Bible Versions
Bible Books

1 Samuel 17:34 (HOV) Hindi Old BSI Version

1 अब पलिश्तियों ने युद्ध के लिये अपनी सेनाओं को इकट्ठा किया; और यहूदा देश के सोको में एक साथ हो कर सोको और अजेका के बीच एपेसदम्मीम में डेरे डाले।
2 और शाऊल और इस्राएली पुरूषों ने भी इकट्ठे हो कर एला नाम तराई में डेरे डाले, और युद्ध के लिये पलिश्तियों के विरुद्ध पांती बान्धी।
3 पलिश्ती तो एक ओर के पहाड़ पर और इस्राएली दूसरी ओर के पहाड़ पर और इस्राएली दूसरी ओर के पहाड़ पर खड़े रहे; और दोनों के बीच तराई थी।
4 तब पलिश्तियों की छावनी में से एक वीर गोलियत नाम निकला, जो गत नगर का था, और उसके डील की लम्बाई छ: हाथ एक बित्ता थी।
5 उसके सिर पर पीतल का टोप था; और वह एक पत्तर का फिलम पहिने हुए था, जिसका तौल पांच हजार शेकेल पीतल का था।
6 उसकी टांगों पर पीतल के कवच थे, और उस से कन्धों के बीच बरछी बन्धी थी।
7 उसके भाले की छड़ जुलाहे के डोंगी के समान थी, और उस भाले का फल छ: सौ शेकेल लोहे का था, और बड़ी ढाल लिए हुए एक जन उसके आगे आगे चलता था
8 वह खड़ा हो कर इस्राएली पांतियों को ललकार के बोला, तुम ने यहां आकर लड़ाई के लिये क्यों पांति बान्धी है? क्या मैं पलिश्ती नहीं हूं, और तुम शाऊल के आधीन नहीं हो? अपने में से एक पुरूष चुना, कि वह मेरे पास उत्तर आए।
9 यदि वह मुझ से लड़कर मुझे मार सके, तब तो हम तुम्हारे आधीन हो जाएंगे; परन्तु यदि मैं उस पर प्रबल हो कर मांरू, तो तुम को हमारे आधीन हो कर हमारी सेवा करनी पड़ेगी।
10 फिर वह पलिश्ती बोला, मैं आज के दिन इस्राएली पांतियों को ललकारता हूं, किसी पुरूष को मेरे पास भेजो, कि हम एक दूसरे से लड़ें।
11 उस पलिश्ती की इन बातों को सुनकर शाऊल और समस्त इस्राएलियों का मन कच्चा हो गया, और वे अत्यन्त डर गए॥
12 दाऊद तो यहूदा के बेतलेहेम के उस एप्राती पुरूष को पुत्र था, जिसका नाम यिशै था, और उसके आठ पुत्र थे और वह पुरूष शाऊल के दिनों में बूढ़ा और निर्बल हो गया था।
13 यिशै के तीन बड़े पुत्र शाऊल के पीछे हो कर लड़ने को गए थे; और उसके तीन पुत्रों के नाम जो लड़ने को गए थे ये थे, अर्थात ज्येष्ठ का नाम एलीआब, दूसरे का अबीनादाब, और तीसरे का शम्मा था।
14 और सब से छोटा दाऊद था; और तीनों बड़े पुत्र शाऊल के पीछे हो कर गए थे,
15 और दाऊद बेतलहेम में अपने पिता की भेड़ बकरियां चराने को शाऊल के पास से आया जाया करता था॥
16 वह पलिश्ती तो चालीस दिन तक सवेरे और सांझ को निकट आकर खड़ा हुआ करता था।
17 और यिशै ने अपने पुत्र दाऊद से कहा, यह एपा भर चबैना, और ये दस रोटियां ले कर छावनी में अपने भाइयों के पास दौड़ जा;
18 और पनीर की ये दस टिकियां उनके सहस्रपति के लिये ले जा। और अपने भाइयों का कुशल देखकर उन की कोई चिन्हानी ले आना।
19 शाऊल, और वे भाई, और समस्त इस्राएली पुरूष एला नाम तराई में पलिश्तियों से लड़ रहे थे।
20 और दाऊद बिहान को सबेरे उठ, भेड़ बकरियों को किसी रखवाले के हाथ में छोड़कर, उन वस्तुओं को ले कर चला; और जब सेना रणभूमि को जा रही, और संग्राम के लिये ललकार रही थी, उसी समय वह गाडिय़ों के पड़ाव पर पहुंचा।
21 तब इस्राएलियों और पलिश्तियों ने अपनी अपनी सेना आम्हने साम्हने करके पांति बांन्धी।
