Bible Versions
Bible Books

2 Samuel 11 (BNV) Bengali Old BSI Version

1 বসন্তের সময়, যখন রাজারা যুদ্ধে যান, তখন দায়ূদ য়োয়াব, তাঁর আধিকারিকদের এবং সমস্ত ইস্রায়েলীয় সৈন্যদের অম্মোনীযদের ধ্বংস করতে পাঠালেন| য়োয়াবের সৈন্যরা অম্মোনদের রাজধানী শহর রব্বাও আক্রমণ করল|কিন্তু দায়ূদ জেরুশালেমেই রইলেন|
2 সন্ধ্যায, তিনি বিছানা ছেড়ে উঠলেন এবং রাজবাড়ীর ছাদে পায়চারি করতে লাগলেন| দায়ূদ যখন ছাদে পায়চারি করছিলেন, তখন তিনি এক মহিলাকে স্নান করতে দেখলেন| সেই মহিলা ছিল পরমা সুন্দরী|
3 দায়ূদ তাঁর আধিকারিককে মহিলাটির সম্বন্ধে খোঁজ নিতে পাঠালেন| এক আধিকারিক উত্তর দিল, “মেয়েটি ইলিয়ামের কন্যা বত্‌শেবা| সে হিত্তীয় ঊরিযের স্ত্রী|”
4 দায়ূদ লোক পাঠিয়ে বত্‌শেবাকে তাঁর কাছে আনলেন| যখন বত্‌শেবা দায়ূদের কাছে এল, দায়ূদ তার সঙ্গে শারীরিক সম্পর্কে লিপ্ত হলেন| বত্‌শেবা স্নান করে বাড়ী ফিরে গেল|
5 বত্‌শেবা গর্ভবতী হল| সে দায়ূদকে জানালো, “আমি গর্ভবতী|”
6 দায়ূদ য়োয়াবের কাছে খবর পাঠালেন, “হিত্তীয় ঊরিযকে আমার কাছে পাঠিয়ে দাও|”য়োয়াব ঊরিযকে দায়ূদের কাছে পাঠিয়ে দিল|
7 ঊরিয দায়ূদের কাছে এল| দায়ূদ ঊরিযকে জিজ্ঞাসা করলেন, “য়োয়াব কেমন আছে| সৈনিকরা কেমন আছে এবং যুদ্ধ কেমন হল ইত্যাদি|
8 তারপর দায়ূদ ঊরিযকে বললেন, “বাড়ী গিয়ে বিশ্রাম কর|”ঊরিয রাজার বাড়ী থেকে চলে গেল| রাজা (দায়ূদ) ঊরিযের জন্য উপহার পাঠালেন|
9 কিন্তু ঊরিয বাড়ী গেল না| ঊরিয রাজবাড়ীর দরজার সামনে ঘুমিযে পড়লো| রাজার ভৃত্যের মতই সে সেখানে ঘুমালো|
10 এক দাস দায়ূদকে খবর দিল, “ঊরিয বাড়ী যায় নি|”দায়ূদ ঊরিযকে বললেন, “তুমি দীর্ঘ সফর থেকে ফিরে এসেছ| কেন তুমি বাড়ীতে গেলে না?”
