Bible Versions
Bible Books

2 Kings 4:43 (BNV) Bengali Old BSI Version

1 এক জন ব্বিাহিত ভাব্বাদীর মৃত্যু হলে তার স্ত্রী এসে ইলীশায়ের কাছে কেঁদে পড়লো, “আমার স্বামী অনুগত ভৃত্যের মতো আপনার সেবা করেছেন| কিন্তু এখন তিনি মৃত! আপনি জানেন আমার স্বামী প্রভুকে সম্মান করেন কিন্তু তিনি এক জন পুরুষের কাছে টাকা ধার করেছিলেন| এখন সেই মহাজন এীতদাস বানানোর জন্য আমার দুই পুত্রকে নিতে আসছে|”
2 ইলীশায় জিজ্ঞেস করলেন, “কিন্তু আমি কি করে তোমায় সাহায্য করবো? তোমার বাড়িতে কি আছে বলো?”সেই স্ত্রীলোকটি বললো, “আমার বাড়িতে এক জালা তেল ছাড়া আর কিছুই নেই|”
3 তখন ইলীশায় বললেন, “যাও তোমার পাড়া প্রতিবেশীদের কাছ থেকে য়তো পারো খালি বাটি জোগাড় করে নিয়ে এসো|
4 তারপর বাড়ি গিয়ে সমস্ত দরজা বন্ধ করে দাও, ঘরে য়েন তুমি আর তোমার পুত্ররা ছাড়া কেউ না থাকে| এরপর জালা থেকে তেল ঢেলে প্রত্যেকটা বাটি ভর্তি করে আলাদা আলাদা জায়গায় সরিয়ে রাখো|”
5 তখন সেই স্ত্রীলোকটি বাড়ী ফিরে গিয়ে সমস্ত দরজা বন্ধ করে দিল| সে আর তার পুত্ররাই শুধুমাত্র ঘরে ছিল| পুত্ররা একটার পর একটা বাটি আনছিল|
6 স্ত্রীলোকটি সেগুলোতে তেল ঢালছিল| এমনি করে করে বহু পাত্র ভরা হল| অবশেষে সে তার পুত্রদের বললো, “আমাকে আর একটি বাটি এনে দাও|”তার এক পুত্র তাকে বললো, “আর তো বাটি নেই|” তত্‌ক্ষণাত্‌ জালার তেল ফুরিযে গেল|
7 স্ত্রীলোকটি গিয়ে ঈশ্বরের লোক, ইলীশায়কে একথা জানালো| ইলীশায় তাকে বললেন, “যাও, তেল বিক্রি করে দেনা মিটিযে ফেলো| যা বাকী টাকা থাকবে তাতে তোমার আর তোমার পুত্রদের জন্য য়থেষ্ট হবে|”
8 ইলীশায় যখন একদিন শূনেমে যান, সেখানকার এক ধনবতী মহিলা তাঁকে নিজের বাড়িতে খাবার জন্য নেমন্তন্ন করল| এরপর থেকে ইলীশায় ওখান দিয়ে গেলেই মহিলার বাড়িতে গিয়ে খাওয়া-দাওয়া করতেন|
9 সেই মহিলা তাঁর স্বামীকে বলল, “আমি জানি ইনি ঈশ্বরের একজন পবিত্র মানুষ| সব সময়ই তিনি আমাদের বাড়ির সামনে দিয়ে যাতাযাত করেন|
10 চলো না, ওঁর জন্য ছাদে একটা ছোটো ঘর তুলে দিই| সেখানে একটা বিছানা, টেবিল, চেযার আর বাতিদান রেখে দেব| তাহলে এরপর যখন তিনি আমাদের বাড়ি আসবেন ঘরখানা নিজের জন্য ব্যবহার করতে পারবেন|”
11 এক দিন ইলীশায় এই মহিলার বাড়ীতে এলেন, তিনি কক্ষে গিয়ে বিশ্রাম নিলেন|
12 ইলীশায় তাঁর ভৃত্য গেহসিকে বললেন, “ঐ শূনেমীয মহিলাটিকে ডাক|”ভৃত্যটি মহিলাকে ডেকে আনার পর, সে সামনে দাঁড়ালে ইলীশায়
13 তাঁর ভৃত্যকে বললেন, “ওকে বলো, ‘দেখো তুমি আমাদের দুজনের য়ত্ন নেবার জন্য তোমার যথাসাধ্য করেছো| এখন আমরা তোমার জন্য কি করতে পারি? আমরা কি তোমার হয়ে রাজা বা সেনাপতির কাছে কিছু বলবো?”‘তখন মহিলা উত্তর দিল, “আমি এখানে আমার আত্মীয-স্বজনের মধ্যে দিব্য়ি আছি|”
14 ইলীশায় তখন গেহসিকে জিজ্ঞেস করলেন, “আমরা তাহলে ওর জন্য কি করতে পারি?”গেহসি উত্তর দিলো, “দাঁড়ান, আমি যতদূর জানি এই মহিলার কোনো পুত্র নেই আর ওঁর স্বামীরও য়থেষ্ট বয়স হয়েছে|”
15 ইলীশায় বললেন, “ওকে ডেকে নিয়ে এসো|” গেহসি তখন সেই মহিলাকে ডাকতে গেলো| মহিলা এসে দরজার কাছে দাঁড়ালে
16 গেহসি তাকে বলল, “প্রায় একই সময়, আগামী বছর তুমি তোমার নিজের পুত্রকে আদর করবে|”একথা শুনে মহিলাটি বলল, “হে প্রভু, আমার সঙ্গে মিথ্যে ছলনা করবেন না!”
