Bible Versions
Bible Books

Exodus 14:15 (HOV) Hindi Old BSI Version

1 यहोवा ने मूसा से कहा,
2 इस्राएलियों को आज्ञा दे, कि वे लौटकर मिगदोल और समुद्र के बीच पीहहीरोत के सम्मुख, बालसपोन के साम्हने अपने डेरे खड़े करें, उसी के साम्हने समुद्र के तट पर डेरे खड़े करें।
3 तब फिरौन इस्राएलियों के विषय में सोचेगा, कि वे देश के उलझनोंमें बझे हैं और जंगल में घिर गए हैं।
4 तब मैं फिरौन के मन को कठोर कर दूंगा, और वह उनका पीछा करेगा, तब फिरौन और उसकी सारी सेना के द्वारा मेरी महिमा होगी; और मिस्री जान लेंगे कि मैं यहोवा हूं। और उन्होंने वैसा ही किया।
5 जब मिस्र के राजा को यह समाचार मिला कि वे लोग भाग गए, तब फिरौन और उसके कर्मचारियों का मन उनके विरुद्ध पलट गया, और वे कहने लगे, हम ने यह क्या किया, कि इस्राएलियों को अपनी सेवकाई से छुटकारा देकर जाने दिया?
6 तब उसने अपना रथ जुतवाया और अपनी सेना को संग लिया।
7 उसने छ: सौ अच्छे से अच्छे रथ वरन मिस्र के सब रथ लिए और उन सभों पर सरदार बैठाए।
8 और यहोवा ने मिस्र के राजा फिरौन के मन को कठोर कर दिया। सो उसने इस्राएलियों का पीछा किया; परन्तु इस्राएली तो बेखटके निकले चले जाते थे।
9 पर फिरौन के सब घोड़ों, और रथों, और सवारों समेत मिस्री सेना ने उनका पीछा करके उन्हें, जो पीहहीरोत के पास, बालसपोन के साम्हने, समुद्र के तीर पर डेरे डाले पड़े थे, जा लिया॥
10 जब फिरौन निकट आया, तब इस्राएलियों ने आंखे उठा कर क्या देखा, कि मिस्री हमारा पीछा किए चले रहे हैं; और इस्राएली अत्यन्त डर गए, और चिल्लाकर यहोवा की दोहाई दी।
11 और वे मूसा से कहने लगे, क्या मिस्र में कबरें थीं जो तू हम को वहां से मरने के लिये जंगल में ले आया है? तू ने हम से यह क्या किया, कि हम को मिस्र से निकाल लाया?
12 क्या हम तुझ से मिस्र में यही बात कहते रहे, कि हमें रहने दे कि हम मिस्रियों की सेवा करें? हमारे लिये जंगल में मरने से मिस्रियों की सेवा करनी अच्छी थी।
13 मूसा ने लोगों से कहा, डरो मत, खड़े खड़े वह उद्धार का काम देखो, जो यहोवा आज तुम्हारे लिये करेगा; क्योंकि जिन मिस्रियों को तुम आज देखते हो, उन को फिर कभी देखोगे।
14 यहोवा आप ही तुम्हारे लिये लड़ेगा, इसलिये तुम चुपचाप रहो॥
15 तब यहोवा ने मूसा से कहा, तू क्यों मेरी दोहाई दे रहा है? इस्राएलियों को आज्ञा दे कि यहां से कूच करें।
16 और तू अपनी लाठी उठा कर अपना हाथ समुद्र के ऊपर बढ़ा, और वह दो भाग हो जाएगा; तब इस्राएली समुद्र के बीच हो कर स्थल ही स्थल पर चले जाएंगे।
17 और सुन, मैं आप मिस्रियों के मन को कठोर करता हूं, और वे उनका पीछा करके समुद्र में घुस पड़ेंगे, तब फिरौन और उसकी सेना, और रथों, और सवारों के द्वारा मेरी महिमा होगी, तब मिस्री जान लेंगे कि मैं यहोवा हूं।
18 और जब फिरौन, और उसके रथों, और सवारों के द्वारा मेरी महिमा होगी, तब मिस्री जान लेंगे कि मैं यहोवा हूं।
19 तब परमेश्वर का दूत जो इस्राएली सेना के आगे आगे चला करता था जा कर उनके पीछे हो गया; और बादल का खम्भा उनके आगे से हटकर उनके पीछे जा ठहरा।
20 इस प्रकार वह मिस्रियों की सेना और इस्राएलियों की सेना के बीच में गया; और बादल और अन्धकार तो हुआ, तौभी उससे रात को उन्हें प्रकाश मिलता रहा; और वे रात भर एक दूसरे के पास आए।
