Bible Versions
Bible Books

1 Samuel 9 (BNV) Bengali Old BSI Version

1 কীশ ছিলেন বিন্যামীন পরিবারগোষ্ঠীর একজন গণ্যমান্য ব্যক্তি| কীশের পিতার নাম অবীযেল| অবীযেলের পিতা সরোর| সরোরের পিতা বখোরত, বখোরতের পিতা অফীহ, তিনি বিন্যামীনের লোক|
2 কীশের একজন পুত্র ছিল, তার নাম শৌল| সুদর্শন যুবক শৌলের মতো এত সুন্দর আর কেউ ছিল না| ইস্রায়েলের সকলের চেয়ে সে ছিল মাথায় লম্বা|
3 একদিন কীশের গাধা হারিয়ে গেলে তিনি তাঁর পুত্র শৌলকে বললেন, “একজন ভৃত্যকে নিয়ে গাধাগুলো খুঁজে আনো|”
4 শৌল গাধাগুলো খুঁজতে বেরিয়ে গেল| সে ইফ্রয়িম পাহাড়ের মধ্যে এবং শালিশার আশেপাশের জায়গার মধ্যে দিয়ে গেল| কিন্তু শৌল আর তার ভৃত্য গাধাগুলো খুঁজে পেল না| এবার তারা শালীমের দিকে হাঁটা শুরু করল, সেদিকেও গাধাগুলোর খোঁজ পেল না| অগত্যা শৌল বিন্যামীনদের দেশের দিকে রওনা হল| এমনকি সেখানেও তারা গাধাগুলো খুঁজে পেল না|
5 অবশেষে শৌল তার ভৃত্য সূফ শহরে এল| শৌল ভৃত্যটিকে বলল, “চল আমরা বাড়ী ফিরি| আমার পিতা গাধাগুলোর জন্য চিন্তা থামিয়ে তার পরিবর্তে আমাদের নিয়ে দুশ্চিন্তা শুরু করবেন|”
6 ভৃত্যটি বলল, “এই শহরেই ঈশ্বরের একজন ভাববাদী রযেছেন যাকে লোকরা খুবই ভক্তি করে| তিনি যা বলেন তাই সত্য হয়| চলুন আমরা শহরের ভেতরে যাই| তিনি হয়তো আমাদের বলে দিতে পারেন, এরপর আমাদের কোথায় যেতে হবে|”
7 শৌল তাকে বলল, “বেশ, আমরা নয় শহরের ভেতরে ঢুকলাম; কিন্তু তাকে আমরা কি দিতে পারি? তাকে দেবার মত কোন উপহার তো আমাদের হাতে নেই| এমন কি আমাদের ঝুলিতে খাদ্যদ্রব্যও শেষ| কি দেব তাকে?”
8 ভৃত্যটি শৌলকে বলল, “শোন, আমার কাছে য়ত্‌সামান্য কিছু অর্থ আছে, সেটা আমি ঈশ্বরের লোককে দেব| তিনিই আমাদের রাস্তা বলে দেবেন|”
9 শৌল বলল, “ভাল কথা, তাহলে চলো|” তাই তারা সেই শহরে গেল, যেখানে ঈশ্বরের ভাববাদী থাকত|শৌল তার ভৃত্যটি পর্বতের পথ দিয়ে শহরের দিকে যাচ্ছিল| সেই সময় য়ুবতীরা জল নেওয়ার জন্য বের হয়ে আসছে দেখে তারা জিজ্ঞাসা করল, “দর্শনকারী কি এই জায়গায় রযেছেন?” (অতীতে ইস্রায়েলের লোকরা ভাববাদীকে “দর্শনকারী” বলেও ডাকত| তাই ঈশ্বরের কাছে কিছু বিষযে প্রশ্ন করতে চাইলে তারা বলত, “চলো দর্শনকারীর কাছে যাই|”)