17 ইলীশায়ের কথা মতোই, সেই মহিলা পরের বছর সে তার পুত্র সন্তানের জন্ম দিল|
18 ছেলেটি বড় হবার পর একদিন মাঠে তার পিতার অন্যদের সঙ্গে শস্য কাটা দেখতে গেল|
19 সেখানে গিয়ে ছেলেটা হঠাত্‌ বলে উঠল, “ওফ্ আমার বড্ড মাথা ব্যথা করছে!”তার পিতা ভৃত্যদের বলল, “ওকে তাড়াতাড়ি ওর মায়ের কাছে নিয়ে যাও!”
20 ভৃত্যরা ছেলেটিকে তার মায়ের কাছে নিয়ে যাবার পর দুপুর পর্য়ন্ত মায়ের কোলে বসে থেকে তারপর মারা গেল|
21 মহিলাটি তখন মৃত ছেলেটিকে ইলীশায়ের ঘরে তাঁর বিছানায শুইযে দিয়ে ঘরের দরজা বন্ধ করে বেরিয়ে এল|
22 স্বামীকে ডেকে বলল, “ওগো, আমায় একটা গাধা আর এক জন ভৃত্য দাও| আমি একবার তাড়াতাড়ি ঈশ্বরের লোকের কাছ থেকে ঘুরে আসি|”
23 মহিলার স্বামী বলল, “আজ কেন ওঁর কাছে য়েতে চাইছো? আজ তো অমাবস্যাও নয়, বিশ্রামের দিনও নয়|”সে স্বামীকে বলল, “কিছু ভেবো না, সব ঠিক হয়ে যাবে|”
24 তারপর গাধার পিঠে জিন চাপিয়ে মহিলা তার কাজের লোককে বলল, “চলো এবার তাড়াতাড়ি যাওয়া যাক! কেবল মাত্র যখন আমি বলব তখন ধীরে য়েও!”
25 ইলীশায়ের সঙ্গে দেখা করতে মহিলা কর্মিল পর্বতে গেল|ইলীশায় দূর থেকে শূনেমীয মহিলাকে আসতে দেখে তাঁর ভৃত্য গেহসিকে বললেন, “দেখো, সেই শূনেমীয মহিলা আসছেন!
26 তুমি তাড়াতাড়ি দৌড়ে গিয়ে খোঁজ নাও তো, ‘কি হল - সব ঠিক আছে কি না, ওর স্বামী কেমন আছে? বাচচাটার শরীর ভালো আছে কি না?”‘গেহসি মহিলাকে এসব জিজ্ঞেস করতে সে বলল, “সবই ঠিকঠাক আছে|”
27 তারপর পাহাড়ের ওপরে ইলীশায়ের সামনে নত হয়ে তাঁর পা জড়িয়ে ধরলেন| গেহসি মহিলাকে ছাড়িযে নিতে গেলে ইলীশায় বললেন, “ওকে কিছু ক্ষণ আমার সঙ্গে একা থাকতে দাও! খুবই ভেঙ্গে পড়েছে| আর প্রভুও আমাকে এখবর দেন নি, আমার কাছে গোপন করেছিলেন|”
28 তখন সেই শূনেমীয মহিলা বলল, “আমি তো আপনার কাছে কখনও কোন পুত্র চাইনি| আমি তো আপনাকে বলেছিলাম, ‘আমার সঙ্গে ছলনা করবেন না!”‘
29 একথা শুনে, ইলীশায় গেহসিকে বললেন, “কোমর বেঁধে তৈরি হও, আমার লাঠিটা নাও এবং এক্ষুনি যাও| পথে কারো সঙ্গে কথা বলার জন্য থেমো না| যদি কারো সঙ্গে দেখা হয়, “কি কেমন” পর্য়ন্ত বলার দরকার নেই| তোমাকেও কেউ বললে, কোন উত্তর দেবে না| মহিলার বাড়িতে পৌঁছে আমার লাঠিটা বাচচাটার মুখে ছুঁইযে দিও|”
30 কিন্তু ছেলেটির মা বলল, “আমি জীবন্ত প্রভু এবং আপনার নামে শপথ করে বলছি: আমি আপনাকে ছেড়ে যাব না!”তাই ইলীশায় উঠে দাঁড়ালেন এবং তাকে অনুসরণ করলেন|
31 এদিকে গেহসি মহিলা ইলীশায়ের আগে আগে বাড়িতে এসে সেই লাঠিটা নিয়ে বাচচাটার মুখে ছোঁযালো, কিন্তু তাতে কোন জীবনের লক্ষণ দেখা গেল না| গেহসি তখন ফিরে এসে ইলীশায়কে বলল, “ছেলেটা তো উঠল না প্রভু!”