22 दाऊद अपनी समग्री सामान के रखवाले के हाथ में छोड़कर रणभूमि को दौड़ा, और अपने भाइयों के पास जा कर उनका कुशल क्षेम पूछा।
23 वह उनके साथ बातें कर ही रहा था, कि पलिश्तियों की पांतियों में से वह वीर, अर्थात गतवासी गोलियत नाम वह पलिश्ती योद्धा चढ़ आया, और पहिले की सी बातें कहने लगा। और दाऊद ने उन्हें सुना।
24 उस पुरूष को देखकर सब इस्राएली अत्यन्त भय खाकर उसके साम्हने से भागे।
25 फिर इस्राएली पुरूष कहने लगे, क्या तुम ने उस पुरूष को देखा है जो चढ़ा रहा है? निश्चय वह इस्राएलियों को ललकारने को चढ़ा आता है; और जो कोई उसे मार डालेगा उसको राजा बहुत धन देगा, और अपनी बेटी ब्याह देगा, और उसके पिता के घराने को इस्राएल में स्वतन्त्र कर देगा।
26 तब दाऊद ने उन पुरूषों से जो उसके आस पास खड़े थे पूछा, कि जो उस पलिश्ती को मार के इस्राएलियों की नामधराई दूर करेगा उसके लिये क्या किया जाएगा? वह खतनारहित पलिश्ती तो क्या है कि जीवित परमेश्वर की सेना को ललकारे?
27 तब लोगों ने उस से वही बातें कहीं, अर्थात यह, कि जो कोई उसे मारेगा उस से ऐसा ऐसा किया जाएगा।
28 जब दाऊद उन मनुष्यों से बातें कर रहा था, तब उसका बड़ा भाई एलीआब सुन रहा था; और एलीआब दाऊद से बहुत क्रोधित हो कर कहने लगा, तू यहां क्या आया है? और जंगल में उन थोड़ी सी भेड़ बकरियों को तू किस के पास छोड़ आया है? तेरा अभिमान और तेरे मन की बुराई मुझे मालूम है; तू तो लड़ाई देखने के लिये यहां आया है।
29 दाऊद ने कहा, मैं ने अब क्या किया है, वह तो निरी बात थी?
30 तब उसने उसके पास से मुंह फेरके दूसरे के सम्मुख हो कर वैसी ही बात कही; और लोगों ने उसे पहिले की नाईं उत्तर दिया।
31 जब दाऊद की बातों की चर्चा हुई, तब शाऊल को भी सुनाईं गई; और उसने उसे बुलवा भेजा।
32 तब दाऊद ने शाऊल से कहा, किसी मनुष्य का मन उसके कारण कच्चा हो; तेरा दास जा कर उस पलिश्ती से लड़ेगा।
33 शाऊल ने दाऊद से कहा, तू जा कर उस पलिश्ती के विरुद्ध नहीं युद्ध कर सकता; क्योंकि तू तो लड़का ही है, और वह लड़कपन ही से योद्धा है।
34 दाऊद ने शाऊल से कहा, तेरा दास अपने पिता की भेड़ बकरियां चराता था; और जब कोई सिंह वा भालू झुंड में से मेम्ना उठा ले गया,
35 तब मैं ने उसका पीछा करके उसे मारा, और मेम्ने को उसके मुंह से छुड़ाया; और जब उसने मुझ पर चढ़ाई की, तब मैं ने उसके केश को पकड़कर उसे मार डाला।
36 तेरे दास ने सिंह और भालू दोनों को मार डाला; और वह खतनारहित पलिश्ती उनके समान हो जाएगा, क्योंकि उसने जीवित परमेश्वर की सेना को ललकारा है।
37 फिर दाऊद ने कहा, यहोवा जिसने मुझ सिंह और भालू दोनों के पंजे से बचाया है, वह मुझे उस पलिश्ती के हाथ से भी बचाएगा। शाऊल ने दाऊद से कहा, जा, यहोवा तेरे साथ रहे।
38 तब शाऊल ने अपने वस्त्र दाऊद को पहिनाए, और पीतल का टोप उसके सिर पर रख दिया, और झिलम उसको पहिनाया।
39 और दाऊद ने उसकी तलवार वस्त्र के ऊपर कसी, और चलने का यत्न किया; उसने तो उन को परखा था। इसलिये दाऊद ने शाऊल से कहा, इन्हें पहिने हुए मुझ से चला नहीं जाता, क्योंकि मैं ने नहीं परखा। और दाऊद ने उन्हें उतार दिया।
40 तब उसने अपनी लाठी हाथ में ले नाले में से पांच चिकने पत्थर छांटकर अपनी चरवाही की थैली, अर्थात अपने झोले में रखे; और अपना गोफन हाथ में ले कर पलिश्ती के निकट चला।
