Bible Versions
Bible Books

Job 39:27 (HOV) Hindi Old BSI Version

1 क्या तू जानता है कि पहाड़ पर की जंगली बकरियां कब बच्चे देती हैं? वा जब हरिणियां बियाती हैं, तब क्या तू देखता रहता है?
2 क्या तू उनके महीने गिन सकता है, क्या तू उनके बियाने का समय जानता है?
3 जब वे बैठ कर अपने बच्चों को जनतीं, वे अपनी पीड़ों से छूट जाती हैं?
4 उनके बच्चे हृष्टपुष्ट हो कर मैदान में बढ़ जाते हैं; वे निकल जाते और फिर नहीं लौटते।
5 किस ने बनैले गदहे को स्वाधीन कर के छोड़ दिया है? किस ने उसके बन्धन खोले हैं?
6 उसका घर मैं ने निर्जल देश को, और उसका निवास लोनिया भूमि को ठहराया है।
7 वह नगर के कोलाहल पर हंसता, और हांकने वाले की हांक सुनता भी नहीं।
8 पहाड़ों पर जो कुछ मिलता है उसे वह चरता वह सब भांति की हरियाली ढूंढ़ता फिरता है।
9 क्या जंगली सांढ़ तेरा काम करने को प्रसन्न होगा? क्या वह तेरी चरनी के पास रहेगा?
10 क्या तू जंगली सांढ़ को रस्से से बान्धकर रेघारियों में चला सकता है? क्या वह नालों में तेरे पीछे पीछे हेंगा फेरेगा?
11 क्या तू उसके बड़े बल के कारण उस पर भरोसा करेगा? वा जो परिश्रम का काम तेरा हो, क्या तू उसे उस पर छोड़ेगा?
12 क्या तू उसका विश्वास करेगा, कि वह तेरा अनाज घर ले आए, और तेरे खलिहान का अन्न इकट्ठा करे?
13 फिर शुतुरमुगीं अपने पंखों को आनन्द से फुलाती है, परन्तु क्या ये पंख और पर स्नेह को प्रगट करते हैं?
14 क्योंकि वह तो अपने अण्डे भूमि पर छोड़ देती और धूलि में उन्हें गर्म करती है;
15 और इसकी सुधि नहीं रखती, कि वे पांव से कुचले जाएंगे, वा कोई वनपशु उन को कुचल डालेगा।
16 वह अपने बच्चों से ऐसी कठोरता करती है कि मानो उसके नहीं हैं; यद्यपि उसका कष्ट अकारथ होता है, तौभी वह निश्चिन्त रहती है;
17 क्योंकि ईश्वर ने उसको बुद्धिरहित बनाया, और उसे समझने की शक्ति नहीं दी।
18 जिस समय वह सीधी हो कर अपने पंख फैलाती है, तब घोड़े और उसके सवार दोनों को कुछ नहीं समझती है।
19 क्या तू ने घोड़े को उसका बल दिया है? क्या तू ने उसकी गर्दन में फहराती हुई अयाल जमाई है?
20 क्या उसको टिड्डी की सी उछलने की शक्ति तू देता है? उसके फुंक्कारने का शब्द डरावना होता है।
21 वह तराई में टाप मारता है और अपने बल से हषिर्त रहता है, वह हथियारबन्दों का साम्हना करने को निकल पड़ता है।
22 वह डर की बात पर हंसता, और नहीं घबराता; और तलवार से पीछे नहीं हटता।
23 तर्कश और चमकता हुआ सांग ओर भाला उस पर खड़खड़ाता है।
24 वह रिस और क्रोध के मारे भूमि को निगलता है; जब नरसिंगे का शब्द सुनाई देता है तब वह रुकता नहीं।
25 जब जब नरसिंगा बजता तब तब वह हिन हिन करता है, और लड़ाई और अफसरों की ललकार और जय-जयकार को दूर से सूंघ लेता है।
26 क्या तेरे समझाने से बाज़ उड़ता है, और दक्खिन की ओर उड़ने को अपने पंख फैलाता है?
