Bible Versions
Bible Books

1 Chronicles 19:8 (BNV) Bengali Old BSI Version

1 অম্মোনীয়দের রাজা নাহশের মৃত্যু হলে তাঁর জায়গায় তাঁর পুত্র হানূন রাজা হলেন|
2 দায়ূদ তখন বললেন, “নাহশের সঙ্গে আমার বন্ধুর সম্পর্ক ছিল, এই শোকের সময় তাঁর পুত্র হানূনকে আমার সহানুভূতি দেখানো কর্তব্য|” এই বলে তিনি অম্মোনে হানূনকে সমবেদনা জানাতে বার্তাবাহক পাঠালেন|
3 কিন্তু অম্মোনীয় নেতারা নতুন রাজাকে কুমন্ত্রণা দিয়ে বললেন, “মোটেই ভাববেন না য়ে দায়ূদ সহানুভূতি জানানোর জন্য এই সব লোকদের পাঠিয়েছে| এরা আসলে দায়ূদের গুপ্তচর| দায়ূদ আপনার রাজ্য় ধ্বংস করতে চায় তাই আপনার আপনার রাজত্বের গোপন খবর সংগ্রহ করতে এদের পাঠিয়েছে|”
4 হানূন তখন দায়ূদের কর্মচারীদের গ্রেপ্তার করে তাদের দাড়ি কেটে পরণের পোশাক ছিঁড়ে তাদের ফেরত পাঠিয়ে দিলেন|
5 দায়ূদের কর্মচারীরা এভাবে ঘরে ফিরতে খুবই লজ্জা পাচ্ছিলেন| কয়েকজন গিয়ে দায়ূদকে তাঁর কর্মচারীদের দুর্গতির কথা জানালে তিনি খবর পাঠালেন, “দাড়ি আবার বড় না হওয়া পর্য়ন্ত তোমরা য়িরীহোতে থাকো| দাড়ি বড় হবার পর ঘরে ফিরে এসো|”
6 অম্মোনীয়রা বুঝলেন য়ে তাঁরা নিজ দোষে নিজেদের দায়ূদের ঘৃণিত শএুতে পরিণত করেছেন| হানূন অম্মোনীয়রা তখন 75,000 পাউণ্ড রূপো মূল্যস্বরূপ দিলেন এবং মেসোপটেমিযা, মাখার শহরগুলি অরামের সোবা থেকে রথ আর তার জন্য সারথী ভাড়া করে আনলেন|
7 অম্মোনীয়রা 32,000 রথ আনলেন, এছাড়াও তাঁরা অর্থের বিনিময়ে মাখার রাজার সেনাবাহিনীর সাহায্য চাইলেন| মাখার রাজা আর তাঁর সৈন্যসামন্ত এসে মেদবা শহরের কাছে শিবির গেড়ে বসল| আম্মোনীযরাও শহর থেকে বেরিয়ে যুদ্ধের জন্য প্রস্তুত হতে লাগল|
8 দায়ূদ খবর পেলেন অম্মোনীয়রা যুদ্ধের তোড়জোড় করছে| তিনি তখন অম্মোনীয়দের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করার জন্য সেনাপতি য়োয়াবের নেতৃত্বে ইস্রায়েলের সমগ্র সেনাবাহিনী পাঠালেন|
9 তখন অম্মোনীয়রা যুদ্ধের জন্য তৈরী হয়ে শহরের সিংহ দরজা পর্য়ন্ত এলেন| কিন্তু রাজারা যুদ্ধক্ষেত্রে যাননি এবং নিজেরা মাঠে রযে গিয়েছিলেন|
10 য়োয়াব দেখলেন তাঁর বিরুদ্ধে যুদ্ধ করার জন্য সামনে পেছনে সশস্ত্র দুদল সেনাবাহিনী প্রস্তুত হয়ে আছে| য়োয়াব তখন ইস্রায়েলের কিছু সেরা সৈনিককে বেছে নিয়ে তাদের অরামের সেনাবাহিনীর বিরুদ্ধে যুদ্ধ করতে পাঠালেন|
11 আর বাদবাকি সৈনিকদের তাঁর ভাই অবীশযের নেতৃত্বে অম্মোনীয় সেনাবাহিনীর বিরুদ্ধে যুদ্ধ করতে পাঠালেন|
12 য়োয়াব অবীশয়কে বললেন, “অরামের সেনারা যদি আমার পক্ষে বেশি শক্তিশালী হয় তো তুমি আমায় সাহায্য করতে এসো| আর যদি ওরা তোমার চেয়ে বেশি শক্তিশালী হয় তো আমি তোমায় সাহায্য করব!
13 চলো এবার বীরত্ব সাহসের সঙ্গে আমাদের ঈশ্বরের শহরগুলোর জন্য আমাদের দেশের লোকদের জন্য ওদের ওপর ঝাঁপিযে পড়ি| তারপর তো সবই প্রভুর ইচ্ছে!”
