|
|
1. सो यहोवा ने जैसा कहा था वैसा ही सारा की सुधि लेके उसके साथ अपने वचन के अनुसार किया।
|
1. And the LORD H3068 visited H6485 H853 Sarah H8283 as H834 he had said H559 , and the LORD H3068 did H6213 unto Sarah H8283 as H834 he had spoken H1696 .
|
2. सो सारा को इब्राहीम से गर्भवती हो कर उसके बुढ़ापे में उसी नियुक्त समय पर जो परमेश्वर ने उससे ठहराया था एक पुत्र उत्पन्न हुआ।
|
2. For Sarah H8283 conceived H2029 , and bore H3205 Abraham H85 a son H1121 in his old age H2208 , at the set time H4150 of which H834 God H430 had spoken H1696 to him.
|
3. और इब्राहीम ने अपने पुत्र का नाम जो सारा से उत्पन्न हुआ था इसहाक रखा।
|
3. And Abraham H85 called H7121 H853 the name H8034 of his son H1121 that was born H3205 unto him, whom H834 Sarah H8283 bore H3205 to him, Isaac H3327 .
|
4. और जब उसका पुत्र इसहाक आठ दिन का हुआ, तब उसने परमेश्वर की आज्ञा के अनुसार उसका खतना किया।
|
4. And Abraham H85 circumcised H4135 his son H1121 Isaac H3327 being eight H8083 days H3117 old H1121 , as H834 God H430 had commanded H6680 him.
|
5. और जब इब्राहीम का पुत्र इसहाक उत्पन्न हुआ तब वह एक सौ वर्ष का था।
|
5. And Abraham H85 was a hundred H3967 years H8141 old H1121 , when H853 his son H1121 Isaac H3327 was born H3205 unto him.
|
6. और सारा ने कहा, परमेश्वर ने मुझे प्रफुल्लित कर दिया है; इसलिये सब सुनने वाले भी मेरे साथ प्रफुल्लित होंगे।
|
6. And Sarah H8283 said H559 , God H430 hath made H6213 me to laugh H6712 , so that all H3605 that hear H8085 will laugh H6711 with me.
|
7. फिर उसने यह भी कहा, कि क्या कोई कभी इब्राहीम से कह सकता था, कि सारा लड़कों को दूध पिलाएगी? पर देखो, मुझ से उसके बुढ़ापे में एक पुत्र उत्पन्न हुआ।
|
7. And she said H559 , Who H4310 would have said H4448 unto Abraham H85 , that Sarah H8283 should have given children suck H3243 H1121 ? for H3588 I have born H3205 him a son H1121 in his old age H2208 .
|
8. और वह लड़का बढ़ा और उसका दूध छुड़ाया गया: और इसहाक के दूध छुड़ाने के दिन इब्राहीम ने बड़ी जेवनार की।
|
8. And the child H3206 grew H1431 , and was weaned H1580 : and Abraham H85 made H6213 a great H1419 feast H4960 the same day H3117 that H853 Isaac H3327 was weaned H1580 .
|
9. तब सारा को मिस्री हाजिरा का पुत्र, जो इब्राहीम से उत्पन्न हुआ था, हंसी करता हुआ देख पड़ा।
|
9. And Sarah H8283 saw H7200 H853 the son H1121 of Hagar H1904 the Egyptian H4713 , which H834 she had born H3205 unto Abraham H85 , mocking H6711 .
|
10. सो इस कारण उसने इब्राहीम से कहा, इस दासी को पुत्र सहित बरबस निकाल दे: क्योंकि इस दासी का पुत्र मेरे पुत्र इसहाक के साथ भागी न होगा।
|
10. Wherefore she said H559 unto Abraham H85 , Cast out H1644 this H2063 bondwoman H519 and her son H1121 : for H3588 the son H1121 of this H2063 bondwoman H519 shall not H3808 be heir H3423 with H5973 my son H1121 , even with H5973 Isaac H3327 .
|
11. यह बात इब्राहीम को अपने पुत्र के कारण बुरी लगी।
|
11. And the thing H1697 was very grievous H7489 H3966 in Abraham H85 's sight H5869 because H5921 H182 of his son H1121 .
|
12. तब परमेश्वर ने इब्राहीम से कहा, उस लड़के और अपनी दासी के कारण तुझे बुरा न लगे; जो बात सारा तुझ से कहे, उसे मान, क्योंकि जो तेरा वंश कहलाएगा सो इसहाक ही से चलेगा।
|
12. And God H430 said H559 unto H413 Abraham H85 , Let it not H408 be grievous H7489 in thy sight H5869 because of H5921 the lad H5288 , and because of H5921 thy bondwoman H519 ; in all H3605 that H834 Sarah H8283 hath said H559 unto H413 thee, hearken H8085 unto her voice H6963 ; for H3588 in Isaac H3327 shall thy seed H2233 be called H7121 .