21 और मूसा ने अपना हाथ समुद्र के ऊपर बढ़ाया; और यहोवा ने रात भर प्रचण्ड पुरवाई चलाई, और समुद्र को दो भाग करके जल ऐसा हटा दिया, जिससे कि उसके बीच सूखी भूमि हो गई।
22 तब इस्राएली समुद्र के बीच स्थल ही स्थल पर हो कर चले, और जल उनकी दाहिनी और बाईं ओर दीवार का काम देता था।
23 तब मिस्री, अर्थात फिरौन के सब घोड़े, रथ, और सवार उनका पीछा किए हुए समुद्र के बीच में चले गए।
24 और रात के पिछले पहर में यहोवा ने बादल और आग के खम्भे में से मिस्रियों की सेना पर दृष्टि करके उन्हें घबरा दिया।
25 और उसने उनके रथों के पहियों को निकाल डाला, जिससे उनका चलना कठिन हो गया; तब मिस्री आपस में कहने लगे, आओ, हम इस्राएलियों के साम्हने से भागें; क्योंकि यहोवा उनकी ओर से मिस्रियों के विरुद्ध युद्ध कर रहा है॥
26 फिर यहोवा ने मूसा से कहा, अपना हाथ समुद्र के ऊपर बढ़ा, कि जल मिस्रियों, और उनके रथों, और सवारों पर फिर बहने लगे।
27 तब मूसा ने अपना हाथ समुद्र के ऊपर बढ़ाया, और भोर होते होते क्या हुआ, कि समुद्र फिर ज्यों का त्योंअपने बल पर गया; और मिस्री उलटे भागने लगे, परन्तु यहोवा ने उन को समुद्र के बीच ही में झटक दिया।
28 और जल के पलटने से, जितने रथ और सवार इस्राएलियों के पीछे समुद्र में आए थे, सो सब वरन फिरौन की सारी सेना उस में डूब गई, और उस में से एक भी बचा।
29 परन्तु इस्राएली समुद्र के बीच स्थल ही स्थल पर हो कर चले गए, और जल उनकी दाहिनी और बाईं दोनों ओर दीवार का काम देता था।
30 और यहोवा ने उस दिन इस्राएलियों को मिस्रियों के वश से इस प्रकार छुड़ाया; और इस्राएलियों ने मिस्रियों को समुद्र के तट पर मरे पड़े हुए देखा।
31 और यहोवा ने मिस्रियों पर जो अपना पराक्रम दिखलाता था, उसको देखकर इस्राएलियों ने यहोवा का भय माना और यहोवा की और उसके दास मूसा की भी प्रतीति की॥
1 And the LORD H3068 NAME-4MS spoke H1696 W-VPY3MS unto H413 PREP Moses H4872 , saying H559 ,
2 Speak H1696 VPFC unto H413 PREP the children H1121 of Israel H3478 , that they turn H7725 W-VUY3MP and encamp H2583 before H6440 L-CMP Pi H6367 - hahiroth , between H996 PREP Migdol H4024 and the sea H3220 D-NMS , over against H6440 L-CMP Baal H1189 - zephon : before H5226 it shall ye encamp H2583 by H5921 PREP the sea H3220 D-NMS .
3 For Pharaoh H6547 EMS will say H559 of the children H1121 L-CMP of Israel H3478 , They H1992 PPRO-3MP are entangled H943 in the land H776 B-NFS , the wilderness H4057 D-NMS hath shut them in VQQ3MS .
4 And I will harden H2388 Pharaoh H6547 EMS \'s heart H3820 NMS , that he shall follow H7291 after H310 them ; and I will be honored H3513 upon Pharaoh H6547 , and upon all H3605 WB-CMS his host H2428 ; that the Egyptians H4714 may know H3045 that H3588 CONJ I H589 PPRO-1MS am the LORD H3068 EDS . And they did H6213 so H3651 ADV .
5 And it was told H5046 the king H4428 L-CMS of Egypt H4714 EFS that H3588 CONJ the people H5971 fled H1272 : and the heart H3824 of Pharaoh H6547 EMS and of his servants H5650 W-CMS-3MS was turned H2015 against H413 PREP the people H5971 , and they said H559 , Why H4100 IPRO have we done H6213 this H2063 DPRO-3FS , that H3588 CONJ we have let Israel H3478 go H7971 from serving H5647 us ?
