|
|
1. यहोवा का धन्यवाद करो, क्योंकि वह भला है; और उसकी करूणा सदा की है!
|
1. O give thanks H3034 unto the LORD H3068 , for H3588 he is good H2896 : for H3588 his mercy H2617 endureth forever H5769 .
|
2. यहोवा के छुड़ाए हुए ऐसा ही कहें, जिन्हें उसने द्रोही के हाथ से दाम दे कर छुड़ा लिया है,
|
2. Let the redeemed H1350 of the LORD H3068 say H559 so , whom H834 he hath redeemed H1350 from the hand H4480 H3027 of the enemy H6862 ;
|
3. और उन्हें देश देश से पूरब- पश्चिम, उत्तर और दक्खिन से इकट्ठा किया है॥
|
3. And gathered H6908 them out of the lands H4480 H776 , from the east H4480 H4217 , and from the west H4480 H4628 , from the north H4480 H6828 , and from the south H4480 H3220 .
|
4. वे जंगल में मरूभूमि के मार्ग पर भटकते फिरे, और कोई बसा हुआ नगर न पाया;
|
4. They wandered H8582 in the wilderness H4057 in a solitary H3452 way H1870 ; they found H4672 no H3808 city H5892 to dwell H4186 in.
|
5. भूख और प्यास के मारे, वे विकल हो गए।
|
5. Hungry H7457 and H1571 thirsty H6771 , their soul H5315 fainted H5848 in them.
|
6. तब उन्होंने संकट में यहोवा की दोहाई दी, और उसने उन को सकेती से छुड़ाया;
|
6. Then they cried H6817 unto H413 the LORD H3068 in their trouble H6862 , and he delivered H5337 them out of their distresses H4480 H4691 .
|
7. और उन को ठीक मार्ग पर चलाया, ताकि वे बसने के लिये किसी नगर को जा पहुंचे।
|
7. And he led them forth H1869 by the right H3477 way H1870 , that they might go H1980 to H413 a city H5892 of habitation H4186 .
|
8. लोग यहोवा की करूणा के कारण, और उन आश्चर्यकर्मों के कारण, जो वह मनुष्यों के लिये करता है, उसका धन्यवाद करें!
|
8. Oh that men would praise H3034 the LORD H3068 for his goodness H2617 , and for his wonderful works H6381 to the children H1121 of men H120 !
|
9. क्योंकि वह अभिलाषी जीव को सन्तुष्ट करता है, और भूखे को उत्तम पदार्थों से तृप्त करता है॥
|
9. For H3588 he satisfieth H7646 the longing H8264 soul H5315 , and filleth H4390 the hungry H7457 soul H5315 with goodness H2896 .
|
10. जो अन्धियारे और मृत्यु की छाया में बैठे, और दु:ख में पड़े और बेड़ियों से जकड़े हुए थे,
|
10. Such as sit H3427 in darkness H2822 and in the shadow of death H6757 , being bound H615 in affliction H6040 and iron H1270 ;
|
11. इसलिये कि वे ईश्वर के वचनों के विरुद्ध चले, और परमप्रधान की सम्मति को तुच्छ जाना।
|
11. Because H3588 they rebelled against H4784 the words H561 of God H410 , and contemned H5006 the counsel H6098 of the most High H5945 :
|
12. तब उसने उन को कष्ट के द्वारा दबाया; वे ठोकर खाकर गिर पड़े, और उन को कोई सहायक न मिला।
|
12. Therefore he brought down H3665 their heart H3820 with labor H5999 ; they fell down H3782 , and there was none H369 to help H5826 .
|
13. तब उन्होंने संकट में यहोवा की दोहाई दी, और उस ने सकेती से उनका उद्धार किया;
|
13. Then they cried H2199 unto H413 the LORD H3068 in their trouble H6862 , and he saved H3467 them out of their distresses H4480 H4691 .
|
14. उसने उन को अन्धियारे और मृत्यु की छाया में से निकाल लिया; और उन के बन्धनों को तोड़ डाला।
|
14. He brought them out H3318 of darkness H4480 H2822 and the shadow of death H6757 , and broke H5423 their bands H4147 in sunder.