41 और पलिश्ती चलते चलते दाऊद के निकट पहुंचने लगा, और जो जन उसकी बड़ी ढाल लिए था वह उसके आगे आगे चला।
42 जब पलिश्ती ने दृष्टि करके दाऊद को देखा, तब उसे तुच्छ जाना; क्योंकि वह लड़का ही था, और उसके मुख पर लाली झलकती थी, और वह सुन्दर था।
43 तब पलिश्ती ने दाऊद से कहा, क्या मैं कुत्ता हूं, कि तू लाठी ले कर मेरे पास आता है? तब पलिश्ती अपने देवताओं के नाम ले कर दाऊद को कोसने लगा।
44 फिर पलिश्ती ने दाऊद से कहा, मेरे पास आ, मैं तेरा मांस आकाश के पक्षियों और वनपशुओं को दे दूंगा।
45 दाऊद ने पलिश्ती से कहा, तू तो तलवार और भाला और सांग लिए हुए मेरे पास आता है; परन्तु मैं सेनाओं के यहोवा के नाम से तेरे पास आता हूं, जो इस्राएली सेना का परमेश्वर है, और उसी को तू ने ललकारा है।
46 आज के दिन यहोवा तुझ को मेरे हाथ में कर देगा, और मैं तुझ को मारूंगा, और तेरा सिर तेरे धड़ से अलग करूंगा; और मैं आज के दिन पलिश्ती सेना की लोथें आकाश के पक्षियों और पृथ्वी के जीव जन्तुओं को दे दूंगा; तब समस्त पृथ्वी के लोग जान लेंगे कि इस्राएल में एक परमेश्वर है।
47 और यह समस्त मण्डली जान लेगी की यहोवा तलवार वा भाले के द्वारा जयवन्त नहीं करता, इसलिये कि संग्राम तो यहोवा का है, और वही तुम्हें हमारे हाथ में कर देगा।
48 जब पलिश्ती उठ कर दाऊद का साम्हना करने के लिये निकट आया, तब दाऊद सेना की ओर पलिश्ती का साम्हना करने के लिये फुर्ती से दौड़ा।
49 फिर दाऊद ने अपनी थैली में हाथ डालकर उस में से एक पत्थर निकाला, और उसे गोफन में रखकर पलिश्ती के माथे पर ऐसा मारा कि पत्थर उसके माथे के भीतर घुस गया, और वह भूमि पर मुंह के बल गिर पड़ा।
50 यों दाऊद ने पलिश्ती पर गोफन और एक ही पत्थर के द्वारा प्रबल हो कर उसे मार डाला; परन्तु दाऊद के हाथ में तलवार थी।
51 तब दाऊद दौड़कर पलिश्ती के ऊपर खड़ा हुआ, और उसकी तलवार पकड़कर मियान से खींची, और उसको घात किया, और उसका सिर उसी तलवार से काट डाला। यह देखकर कि हमारा वीर मर गया पलिश्ती भाग गए।
52 इस पर इस्राएली और यहूद पुरूष ललकार उठे, और गत और एक्रोन से फाटकों तक पलिश्तियों का पीछा करते गए, और घायल पलिश्ती शारैम के मार्ग में और गत और एक्रोन तक गिरते गए।
53 तब इस्राएली पलिश्तियों का पीछा छोड़कर लौट आए, और उनके डेरों को लूट लिया।
54 और दाऊद पलिश्ती का सिर यरूशलेम में ले गया; और उसके हथियार अपने डेरे में धर लिए॥
55 जब शाऊल ने दाऊद को उस पलिश्ती का साम्हना करने के लिये जाते देखा, तब उसने अपने सेनापति अब्नेर से पूछा, हे अब्नेर, वह जवान किस का पुत्र है? अब्नेर ने कहा, हे राजा, तेरे जीवन की शपथ, मैं नहीं जानता।
56 राजा ने कहा, तू पूछ ले कि वह जवान किस का पुत्र है।
57 जब दाऊद पलिश्ती को मारकर लौटा, तब अब्नेर ने उसे पलिश्ती का सिर हाथ में लिए हुए शाऊल के साम्हने पहुंचाया।
58 शाऊल ने उस से पूछा, हे जवान, तू किस का पुत्र है? दाऊद ने कहा, मैं तो तेरे दास बेतलेहेमी यिशै का पुत्र हूं॥
1 Now the Philistines H6430 gathered together H622 their armies H4264 to battle H4421 , and were gathered together H622 at Shochoh H7755 , which H834 RPRO belongeth to Judah H3063 , and pitched H2583 between H996 PREP Shochoh H7755 and Azekah H5825 , in Ephes H658 - dammim .
