Bible Versions
Bible Books

Daniel 4:1 (BNV) Bengali Old BSI Version

Bible Language Interlinear: Daniel 4 : 1

  • সমস্ত
    samasata
  • পৃথিবীনিবাসী
    p
  • -

  • সকল
    sakala
  • লোক
    leeaaka
  • ,

  • জাতি
    jaati

  • oo
  • ভাষাবাদীর
    bhaasaabaadiira
  • প্রতি
    parati
  • নবূখদ্‌নিৎসর
    nabuukhada‌nitasara
  • রাজার
    raajaara
  • বিজ্ঞাপন।
    bijanaapana
  • Nebuchadnezzar

    H5020
    H5020
    נְבוּכַדְנֶצַּר
    Nᵉbûwkadnetstsar / neb-oo-kad-nets-tsar`
    Source:(Aramaic) corresponding to H5019
    Meaning:
    Usage: Nebuchadnezzar.
    POS :n-pr-m
  • the

  • king

    H4430
    H4430
    מֶלֶךְ
    melek / meh`-lek
    Source:(Aramaic) corresponding to H4428
    Meaning: a king
    Usage: king, royal.
    POS :n-m
  • ,

  • unto

  • all

    H3606
    H3606
    כֹּל
    kôl / kole
    Source:(Aramaic) corresponding to H3605
    Meaning:
    Usage: all, any, (forasmuch) as, be-(for this) cause, every, no (manner, -ne), there (where) -fore, though, what (where, who) -soever, (the) whole.
    POS :n-m
  • people

    H5972
    H5972
    עַם
    ʻam / am
    Source:(Aramaic) corresponding to H5971
    Meaning:
    Usage: people.
    POS :n-m
  • ,

  • nations

    H524
    H524
    אֻמָּה
    ʼummâh / oom-maw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H523
    Meaning:
    Usage: nation.
    POS :n-f
  • ,

  • and

  • languages

    H3961
    H3961
    לִשָּׁן
    lishshân / lish-shawn`
    Source:(Aramaic) corresponding to H3956
    Meaning: speech, i.e. a nation
    Usage: language.
    POS :n-m
  • ,

  • that

    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
  • dwell

    H1753
    H1753
    דּוּר
    dûwr / dure
    Source:(Aramaic) corresponding to H1752
    Meaning: to reside
    Usage: dwell.
    POS :v
  • in

  • all

    H3606
    H3606
    כֹּל
    kôl / kole
    Source:(Aramaic) corresponding to H3605
    Meaning:
    Usage: all, any, (forasmuch) as, be-(for this) cause, every, no (manner, -ne), there (where) -fore, though, what (where, who) -soever, (the) whole.
    POS :n-m
  • the

  • earth

    H772
    H772
    אֲרַע
    ʼăraʻ / ar-ah`
    Source:(Aramaic) corresponding to H776
    Meaning: the earth; by implication (figuratively) low
    Usage: earth, interior.
    POS :n-m
  • ;

  • Peace

    H8001
    H8001
    שְׁלָם
    shᵉlâm / shel-awm`
    Source:(Aramaic) corresponding to H7965
    Meaning: prosperity
    Usage: peace.
    POS :n-m
  • be

  • multiplied

    H7680
    H7680
    שְׂגָא
    sᵉgâʼ / seg-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H7679
    Meaning: to increase
    Usage: grow, be multiplied.
    POS :v
  • unto

  • you

  • .

  • נְבוּכַדְנֶצַּר
    nbuukadneetzar
    H5020
    H5020
    נְבוּכַדְנֶצַּר
    Nᵉbûwkadnetstsar / neb-oo-kad-nets-tsar`
    Source:(Aramaic) corresponding to H5019
    Meaning:
    Usage: Nebuchadnezzar.
    POS :n-pr-m
  • מַלְכָּא
    malkaa'
    H4430
    H4430
    מֶלֶךְ
    melek / meh`-lek
    Source:(Aramaic) corresponding to H4428
    Meaning: a king
    Usage: king, royal.
    POS :n-m
  • לְכָל
    lkaal
    H3606
    H3606
    כֹּל
    kôl / kole
    Source:(Aramaic) corresponding to H3605
    Meaning:
    Usage: all, any, (forasmuch) as, be-(for this) cause, every, no (manner, -ne), there (where) -fore, though, what (where, who) -soever, (the) whole.
    POS :n-m
  • ־
    ־
    EPUN
  • עַמְמַיָּא
    'ammayaa'
    H5972
    H5972
    עַם
    ʻam / am
    Source:(Aramaic) corresponding to H5971
    Meaning:
    Usage: people.
    POS :n-m
  • אֻמַיָּא
    'umayaa'
    H524
    H524
    אֻמָּה
    ʼummâh / oom-maw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H523
    Meaning:
    Usage: nation.
    POS :n-f
  • וְלִשָּׁנַיָּא
    wlisaanayaa'
    H3961
    H3961
    לִשָּׁן
    lishshân / lish-shawn`
    Source:(Aramaic) corresponding to H3956
    Meaning: speech, i.e. a nation
    Usage: language.
    POS :n-m
  • דִּי
    diy
    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
  • ־
    ־
    EPUN
  • דארין
    d'ryn
    H1753
    H1753
    דּוּר
    dûwr / dure
    Source:(Aramaic) corresponding to H1752
    Meaning: to reside
    Usage: dwell.
    POS :v
  • בְּכָל
    bkaal
    H3606
    H3606
    כֹּל
    kôl / kole
    Source:(Aramaic) corresponding to H3605
    Meaning:
    Usage: all, any, (forasmuch) as, be-(for this) cause, every, no (manner, -ne), there (where) -fore, though, what (where, who) -soever, (the) whole.
    POS :n-m
  • ־
    ־
    EPUN
  • אַרְעָא
    'ar'aa'
    H772
    H772
    אֲרַע
    ʼăraʻ / ar-ah`
    Source:(Aramaic) corresponding to H776
    Meaning: the earth; by implication (figuratively) low
    Usage: earth, interior.
    POS :n-m
  • שְׁלָמְכוֹן
    slaamkwon
    H8001
    H8001
    שְׁלָם
    shᵉlâm / shel-awm`
    Source:(Aramaic) corresponding to H7965
    Meaning: prosperity
    Usage: peace.
    POS :n-m
  • יִשְׂגֵּא
    yishge'
    H7680
    H7680
    שְׂגָא
    sᵉgâʼ / seg-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H7679
    Meaning: to increase
    Usage: grow, be multiplied.
    POS :v
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×