11 ঊরিয দায়ূদকে বলল, “পবিত্র সিন্দুকটি এবং ইস্রাযেল যিহূদার সৈন্যরা তাঁবুগুলিতে রযেছে| আমার মনিব য়োয়াব এবং আমার মনিবের (রাজা দায়ূদ) আধিকারিকরা শিবির গেড়ে মাঠে তাঁবু ফেলেছেন| সুতরাং আমার পক্ষে বাড়ী গিয়ে পান আহার করে স্ত্রীর সঙ্গে শয়ন করা ঠিক নয়|”
12 দায়ূদ ঊরিযকে বললেন, “আজকের দিনটা এখানে থেকে যাও| কাল আমি তোমাকে যুদ্ধে ফেরত্‌ পাঠাব|” সেই দিন ঊরিয জেরুশালেমে থেকে গেল| পরদিন সকাল পর্য়ন্ত সে জেরুশালেমে থাকল|
13 দায়ূদ ঊরিযকে তাঁর সঙ্গে দেখা করার জন্য ডেকে পাঠালেন| ঊরিয দায়ূদের সঙ্গে পানাহার করল| দায়ূদ ঊরিযকে দ্রাক্ষারস পান করালেন| তবুও ঊরিয বাড়ী গেল না| সেই সন্ধ্যায, ঊরিয রাজার ফটকের বাইরে রাজার অন্য ভৃত্যদের সঙ্গে ঘুমিযেছিল|
14 পরদিন সকালে দায়ূদ য়োয়াবকে একখানা চিঠি লিখলেন| দায়ূদ চিঠিটাকে ঊরিযকে দিয়ে পাঠাবার ব্যবস্থা করলেন|
15 চিঠিতে দায়ূদ লিখেছিলেন, “ঊরিযকে প্রথম সারির ঠিক সেইখানে দাঁড় করাবে যেখানে লড়াইটা কঠিনতম| তারপর ওকে একা ফেলে পালিয়ে আসবে এবং ওকে যুদ্ধ ক্ষেত্রেই মরতে দেবে|”
16 পরদিন য়োয়াব সারা শহর ঘুরে দেখলেন কোথায সব থেকে সাহসী শক্তিশালী অম্মোনীয়রা রযেছে| সেইখানে যাবার জন্য তিনি ঊরিযকে নির্বাচন করলেন|
17 রব্বা শহরের লোকরা য়োয়াবের বিরুদ্ধে লড়াই করতে এল| দায়ূদের কিছু লোক মারা গেল| হিত্তীয় ঊরিয তাদেরই মধ্যে একজন|
18 তারপর য়োয়াব, যুদ্ধে কি হয়েছে সেই বিষযে দায়ূদকে সংবাদ দিলেন|
19 যুদ্ধে যা যা ঘটেছে তা দায়ূদকে বলার জন্য য়োয়াব এক বার্তাবাহককে আদেশ করলেন|
20 “হয়তো বা রাজা ক্রুদ্ধ হবেন এবং জিজ্ঞাসা করবেন, ‘লড়াইয়ের জন্য য়োয়াবের সেনারা শহরের অত কাছে কেন গেল? তিনি নিশ্চয়ই জানেন যে শহরের প্রাচীরের ওপরে ধনুর্ধররা আছে যারা তার লোকদের শরাঘাতে শুইযে দিতে পারে?
21 তাঁর নিশ্চয়ই স্মরণে আছে যে এক মহিলা য়িরূব্বেশতের পুত্র অবীমেলককে হত্যা করেছিল| ঘটনাটি তেবেষে ঘটেছিল| মহিলাটি নগরীর প্রাচীরের ওপর থেকে অবীমেলকের ওপর একটা চাকীর ওপরের পাথর ফেলে দিয়েছিল| তাই কেন তারা প্রাচীরের অত কাছে গেল?’ যদি রাজা দায়ূদ ওই ধরণের কিছু বলেন তুমি অবশ্যই তাঁকে এই খবর দেবে: ‘আপনার লোক হিত্তীয় ঊরিয়ও মারা গেছে|”‘
22 বার্তাবাহক দায়ূদের কাছে গেল এবং য়োয়াব বার্তাবাহককে যা যা বলতে বলেছিলেন সে সব কিছুই দায়ূদকে বলল|
23 বার্তাবাহক দায়ূদকে বলল, “অম্মোনদের লোকরা যুদ্ধক্ষেত্রে আমাদের আক্রমণ করে| আমরা লড়াই করে, তাদের শহরের প্রবেশদ্বার পর্য়ন্ত তাড়া করি|
24 তখন নগর প্রাচীরের ওপর থেকে বিপক্ষের লোকরা আপনার লোকদের ওপর তীর চালায| এতে আপনার কিছু লোক মারা যায়| আপনার আধিকারিক হিত্তীয় ঊরিয তাদের মধ্যে একজন|”