2 And Saul H7586 and the men H376 of Israel H3478 were gathered together H622 , and pitched H2583 by the valley H6010 B-CMS of Elah H425 , and set the battle H4421 NFS in array H6186 against H7125 the Philistines H6430 .
3 And the Philistines H6430 stood H5975 VQPMP on H413 PREP a mountain H2022 on the one side H2088 M-DPRO , and Israel H3478 stood H5975 VQPMP on H413 PREP a mountain H2022 on the other side H2088 M-DPRO : and there was a valley H1516 between H996 them .
4 And there went out H3318 W-VQY3MS a champion H376 NMS out of the camp H4264 of the Philistines H6430 TMS , named H8034 CMS-3MS Goliath H1555 , of Gath H1661 , whose height H1363 was six H8337 RFS cubits H520 and a span H2239 .
5 And he had a helmet H3553 of brass H5178 CFS upon H5921 PREP his head H7218 CMS-3MS , and he H1931 PPRO-3MS was armed H3847 with a coat H8302 of mail H7193 ; and the weight H4948 of the coat H8302 was five H2568 thousand H505 MMP shekels H8255 of brass H5178 .
6 And he had greaves H4697 of brass H5178 CFS upon H5921 PREP his legs H7272 , and a target H3591 of brass H5178 CFS between H996 PREP his shoulders H3802 .
7 And the staff H2671 of his spear H2595 was like a weaver H707 \'s beam H4500 ; and his spear H2595 \'s head H3852 weighed six H8337 RFS hundred H3967 BFP shekels H8255 of iron H1270 NMS : and one bearing H5375 a shield H6793 went H1980 before H6440 him .
8 And he stood H5975 and cried H7121 W-VQY3MS unto H413 PREP the armies H4634 of Israel H3478 , and said H559 W-VQY3MS unto them , Why H4100 L-IPRO are ye come out H3318 to set your battle H4421 NFS in array H6186 ? am not H3808 D-NPAR I H595 PPRO-1MS a Philistine H6430 , and ye H859 W-PPRO-2MP servants H5650 NMP to Saul H7586 ? choose H1262 you a man H376 NMS for you , and let him come down H3381 to H413 PREP me .
9 If H518 PART he be able H3201 VQY3MS to fight H3898 with H854 PREP-1MS me , and to kill H5221 me , then will we be H1961 your servants H5650 : but if H518 PART I H589 PPRO-1MS prevail H3201 against him , and kill H5221 him , then shall ye be H1961 W-VQQ2MP our servants H5650 , and serve H5647 us .
10 And the Philistine H6430 said H559 W-VQY3MS , I H589 PPRO-1MS defy H2778 the armies H4634 of Israel H3478 this H2088 D-PMS day H3117 D-AMS ; give H5414 me a man H376 NMS , that we may fight H3898 together H3162 ADV .
11 When Saul H7586 and all H3605 W-CMS Israel H3478 heard H8085 those H428 D-DPRO-3MP words H1697 CMP of the Philistine H6430 , they were dismayed H2865 , and greatly H3966 ADV afraid H3372 .