6 And he made ready H631 W-VQY3MS his chariot H7393 , and took H3947 VQQ3MS his people H5971 with H5973 PREP-3MS him :
7 And he took H3947 W-VQY3MS six H8337 RFS hundred H3967 BFP chosen H977 chariots H7393 , and all H3605 W-CMS the chariots H7393 of Egypt H4714 , and captains H7991 over H5921 PREP every one H3605 of them .
8 And the LORD H3068 NAME-4MS hardened H2388 the heart H3820 NMS of Pharaoh H6547 EMS king H4428 NMS of Egypt H4714 EFS , and he pursued H7291 W-VQY3MS after H310 PREP the children H1121 W-CMP of Israel H3478 : and the children H1121 W-CMP of Israel H3478 went out H3318 with a high H7311 hand H3027 .
9 But the Egyptians H4714 pursued H7291 after H310 them , all H3605 NMS the horses H5483 and chariots H7393 of Pharaoh H6547 EMS , and his horsemen H6571 , and his army H2428 , and overtook H5381 them encamping H2583 by H5921 PREP the sea H3220 D-NMS , beside H5921 PREP Pi H6367 - hahiroth , before H6440 L-CMP Baal H1189 - zephon .
10 And when Pharaoh H6547 drew nigh H7126 VHQ3MS , the children H1121 of Israel H3478 lifted up H5375 W-VQY3MP their eyes H5869 CMD-3MP , and , behold H2009 IJEC , the Egyptians H4714 marched H5265 after H310 them ; and they were sore H3966 ADV afraid H3372 W-VQY3MP : and the children H1121 of Israel H3478 cried out H6817 unto H413 PREP the LORD H3068 NAME-4MS .
11 And they said H559 W-VQY3MP unto H413 PREP Moses H4872 , Because H1097 there were no H369 NPAR graves H6913 NMP in Egypt H4714 , hast thou taken us away H3947 to die H4191 L-VQFC in the wilderness H4057 ? wherefore H4100 IPRO hast thou dealt H6213 VQQ2MS thus H2063 DPRO-3FS with us , to carry us forth H3318 out of Egypt H4714 ?
12 Is not H3808 I-NADV this H2088 DPRO the word H1697 D-NMS that H834 RPRO we did tell H1696 thee in Egypt H4714 , saying H559 L-VQFC , Let us alone H2308 VQI2MS , that we may serve H5647 the Egyptians H4714 ? For H3588 CONJ it had been better H2896 AMS for us to serve H5647 the Egyptians H4714 , than that we should die H4191 in the wilderness H4057 .
13 And Moses H4872 said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP the people H5971 , Fear H3372 ye not H408 NPAR , stand still H3320 , and see H7200 the salvation H3444 of the LORD H3068 EDS , which H834 RPRO he will show H6213 VQY3MS to you today H3117 D-AMS : for CONJ the Egyptians H4714 whom H834 RPRO ye have seen H7200 today H3117 D-AMS , ye shall see H7200 them again H5750 ADV no H3808 NADV more H3254 forever H5921 .
14 The LORD H3068 EDS shall fight H3898 for you , and ye H859 W-PPRO-2MP shall hold your peace H2790 .
15 And the LORD H3068 EDS said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP Moses H4872 , Wherefore H4100 IPRO criest H6817 thou unto H413 PREP me ? speak H1696 VPFC unto H413 PREP the children H1121 of Israel H3478 , that they go forward H5265 :
16 But lift thou up H7311 thy rod H4294 , and stretch out H5186 thine hand H3027 CFS-2MS over H5921 PREP the sea H3220 D-NMS , and divide H1234 it : and the children H1121 of Israel H3478 shall go H935 on dry H3004 ground through the midst H8432 B-NMS of the sea H3220 D-NMS .
17 And I H589 W-PPRO-1MS , behold H2009 , I will harden H2388 the hearts H3820 NMS of the Egyptians H4714 , and they shall follow H935 them : and I will get me honor H3513 upon Pharaoh H6547 , and upon all H3605 WB-CMS his host H2428 , upon his chariots H7393 , and upon his horsemen H6571 .
18 And the Egyptians H4714 shall know H3045 that H3588 CONJ I H589 PPRO-1MS am the LORD H3068 EDS , when I have gotten me honor H3513 upon Pharaoh H6547 , upon his chariots H7393 , and upon his horsemen H6571 .