32 ইলীশায় বাড়ির ভেতর তাঁর ঘরে গিয়ে দেখলেন, মৃত শিশুটিকে তাঁরই বিছানায শোওযানো আছে|
33 ঘরে ঢুকে দরজা বন্ধ করে দিলেন ইলীশায়| এখন সেখানে শুধু তিনি আর সেই মৃত ছেলেটি, এরপর তিনি প্রভুর কাছে প্রার্থনা করলেন|
34 তারপর বিছানায গিয়ে শুয়ে পড়লেন সেই মৃত ছেলেটির দেহের ওপর| তিনি ছেলেটির মুখের ওপর নিজের মুখ রাখলেন, তার চোখের ওপর নিজের চোখ এবং তার হাতের ওপর নিজের হাত রাখলেন| এভাবে মৃত শরীরটা গরম হয়ে না ওঠা পর্য়ন্ত শুয়ে থাকলেন ইলীশায়|
35 তারপর উঠে পড়ে ঘরটার চারপাশে কিছুক্ষণ হেঁটে আবার গিয়ে দেহের ওপর শুলেন তিনি| ওভাবেই তিনি শুয়ে থাকলেন, যত ক্ষণ না সাতবার হাঁচার পর চোখ মেলে উঠে বসল ছেলেটা|
36 ইলীশায় গেহসিকে বললেন, “যাও গিয়ে ওর মাকে ডেকে নিয়ে এসো!” গেহসি তাকে নিয়ে এলে, ইলীশায় বললেন, “ছেলেকে কোলে নাও|”
37 তখন সেই মহিলা ঘরে ঢুকে ভক্তি ভরে ইলীশায়ের পাযে প্রণাম করে ছেলেকে কোলে তুলে বেরিয়ে গেল|
38 গিল্গলে তখন দুর্ভিক্ষ চলছিল| ইলীশায় আবার সেখানে গেলেন| ভাব্বাদীদের দলটি তাঁর সামনে বসে ছিল| ইলীশায় তাঁর ভৃত্যকে বললেন, “বড় পাত্রটা আগুনে বসিযে এদের জন্য একটু রান্না কর|”
39 এক জন মাঠে শাকসব্জি তুলতে গেল| মাঠে গিয়ে একটা ফলভরা জঙ্গলী লতা দেখতে পেয়ে লোকটা ফল ছিড়ে কোঁচড়ে বেঁধে নিয়ে এলো| তারপর সেই ফল কেটে পাত্রে দিয়ে দিল, যদিও ভাব্বাদীদের দল আদৌ জানতো না ওটা কি ধরণের ফল|
40 ঝোল রান্না হলে পাত্রে কিছুটা ঢেলে সবাইকে খেতে দেওয়া হল| কিন্তু সকলে সেই ঝোল মুখে দিয়েই চিত্কার করে ইলীশায়কে বললো, “ঈশ্বরের লোক পাত্রে বিষ মেশানো আছে!” ঝোলের স্বাদ বিষাক্ত হওয়ায় ওরা কেউই তা খেতে পারলো না|”
41 ইলীশায় তখন কিছুটা মযদা আনতে বললেন| মযদা আনা হলে, তিনি সেই মযদা পাত্রে ছুঁড়ে দিয়ে বললেন, “এবার ঝোল সবাইকে খেতে দাও|”আর আশ্চর্য়্য় ব্যাপার, ঝোলটা বেশ খাবার য়োগ্য হয়ে গেল|
42 বাল্-শালিশা থেকে এক জন ইলীশায়ের জন্য নবান্নের ফসল হিসেবে 20 খানা য়বের রুটি আর ঝোলা ভরে শস্য উপহার নিয়ে এসেছিল| ইলীশায় বললেন, “এই সব খাবার এখানে যারা আছে তাদের খেতে দাও|”
43 ইলীশায়ের ভৃত্য বললো, “এখানে প্রায় 100 জন লোক আছে| এত জন লোককে আমি এইটুকু খাবার কি করে দেব?”কিন্তু ইলীশায় বললেন, “আমি বলছি তুমি খেতে দাও| প্রভু বলছেন, ‘সবাই খাওয়ার পরেও খাবার পড়ে থাকবে|”‘
44 তখন ইলীশায়ের ভৃত্য সেই সব খাবার নিয়ে ভাব্বাদীদের সামনে ধরলো| তাদের পেট ভরে খাওয়ানোর পরেও, প্রভু য়েমন বলেছিলেন দেখা গেল তখনও খাবার পড়ে আছে|
1 Now there cried H6817 a certain H259 OFS woman H802 of the wives H802 of the sons H1121 of the prophets H5030 unto H413 PREP Elisha H477 , saying H559 L-VQFC , Thy servant H5650 my husband H376 is dead H4191 ; and thou H859 W-PPRO-2MS knowest H3045 VQQ2MS that H3588 CONJ thy servant H5650 did H1961 VQQ3MS fear H3372 VQQ3MS the LORD H3068 EDS : and the creditor H5383 is come H935 VQPMS to take H3947 L-VQFC unto him my two H8147 ONUM sons H3206 to be bondmen H5650 .
