|
|
1. {मोआब का पतन} PS मोआब के विषय भारी भविष्यद्वाणी। निश्चय मोआब का आर नगर एक ही रात में उजाड़ और नाश हो गया है; निश्चय मोआब का कीर नगर एक ही रात में उजाड़ और नाश हो गया है।
|
1. The burden H4853 of Moab H4124 . Because H3588 in the night H3915 Ar H6144 of Moab H4124 is laid waste H7703 , and brought to silence H1820 ; because H3588 in the night H3915 Kir H7024 of Moab H4124 is laid waste H7703 , and brought to silence H1820 ;
|
2. बैत और दीबोन ऊँचे स्थानों पर रोने के लिये चढ़ गए हैं; नबो और मेदबा* के ऊपर मोआब हाय! हाय! करता है। उन सभी के सिर मुँड़े हुए, और सभी की दाढ़ियाँ मुँढ़ी हुई हैं;
|
2. He is gone up H5927 to Bajith H1006 , and to Dibon H1769 , the high places H1116 , to weep H1065 : Moab H4124 shall howl H3213 over H5921 Nebo H5015 , and over H5921 Medeba H4311 : on all H3605 their heads H7218 shall be baldness H7144 , and every H3605 beard H2206 cut off H1639 .
|
3. सड़कों में लोग टाट पहने हैं; छतों पर और चौकों में सब कोई आँसू बहाते हुए हाय! हाय! करते हैं।
|
3. In their streets H2351 they shall gird H2296 themselves with sackcloth H8242 : on H5921 the tops of their houses H1406 , and in their streets H7339 , every one H3605 shall howl H3213 , weeping H1065 abundantly H3381 .
|
4. हेशबोन और एलाले चिल्ला रहे हैं, उनका शब्द यहस तक सुनाई पड़ता है; इस कारण मोआब के हथियारबंद चिल्ला रहे हैं; उसका जी अति उदास है।
|
4. And Heshbon H2809 shall cry H2199 , and Elealeh H500 : their voice H6963 shall be heard H8085 even unto H5704 Jahaz H3096 : therefore H5921 H3651 the armed soldiers H2502 of Moab H4124 shall cry out H7321 ; his life H5315 shall be grievous H3415 unto him.
|
5. मेरा मन मोआब के लिये दुहाई देता है*; उसके रईस सोअर और एग्लत-शलीशिया तक भागे जाते हैं। देखो, लूहीत की चढ़ाई पर वे रोते हुए चढ़ रहे हैं; सुनो, होरोनैम के मार्ग में वे नाश होने की चिल्लाहट मचा रहे हैं।
|
5. My heart H3820 shall cry H2199 out for Moab H4124 ; his fugitives H1280 shall flee unto H5704 Zoar H6820 , a heifer H5697 of three years old H7992 : for H3588 by the mounting up H4608 of Luhith H3872 with weeping H1065 shall they go it up H5927 ; for H3588 in the way H1870 of Horonaim H2773 they shall raise up H5782 a cry H2201 of destruction H7667 .
|
6. निम्रीम का जल सूख गया; घास कुम्हला गई और हरियाली मुर्झा गई, और नमी कुछ भी नहीं रही।
|
6. For H3588 the waters H4325 of Nimrim H5249 shall be H1961 desolate H4923 : for H3588 the hay H2682 is withered away H3001 , the grass H1877 faileth H3615 , there is H1961 no H3808 green thing H3418 .
|
7. इसलिए जो धन उन्होंने बचा रखा, और जो कुछ उन्होंने इकट्ठा किया है, उस सब को वे उस घाटी के पार लिये जा रहे हैं जिसमें मजनू वृक्ष हैं।
|
7. Therefore H5921 H3651 the abundance H3502 they have gotten H6213 , and that which they have laid up H6486 , shall they carry away H5375 to H5921 the brook H5158 of the willows H6155 .
|
8. इस कारण मोआब के चारों ओर की सीमा में चिल्लाहट हो रही है, उसमें का हाहाकार एगलैम और बेरेलीम में भी सुन पड़ता है।
|
8. For H3588 the cry H2201 is gone round H5362 about H853 the borders H1366 of Moab H4124 ; the howling H3213 thereof unto H5704 Eglaim H97 , and the howling H3213 thereof unto Beer H879 -elim.
|
9. क्योंकि दीमोन का सोता लहू से भरा हुआ है; तो भी मैं दीमोन पर और दुःख डालूँगा, मैं बचे हुए मोआबियों और उनके देश से भागे हुओं के विरुद्ध सिंह भेजूँगा। PE
|
9. For H3588 the waters H4325 of Dimon H1775 shall be full H4390 of blood H1818 : for H3588 I will bring H7896 more H3254 upon H5921 Dimon H1775 , lions H738 upon him that escapeth H6413 of Moab H4124 , and upon the remnant H7611 of the land H127 .
|