|
13. दासी के पुत्र से भी मैं एक जाति उत्पन्न करूंगा इसलिये कि वह तेरा वंश है।
|
13. And also H1571 H853 of the son H1121 of the bondwoman H519 will I make H7760 a nation H1471 , because H3588 he H1931 is thy seed H2233 .
|
14. सो इब्राहीम ने बिहान को तड़के उठ कर रोटी और पानी से भरी चमड़े की थैली भी हाजिरा को दी, और उसके कन्धे पर रखी, और उसके लड़के को भी उसे दे कर उसको विदा किया: सो वह चली गई, और बेर्शेबा के जंगल में भ्रमण करने लगी।
|
14. And Abraham H85 rose up early H7925 in the morning H1242 , and took H3947 bread H3899 , and a bottle H2573 of water H4325 , and gave H5414 it unto H413 Hagar H1904 , putting H7760 it on H5921 her shoulder H7926 , and the child H3206 , and sent her away H7971 : and she departed H1980 , and wandered H8582 in the wilderness H4057 of Beer H884 -sheba.
|
15. जब थैली का जल चुक गया, तब उसने लड़के को एक झाड़ी के नीचे छोड़ दिया।
|
15. And the water H4325 was spent H3615 in H4480 the bottle H2573 , and she cast H7993 H853 the child H3206 under H8478 one H259 of the shrubs H7880 .
|
16. और आप उससे तीर भर के टप्पे पर दूर जा कर उसके साम्हने यह सोचकर बैठ गई, कि मुझ को लड़के की मृत्यु देखनी न पड़े। तब वह उसके साम्हने बैठी हुई चिल्ला चिल्ला के रोने लगी।
|
16. And she went H1980 , and sat her down H3427 over against H4480 H5048 him a good way off H7368 , as it were a bowshot H2909 H7198 : for H3588 she said H559 , Let me not H408 see H7200 the death H4194 of the child H3206 . And she sat H3427 over against H4480 H5048 him , and lifted up H5375 H853 her voice H6963 , and wept H1058 .
|
17. और परमेश्वर ने उस लड़के की सुनी; और उसके दूत ने स्वर्ग से हाजिरा को पुकार के कहा, हे हाजिरा तुझे क्या हुआ? मत डर; क्योंकि जहां तेरा लड़का है वहां से उसकी आवाज परमेश्वर को सुन पड़ी है।
|
17. And God H430 heard H8085 H853 the voice H6963 of the lad H5288 ; and the angel H4397 of God H430 called H7121 to H413 Hagar H1904 out of H4480 heaven H8064 , and said H559 unto her, What H4100 aileth thee, Hagar H1904 ? fear H3372 not H408 ; for H3588 God H430 hath heard H8085 H413 the voice H6963 of the lad H5288 where H834 H8033 he H1931 is .
|
18. उठ, अपने लड़के को उठा और अपने हाथ से सम्भाल क्योंकि मैं उसके द्वारा एक बड़ी जाति बनाऊंगा।
|
18. Arise H6965 , lift up H5375 H853 the lad H5288 , and hold H2388 him in H854 thine hand H3027 ; for H3588 I will make H7760 him a great H1419 nation H1471 .
|
19. परमेश्वर ने उसकी आंखे खोल दी, और उसको एक कुंआ दिखाई पड़ा; सो उसने जा कर थैली को जल से भर कर लड़के को पिलाया।
|
19. And God H430 opened H6491 H853 her eyes H5869 , and she saw H7200 a well H875 of water H4325 ; and she went H1980 , and filled H4390 H853 the bottle H2573 with water H4325 , and gave H853 the lad H5288 drink H8248 .
|
20. और परमेश्वर उस लड़के के साथ रहा; और जब वह बड़ा हुआ, तब जंगल में रहते रहते धनुर्धारी बन गया।
|
20. And God H430 was H1961 with H854 the lad H5288 ; and he grew H1431 , and dwelt H3427 in the wilderness H4057 , and became H1961 an archer H7235 H7199 .
|
21. वह तो पारान नाम जंगल में रहा करता था: और उसकी माता ने उसके लिये मिस्र देश से एक स्त्री मंगवाई॥
|
21. And he dwelt H3427 in the wilderness H4057 of Paran H6290 : and his mother H517 took H3947 him a wife H802 out of the land H4480 H776 of Egypt H4714 .