12 Now David H1732 was the son H1121 NMP of that H2088 D-PMS Ephrathite H673 of Bethlehem H1035 - judah , whose name H8034 was Jesse H3448 ; and he had eight H8083 MMS sons H1121 NMP : and the man H376 NMS went H935 VQPMS among men H376 NMS for an old H2204 man in the days H3117 B-CMP of Saul H7586 .
13 And the three H7969 BMS eldest H1419 D-AMP sons H1121 of Jesse H3448 went H1980 W-VQY3MP and followed H1980 VQQ3MP Saul H7586 to the battle H4421 : and the names H8034 W-CMS of his three H7969 BMS sons H1121 CMP-3MS that H834 RPRO went H1980 VQQ3MP to the battle H4421 were Eliab H446 the firstborn H1060 , and next H4932 unto him Abinadab H41 , and the third H7992 Shammah H8048 .
14 And David H1732 was the youngest H6996 : and the three H7969 eldest H1419 D-AMP followed H1980 VQQ3MP Saul H7586 .
15 But David H1732 went H1980 and returned H7725 from M-PREP Saul H7586 to feed H7462 his father H1 CMS-3MS \'s sheep H6629 NMS at Bethlehem H1035 .
16 And the Philistine H6430 drew near H5066 morning H7925 and evening H6150 , and presented himself H3320 forty H705 MMP days H3117 NMS .
17 And Jesse H3448 said H559 W-VQY3MS unto David H1732 L-NAME his son H1121 CMS-3MS , Take H3947 VQI2MS now H4994 IJEC for thy brethren H251 an ephah H374 of this H2088 D-PMS parched H7039 corn , and these H2088 D-PMS ten H6235 loaves H3899 NMS , and run H7323 to the camp H4264 to thy brethren H251 ;
18 And carry H935 VHY2MS these H428 D-DPRO-3MP ten H6235 cheeses H2757 unto the captain H8269 of their thousand H505 , and look how H6485 thy brethren H251 CMP-2MS fare H7965 , and take H3947 their pledge H6161 .
19 Now Saul H7586 , and they H1992 , and all H3605 W-CMS the men H376 of Israel H3478 , were in the valley H6010 B-CMS of Elah H425 , fighting H3898 with H5973 PREP the Philistines H6430 .
20 And David H1732 MMS rose up early H7925 in the morning H1242 B-NMS , and left H5203 the sheep H6629 with H5921 PREP a keeper H8104 , and took H5375 W-VQY3MS , and went H1980 W-VQY3MS , as H834 K-RPRO Jesse H3448 had commanded H6680 VPQ3MS-3MS him ; and he came H935 W-VQY3MS to the trench H4570 , as the host H2428 was going forth H3318 to H413 PREP the fight H4634 , and shouted H7321 for the battle H4421 .
21 For Israel H3478 and the Philistines H6430 had put the battle in array H6186 , army H4634 against H7125 army H4634 .
22 And David H1732 MMS left H5203 his carriage H3627 D-NMP in H5921 PREP the hand H3027 CFS of the keeper H8104 of the carriage H3627 D-NMP , and ran H7323 into the army H4634 , and came H935 W-VQY3MS and saluted H7592 W-VQY3MS his brethren H251 .
23 And as he H1931 W-PPRO-3MS talked H1696 VPPMS with H5973 PREP-3MP them , behold H2009 IJEC , there came up H5927 the champion H376 NMS , the Philistine H6430 of Gath H1661 , Goliath H1555 by name H8034 CMS-3MS , out of the armies H4630 of the Philistines H6430 TMS , and spoke H1696 W-VPY3MS according to the same H428 D-DPRO-3MP words H1697 : and David H1732 heard H8085 them .
24 And all H3605 W-CMS the men H376 NMS of Israel H3478 , when they saw H7200 the man H376 D-NMS , fled H5127 W-VQY3MP from M-CMP-3MS him , and were sore H3966 ADV afraid H3372 W-VQY3MP .
25 And the men H376 NMS of Israel H3478 said H559 W-VQY3MS , Have ye seen H7200 this H2088 D-PMS man H376 D-NMS that is come up H5927 ? surely H3588 CONJ to defy H2778 Israel H3478 is he come up H5927 : and it shall be H1961 W-VQQ3MS , that the man H376 D-NMS who H834 RPRO killeth H5221 him , the king H4428 D-NMS will enrich H6238 him with great H1419 AMS riches H6239 , and will give H5414 VQY3MS him his daughter H1323 , and make H6213 VQY3MS his father H1 CMS-3MS \'s house H1004 CMS free H2670 AMS in Israel H3478 .
