Bible Versions
Bible Books

1 Samuel 16:1 (BNV) Bengali Old BSI Version

1 পরে সদাপ্রভু শমূয়েলকে কহিলেন, তুমি কত কাল শৌলের জন্য শোক করিবে? আমি তাহাকে অগ্রাহ্য করিয়া ইস্রায়েলের রাজ্যচ্যুত করিয়াছি। তুমি তোমার শৃঙ্গ তৈলে পূর্ণ কর, যাও, আমি তোমাকে বৈৎলেহমীয় যিশয়ের নিকটে প্রেরণ করি, কেননা তাহার পুত্রগণের মধ্যে আমি আপনার জন্য এক রাজাকে দেখিয়া রাখিয়াছি।
2 শমূয়েল কহিলেন, আমি কি প্রকারে যাইতে পারি? শৌল যদি এই কথা শুনে, তবে আমাকে বধ করিবে। সদাপ্রভু কহিলেন, তুমি এক গোবৎসা সঙ্গে লইয়া বল, সদাপ্রভুর উদ্দেশে যজ্ঞ করিতে আসিলাম।
3 আর যিশয়কে সেই যজ্ঞে নিমন্ত্রিত করিও, পরে তুমি কি করিবে, তাহা আমি তোমাকে জানাইব; এবং আমি তোমার কাছে যাহার নাম করিব, তুমি আমার জন্য তাহাকে অভিষেক করিবে।
4 পরে শমূয়েল সদাপ্রভুর সেই বাক্যানুসারে কর্ম্ম করিলেন, তিনি বৈৎলেহমে উপস্থিত হইলেন। তখন নগরের প্রাচীনবর্গ কাঁপিতে কাঁপিতে তাঁহার সহিত সাক্ষাৎ করিতে আসিলেন, আর বলিলেন, আপনি শান্তিভাবে আসিয়াছেন ত?
5 তিনি কহিলেন, শান্তিভাবে আসিয়াছি; আমি সদাপ্রভুর উদ্দেশে যজ্ঞ করিতে আসিয়াছি; তোমরা আপনাদিগকে পবিত্র করিয়া আমার সহিত যজ্ঞে আইস। আর তিনি যিশয়কে তাঁহার পুত্রগণকে পবিত্র করিয়া যজ্ঞে নিমন্ত্রণ করিলেন।
6 পরে তাঁহারা আসিলে তিনি ইলীয়াবের প্রতি দৃষ্টি করিয়া মনে মনে কহিলেন, অবশ্য সদাপ্রভুর অভিষিক্ত ব্যক্তি তাঁহার সম্মুখে।
7 কিন্তু সদাপ্রভু শমূয়েলকে কহিলেন, তুমি উহার মূখশ্রীর বা কায়িক দীর্ঘতার প্রতি দৃষ্টি করিও না; কারণ আমি উহাকে অগ্রাহ্য করিলাম। কেননা মনুষ্য যাহা দেখে, তাহা কিছু নয়; যেহেতু মনুষ্য প্রত্যক্ষ বিষয়ের প্রতি দৃষ্টি করে, কিন্তু সদাপ্রভু অন্তঃকরণের প্রতি দৃষ্টি করেন।
8 পরে যিশয় অবীনাদবকে ডাকিয়া শমূয়েলের সম্মুখ দিয়া গমন করাইলেন; শমূয়েল কহিলেন, সদাপ্রভু ইহাকেও মনোনীত করেন নাই;
9 পরে যিশয় শম্মকে তাঁহার সম্মুখ দিয়া গমন করাইলেন; তিনি কহিলেন, সদাপ্রভু ইহাকেও মনোনীত করেন নাই।
10 এইরূপে যিশয় আপনার সাত পুত্রকে শমূয়েলের সম্মুখ দিয়া গমন করাইলেন। পরে শমূয়েল যিশয়কে কহিলেন, সদাপ্রভু ইহাদিগকে মনোনীত করেন নাই।
11 পরে শমূয়েল যিশয়কে কহিলেন, এই কি তোমার সমস্ত সন্তান? তিনি কহিলেন, কেবল কনিষ্ঠ অবশিষ্ট আছে, দেখুন, সে মেষ চরাইতেছে। তখন শমূয়েল যিশয়কে কহিলেন, লোক পাঠাইয়া তাহাকে আনাও; সে না আসিলে আমরা ভোজনে বসিব না।
12 পরে তিনি লোক পাঠাইয়া তাঁহাকে আনাইলেন। তিনি ঈষৎ রক্তবর্ণ, সুনয়ন দেখিতে সুন্দর ছিলেন। তখন সদাপ্রভু কহিলেন, উঠ, ইহাকে অভিষেক কর, কেননা সেই ব্যক্তি।
13 অতএব শমূয়েল তৈলশৃঙ্গ লইয়া তাঁহার ভ্রাতৃগণের মধ্যে তাঁহাকে অভিষেক করিলেন। আর সেই দিন হইতে সদাপ্রভুর আত্মা দায়ূদের উপরে আসিলেন। পরে শমূয়েল উঠিয়া রামাতে চলিয়া গেলেন।
14 তখন সদাপ্রভুর আত্মা শৌলকে ত্যাগ করিয়াছিলেন, আর সদাপ্রভু হইতে এক দুষ্ট আত্মা আসিয়া তাঁহাকে উদ্বিগ্ন করিতে লাগিল।
15 পরে শৌলের দাসগণ তাঁহাকে কহিল, দেখুন, ঈশ্বর হইতে এক দুষ্ট আত্মা আসিয়া আপনাকে উদ্বিগ্ন করিতেছে।
