3588 T-APM feet G4228 N-APM . And he leaped G242 V-INI-3S and G2532 CONJ walked G4043 V-IAI-3S .
11 And G1161 CONJ when the G3588 T-NPM people G3793 N-NPM saw G1492 V-2AAP-NPM what G3588 T-NSM Paul G3972 N-NSM had done G4160 V-AAI-3S , they lifted up G1869 V-AAI-3P their G3588 T-ASF voices G5456 N-ASF , saying G3004 V-PAP-NPM in the speech of Lycaonia G3072 ADV , The G3588 T-NPM gods G2316 N-NPM are come down G2597 V-2AAI-3P to G4314 PREP us G2248 P-1AP in the likeness G3666 V-APP-NPM of men G444 N-DPM .
12 And G5037 PRT they called G2564 V-IAI-3P Barnabas G921 N-ASM , Jupiter G2203 N-ASM ; and G1161 CONJ Paul G3972 N-ASM , Mercurius G2060 N-ASM , because G1894 CONJ he G846 P-NSM was G2258 V-IXI-3S the G3588 T-GSM chief speaker G3056 N-GSM .
13 Then G1161 CONJ the G3588 T-NSM priest G2409 N-NSM of Jupiter G2203 N-GSM , which was G5607 V-PXP-GSM before G4253 PREP their G3588 T-GSF city G4172 N-GSF , brought G5342 V-AAP-NSM oxen G5022 N-APM and G2532 CONJ garlands G4725 N-APN unto G1909 PREP the G3588 T-APM gates G4440 N-APM , and would G2309 V-IAI-3S have done sacrifice G2380 V-PAN with G4862 PREP the G3588 T-DPM people G3793 N-DPM .
14 Which when G1161 CONJ the G3588 T-NPM apostles G652 N-NPM , Barnabas G921 N-NSM and G2532 CONJ Paul G3972 N-NSM , heard G191 V-AAP-NPM of , they rent G1284 V-AAP-NPM their G3588 T-APN clothes G2440 N-APN , and ran in G1530 V-AAI-3P among G1519 PREP the G3588 T-ASM people G3793 N-ASM , crying out G2896 V-PAP-NPM ,
15 And G2532 CONJ saying G3004 V-PAP-NPM , Sirs G435 N-VPM , why G5101 I-ASN do G4160 V-PAI-2P ye these things G5023 D-APN ? We G2249 P-1NP also G2532 CONJ are G2070 V-PXI-1P men G444 N-NPM of like passions G3663 A-NPM with you G5213 P-2DP , and preach G2097 V-PMP-NPM unto you G5209 P-2AP that ye should turn G1994 V-PAN from G575 PREP these G3588 T-GPM vanities G3152 A-GPM unto G1909 PREP the G3588 T-ASM living G2198 V-PAP-ASM God G2316 N-ASM , which G3739 R-NSM made G4160 V-AAI-3S heaven G3772 N-ASM , and G2532 CONJ earth G1093 N-ASF , and G2532 CONJ the G3588 T-ASF sea G2281 N-ASF , and G2532 CONJ all things G3956 A-APN that G3588 T-APN are therein G1722 PREP :
16 Who G3739 R-NSM in G1722 PREP times G1074 N-DPF past G3944 V-RNP-DPF suffered G1439 V-AAI-3S all G3956 A-APN nations G1484 N-APN to walk G4198 V-PNN in their G3588 T-DPF own G848 ways G3598 N-DPF .
17 Nevertheless G2544 CONJ he left G863 V-AAI-3S not G3756 PRT-N himself G1438 F-3ASM without witness G267 A-ASM , in that he did good G15 V-PAP-NSM , and gave G1325 V-PAP-NSM us G2254 rain G5205 N-APM from heaven G3771 ADV , and G2532 CONJ fruitful G2593 A-APM seasons G2540 N-APM , filling G1705 V-PAP-NSM our G3588 T-APF hearts G2588 N-APF with food G5160 N-GSF and G2532 CONJ gladness G2167 N-GSF .
18 And G2532 CONJ with these G5023 D-APN sayings G3004 V-PAP-NPM scarce G3433 ADV restrained G2664 V-AAI-3P they G3588 T-APM the G3588 T-APM people G3793 N-APM , that they had not G3361 PRT-N done sacrifice G2380 V-PAN unto them G846 P-DPM .