25 দায়ূদ বার্তাবাহককে বললেন, “য়োয়াবকে গিয়ে বল, ‘এ নিয়ে অতিরিক্ত বিমর্ষ হযো না| একটা তরবারি একজনের পর আর একজনকে হত্যা করতে পারে| রাজাদের বিরুদ্ধে আরও জোরদার আক্রমণ চালাও - তোমাদের জয় হবেই|’ এই কথাগুলি বলে য়োয়াবকে উত্সাহিত কর|”
26 বত্‌শেবা তাঁর স্বামীর মৃত্যুর খবর পেলেন এবং তার জন্য কাঁদলেন|
27 তাঁর দুঃখের দিন অতিক্রান্ত হলে, দায়ূদ তাঁকে তাঁর বাড়ীতে নিয়ে যাবার জন্য ভৃত্য পাঠালেন| তিনি দায়ূদের পত্নী হলেন এবং দায়ূদের জন্য একটা সন্তানের জন্ম দিলেন| কিন্তু দায়ূদের এই পাপ প্রভু পছন্দ করলেন না|
1 And it came to pass H1961 W-VQY3MS , after the year H8141 was expired H8666 , at the time H6256 L-CMS when kings H4428 go forth H3318 to battle , that David H1732 MMS sent H7971 W-VQY3MS Joab H3097 , and his servants H5650 with H5973 PREP-3MS him , and all H3605 NMS Israel H3478 ; and they destroyed H7843 the children H1121 of Ammon H5983 , and besieged H6696 Rabbah H7237 . But David H1732 tarried H3427 VQPMS still at Jerusalem H3389 .
2 And it came to pass H1961 W-VQY3MS in an eveningtide H6256 L-CMS , that David H1732 MMS arose H6965 W-VQY3MS from off H5921 M-PREP his bed H4904 CMS-3MS , and walked H1980 W-VTY3MS upon H5921 M-PREP the roof H1406 of the king H4428 D-NMS \'s house H1004 CMS : and from M-PREP the roof H1406 he saw H7200 W-VIY3MS a woman H802 NFS washing H7364 herself ; and the woman H802 was very H3966 ADV beautiful H2896 to look H4758 NMS upon .
3 And David H1732 MMS sent H7971 W-VQY3MS and inquired H1875 after the woman H802 . And one said H559 W-VQY3MS , Is not H3808 D-NPAR this H2063 DPRO Bath H1339 - sheba , the daughter H1323 CFS of Eliam H463 , the wife H802 CFS of Uriah H223 the Hittite H2850 ?
4 And David H1732 MMS sent H7971 W-VQY3MS messengers H4397 , and took H3947 W-VQY3MS her ; and she came H935 W-VQY3FS in unto H413 PREP-3MS him , and he lay H7901 W-VQY3MS with her H5973 PREP-3FS ; for she H1931 was purified H6942 from her uncleanness H2932 : and she returned H7725 W-VQY3FS unto H413 PREP her house H1004 .
5 And the woman H802 D-NFS conceived H2029 W-VQY3FS , and sent H7971 and told H5046 David H1732 L-NAME , and said H559 W-VQY3FS , I H595 PPRO-1MS am with child H2030 .
6 And David H1732 MMS sent H7971 W-VQY3MS to H413 PREP Joab H3097 , saying , Send H7971 me Uriah H223 the Hittite H2850 . And Joab H3097 sent H7971 W-VQY3MS Uriah H223 to H413 PREP David H1732 .
