Bible Versions
Bible Books

Isaiah 20:1 (BNV) Bengali Old BSI Version

Bible Language Interlinear: Isaiah 20 : 1

  • যে
    yee
  • বৎসর
    batasara
  • অশূররাজ
    asuuraraaja
  • -

  • সর্গোনের
    sarageeaaneera
  • প্রেরিত
    pareerita
  • তর্ত্তন
    taratatana
  • সেনাপতি
    seenaapati
  • [

  • ]

  • অস্‌দোদে
    asa‌deeaadee
  • আইসেন
    aaiseena
  • ,

  • আর
    aara
  • অস্‌দোদের
    asa‌deeaadeera
  • বিরুদ্ধে
    birudadhee
  • যুদ্ধ
    yudadha
  • করিয়া
    kariyaa
  • তাহা
    taahaa
  • হস্তগত
    hasatagata
  • করেন
    kareena
  • ,

  • In

  • the

  • year

    H8141
    H8141
    שָׁנֶה
    shâneh / shaw-neh`
    Source:(in plural or (feminine) שָׁנָה
    Meaning: from H8138; a year (as a revolution of time)
    Usage: whole age, × long, old, year(× -ly).
    POS :n-f
    B-CFS
  • that

  • Tartan

    H8661
    H8661
    תַּרְתָּן
    Tartân / tar-tawn`
    Source:of foreign derivation
    Meaning: Tartan, an Assyrian
    Usage: Tartan.
    POS :n-m
  • came

    H935
    H935
    בּוֹא
    bôwʼ / bo
    Source:a primitive root
    Meaning: to go or come (in a wide variety of applications)
    Usage: abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.
    POS :v
  • unto

  • Ashdod

    H795
    H795
    אַשְׁדּוֹד
    ʼAshdôwd / ash-dode`
    Source:from H7703
    Meaning: ravager; Ashdod, a place in Palestine
    Usage: Ahdod.
    POS :n-pr-loc
  • ,

  • (when

  • Sargon

    H5623
    H5623
    סַרְגּוֹן
    Çargôwn / sar-gone`
    Source:of foreign derivation
    Meaning: Sargon, an Assyrian king
    Usage: Sargon.
    POS :n-pr-m
  • the

  • king

    H4428
    H4428
    מֶלֶךְ
    melek / meh`-lek
    Source:from H4427
    Meaning: a king
    Usage: king, royal.
    POS :n-m
    NMS
  • of

  • Assyria

    H804
    H804
    אַשּׁוּר
    ʼAshshûwr / ash-shoor`
    Source:or אַשֻּׁר
    Meaning: apparently from H833 (in the sense of successful); Ashshur, the second son of Shem; also his descendants and the country occupied by them (i.e. Assyria), its region and its empire
    Usage: Asshur, Assur, Assyria, Assyrians. See H838.
    POS :n-pr-m n-p
    GFS
  • sent

    H7971
    H7971
    שָׁלַח
    shâlach / shaw-lakh`
    Source:a primitive root
    Meaning: to send away, for, or out (in a great variety of applications)
    Usage: × any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, × earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
    POS :v
  • him

  • ,

  • )

  • and

  • fought

    H3898
    H3898
    לָחַם
    lâcham / law-kham`
    Source:a primitive root
    Meaning: to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction)
    Usage: devour, eat, × ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring).
    POS :v
  • against

  • Ashdod

    H795
    H795
    אַשְׁדּוֹד
    ʼAshdôwd / ash-dode`
    Source:from H7703
    Meaning: ravager; Ashdod, a place in Palestine
    Usage: Ahdod.
    POS :n-pr-loc
  • ,

  • and

  • took

    H3920
    H3920
    לָכַד
    lâkad / law-kad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to catch (in a net, trap or pit); generally, to capture or occupy; also to choose (by lot); figuratively, to cohere
    Usage: × at all, catch (self), be frozen, be holden, stick together, take.
    POS :v
  • it

  • ;

  • בִּשְׁנַת
    bisnath
    H8141
    H8141
    שָׁנֶה
    shâneh / shaw-neh`
    Source:(in plural or (feminine) שָׁנָה
    Meaning: from H8138; a year (as a revolution of time)
    Usage: whole age, × long, old, year(× -ly).
    POS :n-f
    B-CFS
  • בֹּא
    bo'
    H935
    H935
    בּוֹא
    bôwʼ / bo
    Source:a primitive root
    Meaning: to go or come (in a wide variety of applications)
    Usage: abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.
    POS :v
    VQI2MS
  • תַרְתָּן
    tharthaan
    H8661
    H8661
    תַּרְתָּן
    Tartân / tar-tawn`
    Source:of foreign derivation
    Meaning: Tartan, an Assyrian
    Usage: Tartan.
    POS :n-m
  • אַשְׁדּוֹדָה
    'asdwodaa
    H795
    H795
    אַשְׁדּוֹד
    ʼAshdôwd / ash-dode`
    Source:from H7703
    Meaning: ravager; Ashdod, a place in Palestine
    Usage: Ahdod.
    POS :n-pr-loc
  • בִּשְׁלֹח
    bisloch
    H7971
    H7971
    שָׁלַח
    shâlach / shaw-lakh`
    Source:a primitive root
    Meaning: to send away, for, or out (in a great variety of applications)
    Usage: × any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, × earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
    POS :v
  • אֹתוֹ
    'othwo
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART-3MS
  • סַרְגוֹן

    H5623
    H5623
    סַרְגּוֹן
    Çargôwn / sar-gone`
    Source:of foreign derivation
    Meaning: Sargon, an Assyrian king
    Usage: Sargon.
    POS :n-pr-m
  • מֶלֶךְ
    meeleek
    H4428
    H4428
    מֶלֶךְ
    melek / meh`-lek
    Source:from H4427
    Meaning: a king
    Usage: king, royal.
    POS :n-m
    NMS
  • אַשּׁוּר
    'aswr
    H804
    H804
    אַשּׁוּר
    ʼAshshûwr / ash-shoor`
    Source:or אַשֻּׁר
    Meaning: apparently from H833 (in the sense of successful); Ashshur, the second son of Shem; also his descendants and the country occupied by them (i.e. Assyria), its region and its empire
    Usage: Asshur, Assur, Assyria, Assyrians. See H838.
    POS :n-pr-m n-p
    GFS
  • וַיִּלָּחֶם
    wayilaacheem
    H3898
    H3898
    לָחַם
    lâcham / law-kham`
    Source:a primitive root
    Meaning: to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction)
    Usage: devour, eat, × ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring).
    POS :v
  • בְּאַשְׁדּוֹד
    b'asdwod
    H795
    H795
    אַשְׁדּוֹד
    ʼAshdôwd / ash-dode`
    Source:from H7703
    Meaning: ravager; Ashdod, a place in Palestine
    Usage: Ahdod.
    POS :n-pr-loc
  • וַיִּלְכְּדָהּ

    H3920
    H3920
    לָכַד
    lâkad / law-kad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to catch (in a net, trap or pit); generally, to capture or occupy; also to choose (by lot); figuratively, to cohere
    Usage: × at all, catch (self), be frozen, be holden, stick together, take.
    POS :v
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×