10
11
12 য়ুবতীরা উত্তর দিলো, “হ্যাঁ, দর্শনকারী এখানেই আছেন| তিনি ওখানে আছেন, তোমাদের আগে| তিনি আজ এই শহরে এসেছেন| কিছু লোক মঙ্গল নৈবেদ্য উত্সর্গ করার জন্য আজ উপাসনা স্থানে সমবেত হচ্ছে|
13 তাই শহরে গেলে তোমরা তাঁর দেখা পাবে| যদি তোমরা দ্রুত পথ চল তবে তিনি উপাসনার স্থানে খেতে বসার আগেই তোমরা তাঁর সঙ্গে সাক্ষাত্‌ করতে পারবে| দর্শনকারী নৈবেদ্য বলি আশীর্বাদ করেন| তাই তিনি সেখানে না পৌঁছানো পর্য়ন্ত লোকে খেতে বসবে না| তাড়াতাড়ি পথ চললে তোমরা দর্শনকারীর দেখা পাবে|”
14 শৌল তার ভৃত্য শহরে যাবার জন্যে পাহাড়ে উঠলে, শহরে ঢোকার সময়ই তারা দেখল শমূয়েল তাদের দিকেই আসছে| শমূয়েল তখন সবে উপাসনার স্থানে যাবার জন্যে বের হয়েছে|
15 এর আগের দিন প্রভু শমূয়েলকে বলেছিলেন,
16 “আগামীকাল ঠিক এই সমযেই আমি তোমার কাছে একজনকে পাঠাবো| সে বিন্যামীন পরিবারের লোক| তুমি তার অভিষেক করে তাকে ইস্রায়েলের নতুন নেতা করবে| এই লোকটিই পলেষ্টীয়দের হাত থেকে আমার লোকদের রক্ষা করবে| আমি তাদের দুঃখ দুর্দশা দেখেছি, আমি তাদের কান্না শুনেছি|”
17 শমূয়েল শৌলকে দেখতে পেল এবং প্রভু শমূয়েলকে বললেন, “আমি এই লোকটার কথাই তোমাকে বলেছিলাম| সে আমার লোকদের ওপর শাসন করবে|”
18 ফটকের কাছে শৌল একজন লোকের কাছে পথ নির্দেশ জিজ্ঞেস করতে গেল| ঘটনাচক্রে এই লোকটি ছিল শমূয়েল| শৌল তাকে জিজ্ঞাসা করল, “কোথায় সেই দর্শনকারীর বাড়ি আমায় দয়া করে বলে দিন|”
19 শমূয়েল বলল, “আমিই সেই দর্শক| আমার আগে আগে উপাসনার স্থানের দিকে এগিয়ে যাও| তুমি তোমার ভৃত্যকে নিয়ে আজ আমার সঙ্গে খাবে| কাল সকালে তোমার বাড়ি যেও| আমি তোমার সব প্রশ্নেরই উত্তর দেব|
20 তিন দিন আগে যে গাধাগুলো তুমি হারিয়েছ, তাদের নিয়ে আর মন খারাপ করো না; তাদের পাওয়া গেছে| এখন ইস্রায়েলের প্রত্যেকে একজনকে খুঁজছে| তুমিই সেই ব্যক্তি| তারা তোমাকে এবং তোমার পিতার পরিবারের সকলকে চায|”
21 শৌল বলল, “কিন্তু আমি তো বিন্যামীন পরিবারের একজন| ইস্রায়েলের এটাই সবচেয়ে ছোট পরিবারগোষ্ঠী এবং এই পরিবারগোষ্ঠীর মধ্যে সবচেয়ে ছোট হচ্ছে আমার পরিবার| তবে আপনি কেন বলছেন ইস্রায়েলের আমাকে প্রযোজন?”