|
15. लोग यहोवा की करूणा के कारण, और उन आश्चर्यकर्मों के कारण जो वह मनुष्यों के लिये करता है, उसका धन्यवाद करें!
|
15. Oh that men would praise H3034 the LORD H3068 for his goodness H2617 , and for his wonderful works H6381 to the children H1121 of men H120 !
|
16. क्योंकि उसने पीतल के फाटकों को तोड़ा, और लोहे के बेण्डों को टुकड़े टुकड़े किया॥
|
16. For H3588 he hath broken H7665 the gates H1817 of brass H5178 , and cut H1438 the bars H1280 of iron H1270 in sunder.
|
17. मूढ़ अपनी कुचाल, और अधर्म के कामों के कारण अति दु:खित होते हैं।
|
17. Fools H191 because H4480 H1870 of their transgression H6588 , and because of their iniquities H4480 H5771 , are afflicted H6031 .
|
18. उनका जी सब भांति के भोजन से मिचलाता है, और वे मृत्यु के फाटक तक पहुंचते हैं।
|
18. Their soul H5315 abhorreth H8581 all manner H3605 of meat H400 ; and they draw near H5060 unto H5704 the gates H8179 of death H4194 .
|
19. तब वे संकट में यहोवा की दोहाई देते हैं, और व सकेती से उनका उद्धार करता है;
|
19. Then they cry H2199 unto H413 the LORD H3068 in their trouble H6862 , and he saveth H3467 them out of their distresses H4480 H4691 .
|
20. वह अपने वचन के द्वारा उन को चंगा करता और जिस गड़हे में वे पड़े हैं, उससे निकालता है।
|
20. He sent H7971 his word H1697 , and healed H7495 them , and delivered H4422 them from their destructions H4480 H7825 .
|
21. लोग यहोवा की करूणा के कारण और उन आश्चर्यकर्मों के कारण जो वह मनुष्यों के लिये करता है, उसका धन्यवाद करें!
|
21. Oh that men would praise H3034 the LORD H3068 for his goodness H2617 , and for his wonderful works H6381 to the children H1121 of men H120 !
|
22. और वे धन्यवाद बलि चढ़ाएं, और जयजयकार करते हुए, उसके कामों का वर्णन करें॥
|
22. And let them sacrifice H2076 the sacrifices H2077 of thanksgiving H8426 , and declare H5608 his works H4639 with rejoicing H7440 .
|
23. जो लोग जहाजों में समुद्र पर चलते हैं, और महासागर पर होकर व्यापार करते हैं;
|
23. They that go down H3381 to the sea H3220 in ships H591 , that do H6213 business H4399 in great H7227 waters H4325 ;
|
24. वे यहोवा के कामों को, और उन आश्चर्यकर्मों को जो वह गहिरे समुद्र में करता है, देखते हैं।
|
24. These H1992 see H7200 the works H4639 of the LORD H3068 , and his wonders H6381 in the deep H4688 .
|
25. क्योंकि वह आज्ञा देता है, वह प्रचण्ड बयार उठकर तरंगों को उठाती है।
|
25. For he commandeth H559 , and raiseth H5975 the stormy H5591 wind H7307 , which lifteth up H7311 the waves H1530 thereof.
|
26. वे आकाश तक चढ़ जाते, फिर गहराई में उतर आते हैं; और क्लेश के मारे उनके जी में जी नहीं रहता;
|
26. They mount up H5927 to the heaven H8064 , they go down H3381 again to the depths H8415 : their soul H5315 is melted H4127 because of trouble H7451 .
|
27. वे चक्कर खाते, और मत वाले की नाईं लड़खड़ाते हैं, और उनकी सारी बुद्धि मारी जाती है।
|
27. They reel to and fro H2287 , and stagger H5128 like a drunken man H7910 , and are at their wits' end H3605 H2451 H1104 .
|
28. तब वे संकट में यहोवा की दोहाई देते हैं, और वह उन को सकेती से निकालता है।
|
28. Then they cry H6817 unto H413 the LORD H3068 in their trouble H6862 , and he bringeth them out H3318 of their distresses H4480 H4691 .