16 আমাদের প্রভু আজ্ঞা করুন, যেন আপনার সম্মুখস্থ এই দাসেরা এক জন নিপুন বীণাবাদকের অন্বেষণ করে; পরে যে সময়ে ঈশ্বর হইতে সেই দুষ্ট আত্মা আপনার উপরে আসিবে, তৎকালে সেই ব্যক্তি হস্ত দ্বারা বীণা বাজাইলে আপনি উপশম পাইবেন।
17 তখন শৌল আপন দাসদিগকে আজ্ঞা করিলেন, ভাল, তোমরা এক জন নিপুণ বাদকের অন্বেষণ করিয়া আমার নিকটে তাহাকে আন।
18 যুবকদের এক জন কহিল, দেখুন, আমি বৈৎলেহমীয় যিশয়ের এক পুত্রকে দেখিয়াছি; সে বীণা বাদনে নিপুণ, বলবান বীর, যোদ্ধা, বাক্‌পটু রূপবান, আর সদাপ্রভু তাহার সহবর্ত্তী।
19 পরে শৌল যিশয়ের নিকটে দূত পাঠাইয়া কহিলেন, তোমার পুত্র দায়ূদ, যে মেষ চরাইতেছে, তাহাকে আমার কাছে পাঠাইয়া দেও।
20 তখন যিশয় একটা গর্দ্দভে রুটী এক কুপা দ্রাক্ষারস চাপাইয়া, এবং একটী ছাগবৎস লইয়া আপন পুত্র দায়ূদের হস্তে দিয়া শৌলের কাছে পাঠাইয়া দিলেন।
21 পরে দায়ূদ শৌলের নিকটে আসিয়া তাঁহার সম্মুখে দাঁড়াইলে তিনি তাঁহাকে অতিশয় ভালবাসিতে লাগিলেন, আর তিনি তাঁহার শস্ত্রবাহক হইলেন।
22 পরে শৌল যিশয়কে বলিয়া পাঠাইলেন, বিনয় করি, দায়ূদকে আমার সম্মুখে দাঁড়াইতে দেও; কেননা সে আমার দৃষ্টিতে অনুগ্রহ পাইয়াছে।
23 পরে ঈশ্বর হইতে সেই আত্মা যখন শৌলের কাছে আসিত, তখন দায়ূদ বীণা লইয়া আপন হস্তে বাজাইতেন; তাহাতে শৌল স্বস্থ হইতেন, উপশম পাইতেন, এবং সেই দুষ্ট আত্মা তাঁহাকে ছাড়িয়া যাইত।
1 And the LORD H3068 said H559 unto H413 Samuel, H8050 How long H5704 H4100 wilt thou H859 mourn H56 for H413 Saul, H7586 seeing I H589 have rejected H3988 him from reigning H4480 H4427 over H5921 Israel H3478 ? fill H4390 thine horn H7161 with oil, H8081 and go, H1980 I will send H7971 thee to H413 Jesse H3448 the Bethlehemite: H1022 for H3588 I have provided H7200 me a king H4428 among his sons. H1121
2 And Samuel H8050 said, H559 How H349 can I go H1980 ? if Saul H7586 hear H8085 it , he will kill H2026 me . And the LORD H3068 said, H559 Take H3947 a heifer H5697 H1241 with H3027 thee , and say, H559 I am come H935 to sacrifice H2076 to the LORD. H3068
3 And call H7121 Jesse H3448 to the sacrifice, H2077 and I H595 will show H3045 thee H853 what H834 thou shalt do: H6213 and thou shalt anoint H4886 unto me him H853 whom H834 I name H559 unto H413 thee.
4 And Samuel H8050 did H6213 H853 that which H834 the LORD H3068 spoke, H1696 and came H935 to Bethlehem. H1035 And the elders H2205 of the town H5892 trembled H2729 at his coming, H7122 and said, H559 Comest H935 thou peaceably H7965 ?
5 And he said, H559 Peaceably: H7965 I am come H935 to sacrifice H2076 unto the LORD: H3068 sanctify yourselves, H6942 and come H935 with H854 me to the sacrifice. H2077 And he sanctified H6942 H853 Jesse H3448 and his sons, H1121 and called H7121 them to the sacrifice. H2077
6 And it came to pass, H1961 when they were come, H935 that he looked on H7200 H853 Eliab, H446 and said, H559 Surely H389 the LORD's H3068 anointed H4899 is before H5048 him.