27 क्या उकाब तेरी आज्ञा से ऊपर चढ़ जाता है, और ऊंचे स्थान पर अपना घोंसला बनाता है?
28 वह चट्टान पर रहता और चट्टान की चोटी और दृढ़स्थान पर बसेरा करता है।
29 वह अपनी आंखों से दूर तक देखता है, वहां से वह अपने अहेर को ताक लेता है।
30 उसके बच्चे भी लोहू चूसते हैं; और जहां घात किए हुए लोग होते वहां वह भी होता है।
1 Knowest H3045 I-VQQ2MS thou the time H6256 NMS when the wild goats H3277 CMP of the rock H5553 NMS bring forth H3205 VQFC ? or canst thou mark H8104 VQY2MS when the hinds H355 NFP do calve H2342 VPFC ?
2 Canst thou number H5608 VQY3MS the months H3391 NMP that they fulfill H4390 VPY3FP ? or knowest H3045 W-VQY2MS thou the time H6256 NMS when they bring forth H3205 VQFC-3FS ?
3 They bow H3766 VQY3FP themselves , they bring forth H6398 VPY3FP their young ones H3206 CMS-3FP , they cast out H7971 VPY3FP their sorrows H2256 CMP-3MP .
4 Their young ones H1121 CMP-3MP are in good liking H2492 VQY3MP , they grow up H7235 VQY3MP with corn H1250 BD-NMS ; they go forth H3318 VQQ3MP , and return H7725 VQQ3MP not H3808 W-NPAR unto them .
5 Who H4310 IPRO hath sent out H7971 VPQ3MS the wild ass H6501 NMS free H2670 AMS ? or who H4310 IPRO hath loosed H6605 VPQ3MS the bands H4147 W-CMP of the wild ass H6171 NMS ?
6 Whose H834 RPRO house H1004 CMS-3MS I have made H7760 VQQ1MS the wilderness H6160 NFS , and the barren land H4420 NFS his dwellings H4908 W-CMP-3MS .
7 He scorneth H7832 VQY3MS the multitude H1995 L-CMS of the city H7151 NFS , neither H3808 NADV regardeth H8085 VQY3MS he the crying H8663 CFP of the driver H5065 VQPMS .
8 The range H3491 VQY3MS of the mountains H2022 NMP is his pasture H4829 CMS-3MS , and he searcheth H1875 VQY3MS after H310 W-ADV every H3605 NMS green thing H3387 NMS .
9 Will the unicorn H7214 NMS be willing H14 I-VQY3MS to serve H5647 VQQ3MS-2MS thee , or H518 PART abide H3885 VQY3MS by H5921 PREP thy crib H18 CMS-2MS ?
10 Canst thou bind H7194 VQY2MS the unicorn H7214 NMS with his band H5688 CMS-3MS in the furrow H8525 B-CMS ? or H518 PART will he harrow H7702 VPY3MS the valleys H6010 NMP after H310 PREP-2MS thee ?
11 Wilt thou trust H982 I-VQY2MS him , because H3588 CONJ his strength H3581 CMS-3MS is great H7227 AMS ? or wilt thou leave H5800 W-VQY2MS thy labor H3018 CMS-2MS to H413 PREP-3MS him ?
12 Wilt thou believe H539 VHY2MS him , that H3588 CONJ he will bring home H7725 VQY3MS thy seed H2233 CMS-2MS , and gather H622 VQY3MS it into thy barn H1637 W-CFS-2MS ?
13 Gavest thou the goodly H5965 VNQ3FS wings H3671 CFS unto the peacocks H7443 NMP ? or H518 PART wings H84 NFS and feathers H2624 NFS unto the ostrich H5133 W-NFS ?