14 এই না বলে, য়োয়াব অরামীয় সেনাবাহিনীর ওপর ঝাঁপিযে পড়লেন| অরামীয় সেনারা তখন পালাতে শুরু করল|
15 আর অম্মোনীয় সেনারা যখন তাদের পালাতে দেখল, তখন তারা নিজেরাও অবীশয় আর তাঁর সেনাবাহিনীর হাত থেকে প্রাণ বাঁচানোর জন্য পালাতে শুরু করল| অম্মোনীয়রা নিজেদের শহরে আর য়োয়াব জেরুশালেমে ফিরে গেলেন|
16 অরামীয় নেতারা, তাঁরা ইস্রায়েলীয়দের কাছে হেরে গিয়েছেন দেখে ফরাত্‌ নদীর পূর্বদিকের অরামীয়দের কাছে সাহায্য চেয়ে দূত পাঠালেন| শোফক ছিলেন অরামের রাজা হদরেষরের সেনাবাহিনীর সেনাপতি| শোফক অন্য অরামীয় বাহিনীরও নেতৃত্ব দিয়েছিলেন|
17 দায়ূদ যখন অরামের সেনাবাহিনীদের যুদ্ধের জন্য একত্র হবার খবর পেলেন, তিনিও ইস্রায়েলের লোকদের একত্র করে তাদের যর্দন নদীর ওপারে পাঠিয়ে দিলেন এবং অরামীয় সেনাবাহিনীর মুখোমুখি হয়ে তাদের আক্রমণ করলেন|
18 তারা প্রাণ বাঁচাতে পালাতে শুরু করল| দায়ূদ তাঁর সেনাবাহিনী 7,000 অরামীয় সারথী, 40,000 অরামীয় সেনা অরামীয়দের সেনাপতি শোফককে হত্যা করলেন|
19 হদরেষরের পদস্থ রাজকর্মচারীরা যখন দেখলেন তাঁরা ইস্রায়েলের হাতে পরাজিত হয়েছেন তাঁরা তখন দায়ূদের সঙ্গে সন্ধি স্থাপন করে তাঁর বশ্যতা স্বীকার করলেন এবং অম্মোনীয়দের আর কখনও সাহায্য না করতে স্বীকৃত হলেন|
1 Now it came to pass H1961 W-VQY3MS after H310 PREP this H3651 ADV , that Nahash H5176 the king H4428 NMS of the children H1121 CMS-3MS of Ammon H5983 died H4191 W-VQY3MS , and his son H1121 CMS-3MS reigned H4427 in his stead H8478 .
2 And David H1732 said H559 W-VQY3MS , I will show H6213 VQY1MS kindness H2617 NMS unto H5973 PREP Hanun H2586 the son H1121 of Nahash H5176 , because H3588 CONJ his father H1 CMS-3MS showed H6213 VQQ3MS kindness H2617 NMS to H5973 me . And David H1732 sent H7971 W-VQY3MS messengers H4397 to comfort H5162 him concerning H5921 PREP his father H1 CMS-3MS . So the servants H5650 of David H1732 came H935 W-VQY3MP into H413 PREP the land H776 GFS of the children H1121 of Ammon H5983 to H413 PREP Hanun H2586 , to comfort H5162 him .
3 But the princes H8269 CMP of the children H1121 CMP of Ammon H5983 said H559 W-VQY3MP to Hanun H2586 , Thinkest H5869 thou that David H1732 doth honor H3513 thy father H1 NMS , that H3588 CONJ he hath sent H7971 VQQ3MS comforters H5162 unto thee ? are not H3808 I-NADV his servants H5650 come H935 VQQ3MP unto H413 thee for H5668 B-NMS to search H2713 , and to overthrow H2015 , and to spy out H7270 the land H776 D-GFS ?
4 Wherefore Hanun H2586 took H3947 W-VQY3MS David H1732 \'s servants H5650 , and shaved H1548 them , and cut off H3772 their garments H4063 in the midst H2677 hard by H5704 PREP their buttocks H4667 , and sent them away H7971 .
5 Then there went H1980 W-VQY3MP certain , and told H5046 David H1732 how H5921 PREP the men H376 were served . And he sent H7971 W-VQY3MS to meet H7125 them : for H3588 CONJ the men H376 were H1961 VQQ3MP greatly H3966 ADV ashamed H3637 . And the king H4428 D-NMS said H559 W-VQY3MS , Tarry H3427 at Jericho H3405 until H5704 PREP your beards H2206 be grown H6779 , and then return H7725 .
6 And when the children H1121 W-CMP of Ammon H5983 saw H7200 W-VQY3MP that H3588 CONJ they had made themselves odious H887 to H5973 PREP David H1732 , Hanun H2586 and the children H1121 W-CMP of Ammon H5983 sent H7971 W-VQY3MS a thousand H505 W-BMS talents H3603 CFS of silver H3701 NMS to hire H7936 them chariots H7393 and horsemen H6571 out of H4480 PREP Mesopotamia H763 , and out of H4480 PREP Syria H758 - maachah , and out of Zobah H6678 .