26 And David H1732 MMS spoke H559 W-VQY3MS to H413 PREP the men H376 LD-NMS that stood H5975 by H5973 PREP-3MS him , saying H559 W-VQY3MS , What H4100 IPRO shall be done H6213 to the man H376 LD-NMS that H834 RPRO killeth H5221 this H1975 Philistine H6430 , and taketh away H5493 the reproach H2781 from M-PREP Israel H3478 ? for H3588 CONJ who H4310 IPRO is this H2088 D-PMS uncircumcised H6189 Philistine H6430 , that H3588 CONJ he should defy H2778 the armies H4634 of the living H2416 NMP God H430 EDP ?
27 And the people H5971 answered H559 W-VQY3MS him after this H2088 D-PMS manner H1697 , saying H559 W-VQY3MS , So H3541 shall it be done H6213 to the man H376 LD-NMS that H834 RPRO killeth H5221 him .
28 And Eliab H446 his eldest H1419 D-AMS brother H251 CMS-3MS heard H8085 when he spoke H1696 unto H413 PREP the men H376 D-NMP ; and Eliab H446 \'s anger H639 CMS was kindled H2734 against David H1732 , and he said H559 W-VQY3MS , Why H4100 L-IPRO camest thou down H3381 hither ? and with H5921 W-PREP whom H4310 IPRO hast thou left H5203 those H2007 few H4592 AMS sheep H6629 in the wilderness H4057 ? I H589 PPRO-1MS know H3045 VQY1MS thy pride H2087 , and the naughtiness H7455 of thine heart H3824 ; for H3588 CONJ thou art come down H3381 that H4616 L-CONJ thou mightest see H7200 the battle H4421 .
29 And David H1732 MMS said H559 W-VQY3MS , What H4100 IPRO have I now H6258 done H6213 VQQ1MS ? Is there not H3808 D-NPAR a cause H1697 VQPMS ?
30 And he turned H5437 from him toward another H413 PREP 6 H312 PREP , and spoke H559 W-VQY3MS after the same H2088 D-PMS manner H1697 : and the people H5971 answered H1697 VQPMS him again H7725 after the former H7223 manner H1697 .
31 And when the words H1697 AMP were heard H8085 which H834 RPRO David H1732 MMS spoke H1696 VPQ3MS , they rehearsed H5046 them before H6440 Saul H7586 : and he sent H3947 for him .
32 And David H1732 MMS said H559 W-VQY3MS to H413 PREP Saul H7586 , Let no H408 NPAR man H120 NMS \'s heart H3820 NMS fail H5307 VQY3MS because H5921 PREP-3MS of him ; thy servant H5650 will go H1980 and fight H3898 with H5973 PREP this H2088 D-PMS Philistine H6430 .
33 And Saul H7586 said H559 W-VQY3MS to H413 PREP David H1732 MMS , Thou art not H3808 NADV able H3201 to go H1980 L-VQFC against H413 PREP this H2088 D-PMS Philistine H6430 to fight H3898 with H5973 PREP-3MS him : for H3588 CONJ thou H859 PPRO-2MS art but a youth H5288 , and he H1931 W-PPRO-3MS a man H376 NMS of war H4421 NFS from his youth H5271 .
34 And David H1732 MMS said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP Saul H7586 , Thy servant H5650 kept H1961 VQQ3MS his father H1 \'s sheep H6629 BD-NMS , and there came H935 a lion H738 , and a bear H1677 , and took H5375 a lamb H7716 out of the flock H5739 :
35 And I went out H3318 after H310 PREP-3MS him , and smote H5221 him , and delivered H5337 it out of his mouth H6310 M-CMS-3MS : and when he arose H6965 W-VQY3MS against H5921 PREP-1MS me , I caught H2388 him by his beard H2206 , and smote H5221 him , and slew H4191 him .
36 Thy servant H5650 slew H5221 both H1571 CONJ the lion H738 and H1571 CONJ the bear H1677 : and this H2088 D-PMS uncircumcised H6189 Philistine H6430 shall be H1961 W-VQQ3MS as one H259 K-NMS of H4480 them , seeing H3588 CONJ he hath defied H2778 the armies H4634 of the living H2416 NMP God H430 EDP .