|
29. वह आंधी को थाम देता है और तरंगें बैठ जाती हैं।
|
29. He maketh H6965 the storm H5591 a calm H1827 , so that the waves H1530 thereof are still H2814 .
|
30. तब वे उनके बैठने से आनन्दित होते हैं, और वह उन को मन चाहे बन्दर स्थान में पहुंचा देता है।
|
30. Then are they glad H8055 because H3588 they be quiet H8367 ; so he bringeth H5148 them unto H413 their desired H2656 haven H4231 .
|
31. लोग यहोवा की करूणा के कारण, और उन आश्चर्यकर्मों के कारण जो वह मनुष्यों के लिये करता है, उसका धन्यवाद करें।
|
31. Oh that men would praise H3034 the LORD H3068 for his goodness H2617 , and for his wonderful works H6381 to the children H1121 of men H120 !
|
32. और सभा में उसको सराहें, और पुरनियों के बैठक में उसकी स्तुति करें॥
|
32. Let them exalt H7311 him also in the congregation H6951 of the people H5971 , and praise H1984 him in the assembly H4186 of the elders H2205 .
|
33. वह नदियों को जंगल बना डालता है, और जल के सोतों को सूखी भूमि कर देता है।
|
33. He turneth H7760 rivers H5104 into a wilderness H4057 , and the watersprings H4325 H4161 into dry ground H6774 ;
|
34. वह फलवन्त भूमि को नोनी करता है, यह वहां के रहने वालों की दुष्टता के कारण होता है।
|
34. A fruitful H6529 land H776 into barrenness H4420 , for the wickedness H4480 H7451 of them that dwell H3427 therein.
|
35. वह जंगल को जल का ताल, और निर्जल देश को जल के सोते कर देता है।
|
35. He turneth H7760 the wilderness H4057 into a standing H98 water H4325 , and dry H6723 ground H776 into watersprings H4161 H4325 .
|
36. और वहां वह भूखों को बसाता है, कि वे बसने के लिये नगर तैयार करें;
|
36. And there H8033 he maketh the hungry to dwell H3427 H7457 , that they may prepare H3559 a city H5892 for habitation H4186 ;
|
37. और खेती करें, और दाख की बारियां लगाएं, और भांति भांति के फल उपजा लें।
|
37. And sow H2232 the fields H7704 , and plant H5193 vineyards H3754 , which may yield H6213 fruits H6529 of increase H8393 .
|
38. और वह उन को ऐसी आशीष देता है कि वे बहुत बढ़ जाते हैं, और उनके पशुओं को भी वह घटने नहीं देता॥
|
38. He blesseth H1288 them also , so that they are multiplied H7235 greatly H3966 ; and suffereth not H3808 their cattle H929 to decrease H4591 .
|
39. फिर अन्धेर, विपत्ति और शोक के कारण, वे घटते और दब जाते हैं।
|
39. Again , they are minished H4591 and brought low H7817 through oppression H4480 H6115 , affliction H7451 , and sorrow H3015 .
|
40. और वह हाकिमों को अपमान से लाद कर मार्ग रहित जंगल में भटकाता है;
|
40. He poureth H8210 contempt H937 upon H5921 princes H5081 , and causeth them to wander H8582 in the wilderness H8414 , where there is no H3808 way H1870 .
|
41. वह दरिद्रों को दु:ख से छुड़ा कर ऊंचे पर रखता है, और उन को भेड़ों के झुंड सा परिवार देता है।
|
41. Yet setteth he the poor on high H7682 H34 from affliction H4480 H6040 , and maketh H7760 him families H4940 like a flock H6629 .
|
42. सीधे लोग देख कर आनन्दित होते हैं; और सब कुटिल लोग अपने मुंह बन्द करते हैं।
|
42. The righteous H3477 shall see H7200 it , and rejoice H8055 : and all H3605 iniquity H5766 shall stop H7092 her mouth H6310 .
|
43. जो कोई बुद्धिमान हो, वह इन बातों पर ध्यान करेगा; और यहोवा की करूणा के कामों पर ध्यान करेगा॥
|
43. Whoso H4310 is wise H2450 , and will observe H8104 these H428 things , even they shall understand H995 the lovingkindness H2617 of the LORD H3068 .
|