7 But the LORD H3068 said H559 unto H413 Samuel, H8050 Look H5027 not H408 on H413 his countenance, H4758 or on H413 the height H1364 of his stature; H6967 because H3588 I have refused H3988 him: for H3588 the LORD seeth not H3808 as H834 man H120 seeth; H7200 for H3588 man H120 looketh H7200 on the outward appearance, H5869 but the LORD H3068 looketh H7200 on the heart. H3824
8 Then Jesse H3448 called H7121 H413 Abinadab, H41 and made him pass H5674 before H6440 Samuel. H8050 And he said, H559 Neither H1571 H3808 hath the LORD H3068 chosen H977 this. H2088
9 Then Jesse H3448 made Shammah H8048 to pass by. H5674 And he said, H559 Neither H1571 H3808 hath the LORD H3068 chosen H977 this. H2088
10 Again, Jesse H3448 made seven H7651 of his sons H1121 to pass H5674 before H6440 Samuel. H8050 And Samuel H8050 said H559 unto H413 Jesse, H3448 The LORD H3068 hath not H3808 chosen H977 these. H428
11 And Samuel H8050 said H559 unto H413 Jesse, H3448 Are here all H8552 thy children H5288 ? And he said, H559 There remaineth H7604 yet H5750 the youngest, H6996 and, behold, H2009 he keepeth H7462 the sheep. H6629 And Samuel H8050 said H559 unto H413 Jesse, H3448 Send H7971 and fetch H3947 him: for H3588 we will not H3808 sit down H5437 till H5704 he come H935 hither. H6311
12 And he sent, H7971 and brought H935 him in . Now he H1931 was ruddy, H132 and withal H5973 of a beautiful H3303 countenance, H5869 and goodly H2896 to look to. H7210 And the LORD H3068 said, H559 Arise, H6965 anoint H4886 him: for H3588 this H2088 is he. H1931
13 Then Samuel H8050 took the horn H7161 of oil, H8081 and anointed H4886 him in the midst H7130 of his brethren: H251 and the Spirit H7307 of the LORD H3068 came H6743 upon H413 David H1732 from that day H4480 H3117 H1931 forward. H4605 So Samuel H8050 rose up, H6965 and went H1980 to Ramah. H7414
14 But the Spirit H7307 of the LORD H3068 departed H5493 from H4480 H5973 Saul, H7586 and an evil H7451 spirit H7307 from H4480 H854 the LORD H3068 troubled H1204 him.
15 And Saul's H7586 servants H5650 said H559 unto H413 him, Behold H2009 now, H4994 an evil H7451 spirit H7307 from God H430 troubleth H1204 thee.
16 Let our lord H113 now H4994 command H559 thy servants, H5650 which are before H6440 thee , to seek out H1245 a man, H376 who is a cunning H3045 player H5059 on a harp: H3658 and it shall come to pass, H1961 when H1961 the evil H7451 spirit H7307 from God H430 is upon H5921 thee , that he shall play H5059 with his hand, H3027 and thou shalt be well. H2895
17 And Saul H7586 said H559 unto H413 his servants, H5650 Provide H7200 me now H4994 a man H376 that can play H5059 well, H3190 and bring H935 him to H413 me.
18 Then answered H6030 one H259 of the servants, H5288 and said, H559 Behold, H2009 I have seen H7200 a son H1121 of Jesse H3448 the Bethlehemite, H1022 that is cunning H3045 in playing, H5059 and a mighty H1368 valiant man, H2428 and a man H376 of war, H4421 and prudent H995 in matters, H1697 and a comely H8389 person, H376 and the LORD H3068 is with H5973 him.
19 Wherefore Saul H7586 sent H7971 messengers H4397 unto H413 Jesse, H3448 and said, H559 Send H7971 me H853 David H1732 thy son, H1121 which H834 is with the sheep. H6629
20 And Jesse H3448 took H3947 an ass H2543 laden with bread, H3899 and a bottle H4997 of wine, H3196 and a H259 kid H1423 H5795 , and sent H7971 them by H3027 David H1732 his son H1121 unto H413 Saul. H7586
21 And David H1732 came H935 to H413 Saul, H7586 and stood H5975 before H6440 him : and he loved H157 him greatly; H3966 and he became H1961 his armorbearer H3627 H5375 .
22 And Saul H7586 sent H7971 to H413 Jesse, H3448 saying, H559 Let David, H1732 I pray thee, H4994 stand H5975 before H6440 me; for H3588 he hath found H4672 favor H2580 in my sight. H5869
23 And it came to pass, H1961 when H1961 the evil spirit H7307 from God H430 was upon H413 Saul, H7586 that David H1732 took H3947 H853 a harp, H3658 and played H5059 with his hand: H3027 so Saul H7586 was refreshed, H7304 and was well, H2895 and the evil H7451 spirit H7307 departed H5493 from H4480 H5921 him.
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×