22 তারপর শমূয়েল, শৌল তার ভৃত্যকে নিয়ে খাবার জায়গায় গেল| বলির নৈবেদ্য ভাগ করে খাবার জন্যে প্রায30 জন লোককে পংক্তি ভোজনে নিমন্ত্রণ করা হয়েছিল| শৌল তার ভৃত্যটিকে শমূয়েল টেবিলের সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ জায়গায় বসালো|
23 শমূয়েল পাচককে বলল, “সরিয়ে রাখার জন্য যে মাংস আমি তোমাকে দিয়েছিলাম সেটা এবার আমায় দাও|”
24 পাচক ঊরু দেশের মাংসটা শৌলের টৈবিলের সামনে রেখে দিলে শমূয়েল শৌলকে বলল, “তোমার সামনে রাখা মাংসটা খাও| আমি এটা তোমার জন্য রেখেছি| এই বিশেষ অনুষ্ঠানের জন্য আমি এটা রেখেছিলাম|” তাই সেদিন শৌল শমূযেলের সঙ্গে খাওয়া দাওযা করল|
25 খাওয়ার পর তারা উপাসনার স্থান থেকে নেমে এসে শহরে ফিরে গেল| শমূয়েল শৌলের জন্য ছাদে বিছানা পেতেছিল| শৌল ঘুমোতে গেল|
26 পরদিন ভোরে শমূয়েল চেঁচিয়ে শৌলকে ডাকলেন| সে বলল, “উঠে পড়ো| আমি তোমায় রাস্তায় পৌঁছে দেব|” শৌল উঠে শমূযেলের সঙ্গে বাড়ি থেকে বেরিয়ে পড়ল|
27 শমূয়েল, শৌল তার ভৃত্য সবাই মিলে শহরের সীমানা পর্য়ন্ত গেল| তখন শমূয়েল শৌলকে বলল, “তোমার ভৃত্যকে এগিয়ে যেতে বলো| তোমাকে একটা বাণী দেব| ঈশ্বরের কাছ থেকে এই বাণী এসেছে|” তাই ভৃত্যটি এগিয়ে গেল|
1 Now there was H1961 W-VPY3MS a man H376 NMS of Benjamin H1144 , whose name H8034 was Kish H7027 , the son H1121 of Abiel H22 , the son H1121 of Zeror H6872 , the son H1121 of Bechorath H1064 , the son H1121 of Aphiah H647 , a Benjamite H1145 , a mighty man H1368 AMS of power H2428 NMS .
2 And he had H1961 VQQ3MS a son H1121 , whose name H8034 was Saul H7586 , a choice young man H970 , and a goodly H2896 AMS : and there was not H369 W-NPAR among the children H1121 of Israel H3478 a goodlier H2896 AMS person H376 NMS than H4480 M-PREP-3MS he : from his shoulders H7926 and upward H4605 he was higher H1364 AMS than any H3605 M-CMS of the people H5971 D-NMS .
3 And the asses H860 of Kish H7027 Saul H7586 \'s father H1 CMS-1MS were lost H6 . And Kish H7027 said H559 W-VQY3MS to H413 PREP Saul H7586 his son H1121 CMS-3MS , Take H3947 VQI2MS now H4994 IJEC one H259 of the servants H5288 with H854 PART-2MS thee , and arise H6965 , go H1980 VQI2MS seek H1245 the asses H860 .
4 And he passed through H5674 W-VQY3MS mount H2022 Ephraim H669 , and passed through H5674 W-VQY3MS the land H776 B-GFS of Shalisha H8031 , but they found H4672 them not H3808 W-NPAR : then they passed through H5674 the land H776 B-GFS of Shalim H8171 , and there they were not H369 W-NPAR : and he passed through H5674 W-VQY3MS the land H776 B-GFS of the Benjamites H1145 , but they found H4672 them not H3808 W-NPAR .
5 And when they H1992 PPRO-3MP were come H935 VQQ3MP to the land H776 B-GFS of Zuph H6689 , Saul H7586 said H559 VQQ3MS to his servant H5288 that H834 RPRO was with H5973 PREP-3MS him , Come H1980 VQI2MS-3FS , and let us return H7725 ; lest H6435 CONJ my father H1 CMS-1MS leave H2308 caring for H4480 PREP the asses H860 , and take thought H1672 for us .
6 And he said H559 W-VQY3MS unto him , Behold H2009 IJEC now H4994 IJEC , there is in this H2063 D-DFS city H5892 BD-NFS a man H376 NMS of God H430 EDP , and he is an honorable H3513 man H376 NMS ; all H3605 NMS that H834 RPRO he saith H1696 VPY3MS cometh surely to pass H935 VQFC : now H4994 IJEC let us go H1980 thither H8033 ; peradventure H194 ADV he can show H5046 VHY3MS us our way H1870 that RPRO we should go H1980 .
7 Then said H559 W-VQY3MS Saul H7586 to his servant H5288 , But , behold H2009 IJEC , if we go H1980 , what H4100 W-IPRO shall we bring H935 the man H376 LD-NMS ? for H3588 CONJ the bread H3899 is spent H235 in our vessels H3627 , and there is not H369 NPAR a present H8670 to bring H935 L-VHFC to the man H376 L-NMS of God H430 D-EDP : what H4100 IGAT have we ?