7 So they hired H7936 thirty H7970 W-MMP and two H8147 ONUM thousand H505 W-BMS chariots H7393 , and the king H4428 NMS of Maachah H4601 and his people H5971 ; who came H935 W-VQY3MP and pitched H2583 before H6440 L-CMP Medeba H4311 . And the children H1121 W-CMP of Ammon H5983 gathered themselves together H622 from their cities H5892 , and came H935 W-VQY3MP to battle H4421 .
8 And when David H1732 heard H8085 of it , he sent H7971 W-VQY3MS Joab H3097 , and all H3605 NMS the host H6635 NMS of the mighty men H1368 .
9 And the children H1121 of Ammon H5983 came out H3318 W-VQY3MP , and put the battle in array H6186 W-VQY3MP before the gate H6607 CMS of the city H5892 D-GFS : and the kings H4428 WD-NMP that H834 RPRO were come H935 VQQ3MP were by themselves H905 L-CMS-3MP in the field H7704 .
10 Now when Joab H3097 saw H7200 W-VIY3MS that H3588 CONJ the battle H6440 CMP was set H1961 VQQ3FS against H413 PREP-3MS him before H6440 NMP and behind H268 W-NMS , he chose H977 W-VQY3MS out of all H3605 M-CMS the choice H977 W-VQY3MS of Israel H3478 , and put them in array H6186 against H7125 L-VQFC the Syrians H758 .
11 And the rest H3499 of the people H5971 he delivered H5414 VQQ3MS unto the hand H3027 B-CFS of Abishai H52 his brother H251 CMS-3MS , and they set themselves in array H6186 against H7125 L-VQFC the children H1121 of Ammon H5983 .
12 And he said H559 W-VQY3MS , If H518 PART the Syrians H758 EMS be too strong H2388 for H4480 M-PREP-1MS me , then thou shalt help H1961 W-VQQ2MS me : but if H518 PART the children H1121 of Ammon H5983 be too strong H2388 for H4480 PREP-2MS thee , then I will help H3467 thee .
13 Be of good courage H2388 , and let us behave ourselves valiantly H2388 for H1157 W-PREP our people H5971 , and for H1157 W-PREP the cities H5892 of our God H430 : and let the LORD H3068 W-EDS do H6213 VQY3MS that which is good H2896 D-NMS in his sight H5869 B-CMD-3MS .
14 So Joab H3097 and the people H5971 that H834 RPRO were with H5973 PREP-3MS him drew nigh H5066 before H6440 L-CMP the Syrians H758 EMS unto the battle H4421 ; and they fled H5127 before H6440 L-CMP him .
15 And when the children H1121 W-CMP of Ammon H5983 saw H7200 VQQ3MP that H3588 CONJ the Syrians H758 EMS were fled H5127 , they H1992 PPRO-3MP likewise H1571 CONJ fled H5127 before H6440 M-CMP Abishai H52 his brother H251 CMS-3MS , and entered H935 W-VQY3MP into the city H5892 . Then Joab H3097 came H935 W-VQY3MS to Jerusalem H3389 .
16 And when the Syrians H758 EMS saw H7200 W-VIY3MS that H3588 CONJ they were put to the worse H5062 before H6440 L-CMP Israel H3478 , they sent H7971 messengers H4397 , and drew forth the Syrians H758 EMS that H834 RPRO were beyond H5676 M-CMS the river H5104 D-NMS : and Shophach H7780 the captain H8269 of the host H6635 of Hadarezer H1928 went before H6440 L-CMP them .
17 And it was told H5046 David H1732 ; and he gathered H622 all H3605 NMS Israel H3478 , and passed over H5674 W-VQY3MS Jordan H3383 D-EFS , and came H935 W-VQY3MS upon H413 PREP-3MS them , and set the battle in array H6186 against H413 PREP-3MS them . So when David H1732 had put the battle in array H6186 against H7125 L-VQFC the Syrians H758 EMS , they fought H3898 with H5973 PREP-3MS him .
18 But the Syrians H758 EMS fled H5127 before H6440 ML-CMP Israel H3478 ; and David H1732 slew H2026 of the Syrians H758 seven H7651 RMS thousand H505 MMP men which fought in chariots H7393 , and forty H705 W-MMP thousand H505 W-BMS footmen H376 NMS , and killed H4191 Shophach H7780 the captain H8269 of the host H6635 .
19 And when the servants H5650 of Hadarezer H1928 saw H7200 W-VQY3MP that H3588 CONJ they were put to the worse H5062 before H6440 L-CMP Israel H3478 , they made peace H7999 with H5973 PREP David H1732 , and became his servants H5647 : neither H3808 W-NPAR would H14 the Syrians H758 EMS help H3467 the children H1121 of Ammon H5983 any more H5750 ADV .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×