14 Which H3588 CONJ leaveth H5800 VQY3FS her eggs H1000 CFP-3FS in the earth H776 LD-NFS , and warmeth H2552 VPY3FS them in H5921 W-PREP dust H6083 NMS ,
15 And forgetteth H7911 W-VQY3FS that H3588 CONJ the foot H7272 NFS may crush H2115 VQY3FS-3FS them , or that the wild H7704 D-NMS beast H2416 W-CFS may break H1758 VQY3FS-3FS them .
16 She is hardened H7188 VHQ3MS against her young ones H1121 CMP-3FS , as though they were not H3808 L-NADV hers : her labor H3018 CMS-3FS is in vain H7385 L-NMS without H1097 ADV fear H6343 NMS ;
17 Because H3588 CONJ God H433 NAME-4MS hath deprived H5382 VHQ3MS-3FS her of wisdom H2451 NFS , neither H3808 W-NPAR hath he imparted H2505 VQQ3MS to her understanding H998 BD-NFS .
18 What time H6256 KD-NMS she lifteth up herself H4754 VHY3FS on high H4791 BD-NMS , she scorneth H7832 VQY3FS the horse H5483 LD-NMS and his rider H7392 WL-VQCMS-3MS .
19 Hast thou given H5414 I-VQY2MS the horse H5483 LD-NMS strength H1369 NFS ? hast thou clothed H3847 I-VHY2MS his neck H6677 CMS-3MS with thunder H7483 NFS ?
20 Canst thou make him afraid H7493 I-VHY2MS-3MS as a grasshopper H697 KD-NFS ? the glory H1935 CMS of his nostrils H5170 CMS-3MS is terrible H367 NFS .
21 He paweth H2658 VQY3MP in the valley H6010 BD-NMS , and rejoiceth H7797 W-VQY3MS in his strength H3581 B-NMS : he goeth on H3318 VQY3MS to meet H7125 L-VQFC the armed men H5402 NMS .
22 He mocketh H7832 VQY3MS at fear H6343 L-NMS , and is not H3808 W-NPAR frightened H2865 VNY3MS ; neither H3808 W-NPAR turneth he back H7725 VQY3MS from M-CMP the sword H2719 GFS .
23 The quiver H827 NFS rattleth H7439 VQY3FS against H5921 PREP-3MS him , the glittering H3851 CMS spear H2595 NFS and the shield H3591 W-NMS .
24 He swalloweth H1572 VPY3MS the ground H776 NFS with fierceness H7494 B-NMS and rage H7267 W-NMS : neither H3808 W-NPAR believeth H539 VHY3MS he that H3588 CONJ it is the sound H6963 CMS of the trumpet H7782 NMS .
25 He saith H559 VQY3MS among H1767 B-CMS the trumpets H7782 NMS , Ha , ha H1889 IJEC ; and he smelleth H7306 VHY3MS the battle H4421 NFS afar off H7350 WM-AMS , the thunder H7482 CMS of the captains H8269 NMP , and the shouting H8643 W-NFS .
26 Doth the hawk H5322 NMS fly H82 VHI3MS by thy wisdom H998 DM-CFS-2MS , and stretch H6566 VQY3MS her wings H3671 CFD-3MS toward the south H8486 L-NFS ?
27 Doth the eagle H5404 NMS mount up H1361 VHY3MS at H5921 PREP thy command H6310 CMS-2MS , and make her nest on high H7311 VHY3MS ?
28 She dwelleth H7931 VQY3MS and abideth H3885 W-VTY3MS on the rock H5553 NMS , upon H5921 PREP the crag H8127 CMS of the rock H5553 NMS , and the strong place H4686 W-NFS .
29 From thence H8033 M-ADV she seeketh H2658 VQQ3MS the prey H400 NMS , and her eyes H5869 CMD-3MS behold H5027 VHY3MP afar off H7350 LM-AMS .
30 Her young ones H667 W-CMS-3MS also suck up H5966 VPY3MP blood H1818 NMS : and where H834 WB-RPRO the slain H2491 NMP are , there H8033 ADV is she H1931 PPRO-3MS .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×