8 And the servant H5288 answered H6030 Saul H7586 again H3254 W-VHPMS , and said H559 W-VQY3MS , Behold H2009 IJEC , I have here H4672 VNQ3MS at hand H3027 the fourth part H7253 of a shekel H8255 of silver H3701 NMS : that will I give H5414 to the man H376 L-NMS of God H430 D-EDP , to tell H5046 us our way H1870 .
9 ( L-NMP Formerly H6440 L-NMP in Israel H3478 , when a man H376 D-NMS went H1980 to inquire H1875 of God H430 EDP , thus H3541 he spoke H559 VQQ3MS , Come H1980 VQI2MP , and let us go H1980 to H5704 PREP the seer H7200 : for H3588 CONJ he that is now H3117 D-AMS called a Prophet H5030 was formerly H6440 L-NMP called H7121 VNY3MS a Seer H7200 . )
10 Then said H559 W-VQY3MS Saul H7586 to his servant H5288 , Well H2896 AMS said H1697 ; come H1980 VQI2MS-3FS , let us go H1980 . So they went H1980 W-VQY3MP unto H413 PREP the city H5892 D-GFS where H834 RPRO the man H376 NMS of God H430 was .
11 And as they H1992 PPRO-3MP went up H5927 the hill H4608 to the city H5892 D-GFS , they H1992 found H4672 VQQ3MP young maidens H5291 going out H3318 to draw H7579 water H4325 NMD , and said H559 W-VQY3MP unto them , Is H3426 I-ADV the seer H7200 here H2088 ?
12 And they answered H6030 them , and said H559 , He is H3426 ; behold H2009 IJEC , he is before H6440 L-CMP-2MS you : make haste H4116 now H6258 ADV , for H3588 CONJ he came H935 VQPMS today H3117 D-AMS to the city H5892 L-NMS ; for H3588 CONJ there is a sacrifice H2077 NMS of the people H5971 today H3117 D-AMS in the high place H1116 :
13 As soon as ye be come H935 into the city H5892 D-GFS , ye shall straightway H3651 ADV find H4672 him , before H2962 B-ADV he go up H5927 VQY3MS to the high place H1116 to eat H398 L-VQFC : for H3588 CONJ the people H5971 will not H3808 ADV eat H398 VQY3MS until H5704 PREP he come H935 , because H3588 CONJ he H1931 PPRO-3MS doth bless H1288 the sacrifice H2077 ; and afterwards H310 PREP they eat H398 that be bidden H7121 . Now H6258 W-ADV therefore get you up H5927 ; for H3588 CONJ about this time H3117 ye shall find H4672 him .
14 And they went up H5927 into the city H5892 D-GFS : and when they H1992 PPRO-3MP were come H935 into H8432 B-NMS the city H5892 D-GFS , behold H2009 IJEC , Samuel H8050 came out H3318 VQPMS against H7125 them , for to go up H5927 L-VQFC to the high place H1116 .
15 Now the LORD H3068 W-EDS had told H1540 Samuel H8050 in H854 his ear H241 NFS a H259 MMS day H3117 NMS before H6440 L-CMP Saul H7586 came H935 , saying H559 L-VQFC ,
16 Tomorrow H4279 NMS about this time H6256 KD-NMS I will send H7971 thee a man H376 NMS out of the land H776 M-NFS of Benjamin H1144 , and thou shalt anoint H4886 him to be captain H5057 over H5921 PREP my people H5971 Israel H3478 , that he may save H3467 my people H5971 out of the hand H3027 M-GFS of the Philistines H6430 TMS : for H3588 CONJ I have looked upon H7200 VQQ1MS my people H5971 , because H3588 CONJ their cry H6818 is come H935 VQQ3FS unto me H413 PREP-2MS .
17 And when Samuel H8050 saw H7200 VQQ3MS Saul H7586 , the LORD H3068 W-EDS said H6030 unto him , Behold H2009 IJEC the man H376 D-NMS whom H834 RPRO I spoke H559 VQQ1MS to H413 PREP-2MS thee of ! this same H2088 DPRO shall reign H6113 VQY3MS over my people H5971 .