7 And when Uriah H223 was come H935 W-VQY3MS unto H413 PREP-3MS him , David H1732 MMS demanded H7592 W-VQY3MS of him how Joab H3097 did H7965 , and how the people H5971 did H7965 , and how the war H4421 prospered H7965 .
8 And David H1732 MMS said H559 W-VQY3MS to Uriah H223 , Go down H3381 to thy house H1004 , and wash H7364 thy feet H7272 . And Uriah H223 departed H3318 W-VQY3MS out of the king\'s house H1004 , and there followed H310 PREP-3MS him a mess H4864 of meat from the king H4428 D-NMS .
9 But Uriah H223 slept H7901 W-VQY3MS at the door H6607 CMS of the king H4428 D-NMS \'s house H1004 CMS with H854 PREP all H3605 NMS the servants H5650 of his lord H113 , and went H3381 VQQ3MS not H3808 W-NPAR down to H413 PREP his house H1004 CMS-3MS .
10 And when they had told H5046 David H1732 L-NAME , saying H559 W-VQY3MS , Uriah H223 went not down H3381 VQQ3MS unto H413 PREP his house H1004 NMS-3MS , David H1732 L-NAME said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP Uriah H223 , Camest H935 thou H859 PPRO-2MS not H3808 ADV from thy journey H1870 ? why H4069 IPRO then didst thou not H3808 ADV go down H3381 unto H413 PREP thine house H1004 ?
11 And Uriah H223 said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP David H1732 MMS , The ark H727 , and Israel H3478 , and Judah H3063 , abide H3427 in tents H5521 ; and my lord H113 Joab H3097 , and the servants H5650 of my lord H113 , are encamped H2583 in H5921 PREP the open H6440 CMP fields H7704 D-NMS ; shall I H589 W-PPRO-1MS then go H935 VQI1MS into H413 PREP mine house H1004 CMS-1MS , to eat H398 L-VQFC and to drink H8354 WL-VQFC , and to lie H7901 with H5973 PREP my wife H802 CFS-1MS ? as thou livest H2416 , and as thy soul H5315 liveth H2416 , I will not do H6213 this H2088 D-PMS thing H1697 D-NMS .
12 And David H1732 MMS said H559 W-VQY3MS to H413 PREP Uriah H223 , Tarry H3427 here H2088 today H3117 D-AMS also H1571 CONJ , and tomorrow H4279 I will let thee depart H7971 . So Uriah H223 abode H3427 W-VQY3MS in Jerusalem H3389 that H1931 D-PPRO-3MS day H3117 B-AMS , and the morrow H4283 .
13 And when David H1732 had called H7121 W-VQY3MS him , he did eat H398 and drink H8354 W-VQY3MS before H6440 L-CMP-3MS him ; and he made him drunk H7937 : and at even H6153 he went out H3318 W-VQY3MS to lie H7901 on his bed H4904 with H5973 PREP the servants H5650 of his lord H113 , but went H3381 not H3808 NADV down to H413 W-PREP his house H1004 NMS-3MS .
14 And it came to pass H1961 W-VQY3MS in the morning H1242 , that David H1732 MMS wrote H3789 a letter H5612 CMS to H413 PREP Joab H3097 , and sent H7971 W-VQY3MS it by the hand H3027 B-CFS of Uriah H223 .
15 And he wrote H3789 in the letter H5612 BD-NMS , saying H559 L-VQFC , Set H3051 VQI2MP ye Uriah H223 in H413 PREP the forefront H4136 of the hottest H2389 battle H4421 , and retire H7725 ye from him , that he may be smitten H5221 , and die H4191 .
16 And it came to pass H1961 W-VQY3MS , when Joab H3097 observed H8104 the city H5892 D-GFS , that he assigned H5414 W-VQQ3MS Uriah H223 unto H413 PREP a place H4725 D-NMS where H834 RPRO he knew H3045 VQQ3MS that H3588 CONJ valiant H2428 NMS men H376 CMP were .