37 David H1732 MMS said H559 W-VQY3MS moreover , The LORD H3068 EDS that H834 RPRO delivered H5337 me out of the paw H3027 M-GFS of the lion H738 , and out of the paw H3027 WM-GFS of the bear H1677 , he H1931 PPRO-3MS will deliver H5337 me out of the hand H3027 M-GFS of this H2088 D-PMS Philistine H6430 . And Saul H7586 said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP David H1732 MMS , Go H1980 VQI2MS , and the LORD H3068 NAME-4MS be H1961 VQY3MS with H5973 PREP-2FS thee .
38 And Saul H7586 armed H3847 David H1732 MMS with his armor H4055 , and he put H5414 W-VQQ3MS a helmet H6959 of brass H5178 CFS upon H5921 PREP his head H7218 CMS-3MS ; also he armed H3847 him with a coat of mail H8302 .
39 And David H1732 MMS girded H2296 his sword H2719 upon H5921 M-PREP his armor H4055 , and he attempted H2974 to go H1980 L-VQFC ; for H3588 CONJ he had not H3808 ADV proved H5254 it . And David H1732 MMS said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP Saul H7586 , I cannot H3201 go H1980 L-VQFC with these H428 ; for H3588 CONJ I have not H3808 NADV proved H5254 them . And David H1732 MMS put H5493 them off H5921 M-PREP him .
40 And he took H3947 W-VQY3MS his staff H4731 in his hand H3027 B-CFS-3MS , and chose H977 W-VQY3MS him five H2568 smooth H2512 stones H68 NFP out of H4480 PREP the brook H5158 , and put H7760 W-VQY3MS them in a shepherd H7462 \'s bag H3627 which H834 RPRO he had , even in a scrip H3219 ; and his sling H7050 was in his hand H3027 : and he drew near H5066 to H413 PREP the Philistine H6430 .
41 And the Philistine H6430 came H1980 W-VQY3MS on H1980 and drew near H7131 unto H413 PREP David H1732 MMS ; and the man H376 that bore H5375 the shield H6793 went before H6440 him .
42 And when the Philistine H6430 looked about H5027 , and saw H7200 David H1732 MMS , he disdained H959 him : for H3588 CONJ he was H1961 VQQ3MS but a youth H5288 , and ruddy H132 , and of H5973 PREP a fair H3303 countenance H4758 .
43 And the Philistine H6430 said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP David H1732 MMS , Am I H595 PPRO-1MS a dog H3611 , that H3588 CONJ thou H859 PPRO-2MS comest H935 to H413 PREP me with staves H4731 ? And the Philistine H6430 cursed H7043 W-VPY3MS David H1732 MMS by his gods H430 .
44 And the Philistine H6430 said H559 W-VQY3MS to H413 PREP David H1732 MMS , Come H1980 VQI2MS-3FS to H413 PREP me , and I will give H5414 thy flesh H1320 unto the fowls H5775 of the air H8064 D-NMD , and to the beasts H929 of the field H7704 D-NMS .
45 Then said H559 W-VQY3MS David H1732 MMS to H413 PREP the Philistine H6430 , Thou H859 PPRO-2MS comest H935 VQPMS to H413 PREP me with a sword H2719 , and with a spear H2595 , and with a shield H3591 : but I H595 W-PPRO-1MS come H935 to H413 PREP thee in the name H8034 B-CMS of the LORD H3068 EDS of hosts H6635 , the God H430 CDP of the armies H4634 of Israel H3478 , whom H834 RPRO thou hast defied H2778 .
46 This H2088 D-PMS day H3117 D-AMS will the LORD H3068 EDS deliver H5462 thee into mine hand H3027 B-CFS-1MS ; and I will smite H5221 thee , and take H5493 thine head H7218 from thee ; and I will give H5414 the carcasses H6297 of the host H4264 of the Philistines H6430 this H2088 D-PMS day H3117 D-AMS unto the fowls H5775 of the air H8064 D-NMD , and to the wild beasts H2416 of the earth H776 D-GFS ; that all H3605 NMS the earth H776 D-GFS may know H3045 that H3588 CONJ there is H3426 PART a God H430 EDP in Israel H3478 .