18 Then Saul H7586 drew near H5066 to Samuel H8050 in H8432 B-NMS the gate H8179 , and said H559 W-VQY3MS , Tell H5046 me , I pray thee H4994 IJEC , where H335 IPRO the seer H7200 \'s house H1004 CMS is .
19 And Samuel H8050 answered H6030 W-VQY3MS Saul H7586 , and said H559 W-VQY3MS , I H595 PPRO-1MS am the seer H7200 : go up H5927 before H6440 L-CMP me unto the high place H1116 ; for ye shall eat H398 with H5973 me today H3117 D-AMS , and tomorrow H1242 I will let thee go H7971 , and will tell H5046 VHY3MS thee all H3605 W-CMS that H834 RPRO is in thine heart H3824 .
20 And as for thine asses H860 that were lost H6 three H7969 BMS days H3117 D-AMS ago H3117 D-NMP , set H7760 not H408 NPAR thy mind H3820 CMS-2MS on them ; for H3588 CONJ they are found H4672 . And on whom H4310 is all H3605 NMS the desire H2532 of Israel H3478 ? Is it not H3808 D-NPAR on thee , and on all H3605 NMS thy father H1 \'s house H1004 CMS ?
21 And Saul H7586 answered H6030 W-VQY3MS and said H559 W-VQY3MS , Am not H3808 D-NPAR I H595 PPRO-1MS a Benjamite H1145 , of the smallest H6996 of the tribes H7626 of Israel H3478 ? and my family H4940 the least H6810 of all H3605 the families H4940 CFP of the tribe H7626 of Benjamin H1144 ? wherefore H4100 WL-IGAT then speakest H1696 thou so H1697 to H413 PREP-1MS me ?
22 And Samuel H8050 took H3947 W-VQY3MS Saul H7586 and his servant H5288 , and brought H935 them into the parlor H3957 , and made them sit H5414 W-VQQ3MS in the chiefest H7218 B-NMS place H4725 NUM-MS among them that were bidden H7121 , which H1992 were about thirty H7970 persons H376 NMS .
23 And Samuel H8050 said H559 W-VQY3MS unto the cook H2876 , Bring H5414 the portion H4490 which H834 RPRO I gave H5414 VQQ1MS thee , of which H834 RPRO I said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP-2MS thee , Set H7760 VQFC it by H5973 PREP-2FS thee .
24 And the cook H2876 took up H7311 the shoulder H7785 , and that which was upon H5921 it , and set H7760 W-VQY3MS it before H6440 L-CMP Saul H7586 . And Samuel said H559 W-VQY3MS , Behold H2009 IJEC that which is left H7604 ! set H7760 VQFC it before H6440 L-CMP thee , and eat H398 : for H3588 CONJ unto this time H4150 hath it been kept H8104 for thee since I said H559 W-VQY3MS , I have invited H7121 VQQ1CS the people H5971 . So Saul H7586 did eat H398 with H5973 PREP Samuel H8050 that H1931 day H3117 B-AMS .
25 And when they were come down H3381 from the high place H1116 into the city H5892 D-GFS , Samuel communed H1696 W-VPY3MS with H5973 PREP Saul H7586 upon H5921 PREP the top of the house H1406 .
26 And they arose early H7925 : and it came to pass H1961 W-VQY3MS about the spring H5927 K-VQFC of the day H7837 D-NMS , that Samuel H8050 called H7121 W-VQY3MS Saul H7586 to the top of the house H1406 , saying H559 L-VQFC , Up H6965 , that I may send thee away H7971 . And Saul H7586 arose H6965 W-VQY3MS , and they went out H3318 W-VQY3MP both H8147 ONUM-3MP of them , he H1931 PPRO-3MS and Samuel H8050 , abroad H2351 .
27 And as they H1992 PPRO-3MP were going down H3381 to the end H7097 of the city H5892 D-GFS , Samuel H8050 said H559 VQQ3MS to H413 PREP Saul H7586 , Bid H559 the servant H5288 pass on H5674 W-VQY3MS before H6440 us , (and he passed on H5674 , ) but stand thou still H5975 VQI2MS a while H3117 , that I may show H8085 thee the word H1697 CMS of God H430 NAME-4MP .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×