17 And the men H376 of the city H5892 D-GFS went out H3318 W-VQY3MP , and fought H3898 with H854 PREP Joab H3097 : and there fell H5307 W-VQY3MS some of H4480 PREP the people H5971 of the servants H5650 of David H1732 ; and Uriah H223 the Hittite H2850 died H4191 W-VQY3MS also H1571 CONJ .
18 Then Joab H3097 sent H7971 W-VQY3MS and told H5046 W-VHY3MS David H1732 L-NAME all H3605 NMS the things H1697 CMP concerning the war H4421 ;
19 And charged H6680 W-VPY3MS the messenger H4397 , saying H559 L-VQFC , When thou hast made an end H3615 of telling H1696 the matters H1697 CMP of the war H4421 unto H413 PREP the king H4428 ,
20 And if H518 PART so be H1961 W-VQQ3MS that the king H4428 D-NMS \'s wrath H2534 arise H5927 , and he say H559 unto thee , Wherefore H4069 IPRO approached H5066 ye so nigh unto H413 PREP the city H5892 D-GFS when ye did fight H3898 ? knew H3045 ye not H3808 D-NPAR that H834 RPRO they would shoot H3384 from M-PREP the wall H2346 ?
21 Who H4310 IPRO smote H5221 Abimelech H40 the son H1121 of Jerubbesheth H3380 ? did not H3808 a woman H802 NFS cast H7993 a piece H6400 of a millstone H7393 upon H5921 PREP-3MS him from PREP-3MS the wall H2346 , that he died H4191 W-VQY3MS in Thebez H8405 ? why H4100 L-IPRO went ye nigh H5066 the wall H2346 ? then say H559 thou , Thy servant H5650 Uriah H223 the Hittite H2850 is dead H4191 also H1571 CONJ .
22 So the messenger H4397 went H1980 W-VQY3MS , and came H935 W-VQY3MS and showed H5046 W-VHY3MS David H1732 L-NAME all H3605 NMS that H834 RPRO Joab H3097 had sent H7971 him for .
23 And the messenger H4397 said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP David H1732 MMS , Surely H3588 CONJ the men H376 prevailed H1396 against H5921 PREP-1MP us , and came out H3318 W-VQY3MP unto H413 PREP us into the field H7704 D-NMS , and we were H1961 upon H5921 PREP-3MP them even unto H5704 PREP the entering H6607 CMS of the gate H8179 .
24 And the shooters H3384 shot H3384 from off H5921 M-PREP the wall H2346 upon H413 PREP thy servants H5650 ; and some of the king\'s servants H5650 be dead H4191 W-VQY3MP , and thy servant H5650 Uriah H223 the Hittite H2850 is dead H4191 also H1571 W-CONJ .
25 Then David H1732 MMS said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP the messenger H4397 , Thus H3541 shalt thou say H559 W-VQY3MS unto H413 PREP Joab H3097 , Let not H408 NPAR this H2088 D-PMS thing H1697 D-NMS displease H5869 thee , for H3588 CONJ the sword H2719 devoureth H398 VQY2MS one H2088 as well as another H2090 : make thy battle H4421 more strong H2388 against H413 PREP the city H5892 D-GFS , and overthrow H2040 it : and encourage H2388 thou him .
26 And when the wife H802 CFS of Uriah H223 heard H8085 that H3588 CONJ Uriah H223 her husband H376 was dead H4191 , she mourned H5594 for H5921 PREP her husband H1167 .
27 And when the mourning H60 was past H5674 W-VQY3MS , David H1732 MMS sent H7971 W-VQY3MS and fetched H622 her to H413 PREP his house H1004 NMS-3MS , and she became H1961 W-VQY3FS his wife H802 L-NFS , and bore H3205 W-VQY3FS him a son H1121 NMS . But the thing H1697 D-NMS that H834 RPRO David H1732 had done H6213 VQQ3MS displeased H5869 B-CMP the LORD H3068 NAME-4MS .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×