47 And all H3605 NMS this H2088 D-PMS assembly H6951 shall know H3045 that H3588 CONJ the LORD H3068 EDS saveth H3467 not H3808 NADV with sword H2719 and spear H2595 : for H3588 CONJ the battle H4421 is the LORD H3068 L-EDS \'s , and he will give H5414 W-VQQ3MS you into our hands H3027 .
48 And it came to pass H1961 W-VQQ3MS , when H3588 CONJ the Philistine H6430 arose H6965 , and came H1980 W-VQY3MS and drew nigh H7126 W-VQY3MS to meet H7125 David H1732 MMS , that David H1732 MMS hasted H4116 , and ran H7323 toward the army H4634 to meet H7125 the Philistine H6430 .
49 And David H1732 MMS put H7971 W-VQY3MS his hand H3027 CFS-3MS in H413 PREP his bag H3627 , and took H3947 W-VQY3MS thence H8033 M-ADV a stone H68 GFS , and slung H7049 it , and smote H5221 W-VHY3MS the Philistine H6430 in H413 PREP his forehead H4696 , that the stone H68 GFS sunk H2883 into his forehead H4696 ; and he fell H5307 W-VQY3MS upon H5921 PREP his face H6440 CMP-3MS to the earth H776 NFS-3FS .
50 So David H1732 MMS prevailed H2388 over H4480 PREP the Philistine H6430 with a sling H7050 and with a stone H68 , and smote H5221 W-VHY3MS the Philistine H6430 , and slew H4191 him ; but there was no H369 NPAR sword H2719 in the hand H3027 B-CFS of David H1732 .
51 Therefore David H1732 MMS ran H7323 , and stood H5975 W-VQY3MS upon H413 PREP the Philistine H6430 , and took H3947 W-VQY3MS his sword H2719 , and drew H8025 it out of the sheath H8593 thereof , and slew H4191 him , and cut off H3772 his head H7218 CMS-3MS therewith . And when the Philistines H6430 saw H7200 W-VQY3MP their champion H1368 was dead H4191 , they fled H5127 .
52 And the men H376 CMP of Israel H3478 and of Judah H3063 arose H6965 , and shouted H7321 , and pursued H7291 the Philistines H6430 , until H5704 PREP thou come H935 to the valley H1516 , and to H5704 PREP the gates H8179 CMP of Ekron H6138 . And the wounded H2491 of the Philistines H6430 fell down H5307 W-VQY3MP by the way H1870 B-NMS to Shaaraim H8189 , even unto H5704 PREP Gath H1661 , and unto H5704 PREP Ekron H6138 .
53 And the children H1121 of Israel H3478 returned H7725 W-VUY3MP from chasing H1814 after H310 PREP the Philistines H6430 , and they spoiled H8155 their tents H4264 .
54 And David H1732 MMS took H3947 W-VQY3MS the head H7218 NMS of the Philistine H6430 , and brought H935 it to Jerusalem H3389 ; but he put H7760 VQQ3MS his armor H3627 in his tent H168 B-CMS-3MS .
55 And when Saul H7586 saw H7200 David H1732 MMS go forth H3318 VQPMS against H7125 the Philistine H6430 , he said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP Abner H74 , the captain H8269 of the host H6635 , Abner H74 , whose H4310 IPRO son H1121 is this H2088 DPRO youth H5288 ? And Abner H74 said H559 W-VQY3MS , As thy soul H5315 liveth H2416 , O king H4428 D-NMS , I cannot H518 PART tell H3045 .
56 And the king H4428 D-NMS said H559 W-VQY3MS , Inquire H7592 VQI2MS thou H859 PPRO-2MS whose H4310 IPRO son H1121 the stripling H5958 is .
57 And as David H1732 MMS returned H7725 from the slaughter H5221 of the Philistine H6430 , Abner H74 took H3947 W-VQY3MS him , and brought H935 him before H6440 L-CMP Saul H7586 with the head H7218 of the Philistine H6430 in his hand H3027 B-CFS-3MS .
58 And Saul H7586 said H559 W-VQY3MS to H413 PREP-3MS him , Whose H4310 IPRO son H1121 art thou H859 PPRO-2MS , thou young man H5288 ? And David H1732 MMS answered H559 W-VQY3MS , I am the son H1121 of thy servant H5650 Jesse H3448 the Bethlehemite H1022 .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×