19 And the angel H4397 of God H430 D-EDP , which went H1980 D-VQPMS before H6440 L-CMP the camp H4264 of Israel H3478 , removed H5265 W-VQY3MS and went H1980 W-VQY3MS behind H310 them ; and the pillar H5982 of the cloud H6051 went H5265 W-VQY3MS from before their face H6440 L-CMP , and stood H5975 behind H310 them :
20 And it came H935 W-VQY3MS between H996 PREP the camp H4264 of the Egyptians H4714 EFS and the camp H4264 of Israel H3478 ; and it was H1961 W-VQY3MS a cloud H6051 and darkness H2822 to them , but it gave light H215 by night H3915 AMS to these : so that the one H2088 DPRO came not near H7126 the other H2088 DPRO all H3605 NMS the night H3915 .
21 And Moses H4872 stretched out H5186 W-VQY3MS his hand H3027 CFS-3MS over H5921 PREP the sea H3220 D-NMS ; and the LORD H3068 EDS caused the sea H3220 D-NMS to go H1980 back by a strong H5794 east H6921 NMP wind H7307 B-CMS all H3605 NMS that night H3915 D-AMS , and made H7760 W-VQY3MS the sea H3220 D-NMS dry H2724 land , and the waters H4325 D-OMD were divided H1234 .
22 And the children H1121 of Israel H3478 went H935 W-VQY3MP into the midst H8432 B-NMS of the sea H3220 D-NMS upon the dry H3004 ground : and the waters H4325 WD-NMD were a wall H2346 unto them on their right hand H3225 , and on their left H8040 .
23 And the Egyptians H4714 pursued H7291 , and went in H935 W-VQY3MP after H310 them to H413 PREP the midst H8432 of the sea H3220 D-NMS , even all H3605 NMS Pharaoh H6547 EMS \'s horses H5483 , his chariots H7393 , and his horsemen H6571 .
24 And it came to pass H1961 W-VPY3MS , that in the morning H1242 watch H821 the LORD H3068 EDS looked H8259 unto H413 PREP the host H4264 of the Egyptians H4714 through the pillar H5982 of fire H784 CMS and of the cloud H6051 , and troubled H2000 the host H4264 of the Egyptians H4714 ,
25 And took off H5493 W-VHY3MS their chariot H4818 wheels H212 , that they drove H5090 them heavily H3517 : so that the Egyptians H4714 said H559 W-VQY3MS , Let us flee H5127 from the face H6440 M-CMP of Israel H3478 ; for H3588 CONJ the LORD H3068 EDS fighteth H3898 for them against the Egyptians H4714 .
26 And the LORD H3068 EDS said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP Moses H4872 , Stretch out H5186 thine hand H3027 CFS-2MS over H5921 PREP the sea H3220 D-NMS , that the waters H4325 D-CMS may come again H7725 W-VUY3MP upon H5921 PREP the Egyptians H4714 , upon H5921 PREP their chariots H7393 , and upon H5921 PREP their horsemen H6571 .
27 And Moses H4872 stretched forth W-VQY3MS his hand H3027 CFS-3MS over H5921 PREP the sea H3220 D-NMS , and the sea H3220 D-NMS returned H7725 to his strength H386 when the morning H1242 NMS appeared H6437 ; and the Egyptians H4714 fled H5127 against H7125 L-VQFC-3MS it ; and the LORD H3068 EDS overthrew H5287 the Egyptians H4714 in the midst H8432 B-NMS of the sea H3220 D-NMS .
28 And the waters H4325 D-CMS returned H7725 W-VUY3MP , and covered H3680 W-VQY3MP the chariots H7393 , and the horsemen H6571 , and all H3605 the host H2428 of Pharaoh H6547 EMS that came H935 into the sea H3220 BD-NMS after H310 them ; there remained H7604 VNQ3MS not H3808 ADV so much as H5704 PREP one H259 ONUM of them .
29 But the children H1121 W-CMP of Israel H3478 walked H1980 VQQ3MP upon dry H3004 land in the midst H8432 B-NMS of the sea H3220 D-NMS ; and the waters H4325 WD-NMD were a wall H2346 unto them on their right hand H3225 , and on their left H8040 .
30 Thus the LORD H3068 EDS saved H3467 Israel H3478 that H1931 D-PPRO-3MS day H3117 B-AMS out of the hand H3027 M-GFS of the Egyptians H4714 ; and Israel H3478 saw H7200 W-VIY3MS the Egyptians H4714 dead H4191 upon H5921 PREP the sea H3220 D-NMS shore H8193 CFS .
31 And Israel H3478 saw H7200 W-VIY3MS that great H1419 work H3027 which H834 RPRO the LORD H3068 EDS did H6213 VQQ3MS upon the Egyptians H4714 : and the people H5971 feared H3372 W-VQY3MP the LORD H3068 EDS , and believed H539 the LORD H3068 NAME-4MS , and his servant H5650 Moses H4872 .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×