19 And G1161 CONJ there came thither G1904 V-2AAI-3P certain Jews G2453 A-NPM from G575 PREP Antioch G490 N-GSF and G2532 CONJ Iconium G2430 N-GSN , who G2532 CONJ persuaded G3982 V-AAP-NPM the G3588 T-APM people G3793 N-APM , and G2532 CONJ , having stoned G3034 V-AAP-NPM Paul G3972 N-ASM , drew G4951 V-IAI-3P him out G1854 ADV of G3588 T-GSF the G3588 T-GSF city G4172 N-GSF , supposing G3543 V-AAP-NPM he G846 P-ASM had been dead G2348 V-2RAN .
20 Howbeit G1161 CONJ , as the G3588 T-GPM disciples G3101 N-GPM stood round about G2944 V-AAP-GPM him G846 P-ASM , he rose up G450 V-2AAP-NSM , and came G1525 V-2AAI-3S into G1519 PREP the G3588 T-ASF city G4172 N-ASF : and G2532 CONJ the G3588 T-DSF next day G1887 ADV he departed G1831 V-2AAI-3S with G4862 PREP Barnabas G921 N-DSM to G1519 PREP Derbe G1191 N-ASF .
21 And G5037 PRT when they had preached the gospel G2097 V-AMP-NPM to that G3588 T-ASF city G4172 N-ASF , and G2532 CONJ had taught G3100 V-AAP-NPM many G2425 A-APM , they returned again G5290 V-AAI-3P to G1519 PREP Lystra G3082 N-ASF , and G2532 CONJ to Iconium G2430 N-ASN , and G2532 CONJ Antioch G490 N-ASF ,
22 Confirming G1991 V-PAP-NPM the G3588 T-APF souls G5590 N-APF of G3588 T-GPM the G3588 T-GPM disciples G3101 N-GPM , and exhorting G3870 V-PAP-NPM them to continue G1696 V-PAN in the G3588 T-DSF faith G4102 N-DSF , and G2532 CONJ that G3754 CONJ we G2248 P-1AP must G1163 V-PQI-3S through G1223 PREP much G4183 A-GPF tribulation G2347 N-GPF enter G1525 V-2AAN into G1519 PREP the G3588 T-ASF kingdom G932 N-ASF of God G2316 N-GSM .
23 And G1161 CONJ when they had ordained G5500 V-AAP-NPM them G846 P-DPM elders G4245 A-APM in every church G2596 PREP , and had prayed G4336 V-ADP-NPM with G3326 PREP fasting G3521 N-GPF , they commended G3908 V-2AMI-3P them G846 P-APM to the G3588 T-DSM Lord G2962 N-DSM , on G1519 PREP whom G3739 R-ASM they believed G4100 V-LAI-3P .
24 And G2532 CONJ after they G3588 T-ASF had passed throughout G1330 V-2AAP-NPM Pisidia G4099 N-ASF , they came G2064 V-2AAI-3P to G1519 PREP Pamphylia G3828 N-ASF .
25 And G2532 CONJ when they had preached G2980 V-AAP-NPM the G3588 T-ASM word G3056 N-ASM in G1722 PREP Perga G4011 N-DSF , they went down G2597 V-2AAI-3P into G1519 PREP Attalia G825 N-ASF :
26 And thence G2547 ADV-C sailed G636 V-AAI-3P to G1519 PREP Antioch G490 N-ASF , from whence G3606 ADV they had been G2258 V-IXI-3P recommended G3860 V-RPP-NPM to the G3588 T-DSF grace G5485 N-DSF of God G2316 N-GSM for G1519 PREP the G3588 T-ASN work G2041 N-ASN which G3739 R-ASN they fulfilled G4137 V-AAI-3P .
27 And G1161 CONJ when they were come G3854 V-2ADP-NPM , and G2532 CONJ had gathered the church together G4863 V-2AAP-NPM , they rehearsed G312 V-AAI-3P all that G3588 T-NSM God G2316 N-NSM had done G4160 V-AAI-3S with G3326 PREP them G846 P-GPM , and G2532 CONJ how G3754 CONJ he had opened G455 V-AAI-3S the door G2374 N-ASF of faith G4102 N-GSF unto the G3588 T-DPN Gentiles G1484 N-DPN .
28 And G1161 CONJ there G1563 ADV they abode G1304 V-IAI-3P long G3756 PRT-N time G5550 N-ASM with G4862 PREP the G3588 T-DPM disciples G3101 N-DPM .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×