|
22. उन दिनों में ऐसा हुआ कि अबीमेलेक अपने सेनापति पीकोल को संग ले कर इब्राहीम से कहने लगा, जो कुछ तू करता है उस में परमेश्वर तेरे संग रहता है:
|
22. And it came to pass H1961 at that H1931 time H6256 , that Abimelech H40 and Phichol H6369 the chief captain H8269 of his host H6635 spoke H559 unto H413 Abraham H85 , saying H559 , God H430 is with H5973 thee in all H3605 that H834 thou H859 doest H6213 :
|
23. सो अब मुझ से यहां इस विषय में परमेश्वर की किरिया खा, कि तू न तो मुझ से छल करेगा, और न कभी मेरे वंश से करेगा, परन्तु जैसी करूणा मैं ने तुझ पर की है, वैसी ही तू मुझ पर और इस देश पर भी जिस में तू रहता है करेगा
|
23. Now H6258 therefore swear H7650 unto me here H2008 by God H430 that thou wilt not deal falsely H8266 with me , nor with my son H5209 , nor with my son's son H5220 : but according to the kindness H2617 that H834 I have done H6213 unto H5973 thee , thou shalt do H6213 unto H5978 me , and to H5973 the land H776 wherein H834 thou hast sojourned H1481 .
|
24. इब्राहीम ने कहा, मैं किरिया खाऊंगा।
|
24. And Abraham H85 said H559 , I H595 will swear H7650 .
|
25. और इब्राहीम ने अबीमेलेक को एक कुएं के विषय में, जो अबीमेलेक के दासों ने बरीयाई से ले लिया था, उलाहना दिया।
|
25. And Abraham H85 reproved H3198 H853 Abimelech H40 because of H5921 H182 a well H875 of water H4325 , which H834 Abimelech H40 's servants H5650 had violently taken away H1497 .
|
26. तब अबीमेलेक ने कहा, मैं नहीं जानता कि किस ने यह काम किया: और तू ने भी मुझे नहीं बताया, और न मैं ने आज से पहिले इसके विषय में कुछ सुना।
|
26. And Abimelech H40 said H559 , I know H3045 not H3808 who H4310 hath done H6213 H853 this H2088 thing H1697 : neither H3808 didst thou H859 tell H5046 me, neither H3808 yet H1571 heard H8085 I H595 of it , but H1115 today H3117 .
|
27. तब इब्राहीम ने भेड़-बकरी, और गाय-बैल ले कर अबीमेलेक को दिए; और उन दोनों ने आपस में वाचा बान्धी।
|
27. And Abraham H85 took H3947 sheep H6629 and oxen H1241 , and gave H5414 them unto Abimelech H40 ; and both H8147 of them made H3772 a covenant H1285 .
|
28. और इब्राहीम ने भेड़ की सात बच्ची अलग कर रखीं।
|
28. And Abraham H85 set H5324 H853 seven H7651 ewe lambs H3535 of the flock H6629 by themselves H905 .
|
29. तब अबीमेलेक ने इब्राहीम से पूछा, इन सात बच्चियों का, जो तू ने अलग कर रखी हैं, क्या प्रयोजन है?
|
29. And Abimelech H40 said H559 unto H413 Abraham H85 , What H4100 mean these H428 seven H7651 ewe lambs H3535 which H834 thou hast set H5324 by themselves H905 ?
|
30. उसने कहा, तू इन सात बच्चियों को इस बात की साक्षी जान कर मेरे हाथ से ले, कि मैं ने कुंआ खोदा है।
|
30. And he said H559 , For H3588 these H853 seven H7651 ewe lambs H3535 shalt thou take H3947 of my hand H4480 H3027 , that H5668 they may be H1961 a witness H5713 unto me, that H3588 I have digged H2658 H853 this H2088 well H875 .
|
31. उन दोनों ने जो उस स्थान में आपस में किरिया खाई, इसी कारण उसका नाम बेर्शेबा पड़ा।
|
31. Wherefore H5921 H3651 he called H7121 that H1931 place H4725 Beer H884 -sheba; because H3588 there H8033 they swore H7650 both H8147 of them.
|
32. जब उन्होंने बेर्शेबा में परस्पर वाचा बान्धी, तब अबीमेलेक, और उसका सेनापति पीकोल उठ कर पलिश्तियों के देश में लौट गए।
|
32. Thus they made H3772 a covenant H1285 at Beer H884 -sheba : then Abimelech H40 rose up H6965 , and Phichol H6369 the chief captain H8269 of his host H6635 , and they returned H7725 into H413 the land H776 of the Philistines H6430 .
|
33. और इब्राहीम ने बेर्शेबा में झाऊ का एक वृक्ष लगाया, और वहां यहोवा, जो सनातन ईश्वर है, उससे प्रार्थना की।
|
33. And Abraham planted H5193 a grove H815 in Beer H884 -sheba , and called H7121 there H8033 on the name H8034 of the LORD H3068 , the everlasting H5769 God H410 .
|
34. और इब्राहीम पलिश्तियों के देश में बहुत दिनों तक परदेशी हो कर रहा॥
|
34. And Abraham H85 sojourned H1481 in the Philistines H6430 ' land H776 many H7227 days H3117 .
|