2 And Elisha H477 said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP-3FS her , What H4100 IPRO shall I do H6213 for thee ? tell H5046 me , what H4100 IPRO hast H3426 thou in the house H1004 ? And she said H559 W-VQY3MS , Thine handmaid H8198 hath not H369 NPAR any thing H3605 CONJ in the house H1004 , save H518 PART a pot H610 of oil H8081 CMS .
3 Then he said H559 W-VQY3MS , Go H1980 , borrow H7592 thee vessels H3627 abroad H2351 of all H3605 NMS thy neighbors H7934 , even empty H7386 vessels H3627 ; borrow not a few H4591 .
4 And when thou art come in H935 , thou shalt shut H5462 the door H1817 upon H1157 W-PREP thee and upon H1157 W-PREP thy sons H1121 , and shalt pour out H3332 into H5921 PREP all H3605 NMS those H428 D-DPRO-3MP vessels H3627 D-NMP , and thou shalt set aside H5265 that which is full H4392 .
5 So she went H1980 W-VQQ3FS from him , and shut H5462 the door H1817 upon H1157 W-PREP her and upon H1157 W-PREP her sons H1121 CMP-3FS , who H1992 PPRO-3MP brought H5066 the vessels to H413 PREP-3FS her ; and she H1931 poured out H3332 .
6 And it came to pass H1961 W-VQY3MS , when the vessels H3627 D-NMP were full H4390 , that she said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP her son H1121 , Bring H413 PREP me yet H5750 ADV a vessel H3627 . And he said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP her , There is not H369 NPAR a vessel H3627 more H5750 ADV . And the oil H8081 stayed H5975 .
7 Then she came H935 W-VQY3FS and told H5046 the man H376 L-NMS of God H430 D-EDP . And he said H559 W-VQY3MS , Go H1980 , sell H4376 the oil H8081 , and pay H7999 thy debt H5386 , and live H2421 thou H859 and thy children H1121 of the rest H3498 .
8 And it fell H1961 W-VPY3MS on a day H3117 D-AMS , that Elisha H477 passed H5674 W-VQY3MS to H413 PREP Shunem H7766 , where H8033 W-ADV was a great H1419 AFS woman H802 NFS ; and she constrained H2388 him to eat H398 bread H3899 NMS . And so it was H1961 W-VPY3MS , that as oft H1767 as he passed by H5674 , he turned in H5493 VQY3MS thither H8033 ADV-3FS to eat H398 bread H3899 NMS .
9 And she said H559 W-VQY3FS unto H413 PREP her husband H376 NMS , Behold H2009 IJEC now H4994 IJEC , I perceive H3045 VQY1MS that H3588 CONJ this H1931 PPRO-3MS is a holy H6918 man H376 NMS of God H430 EDP , which passeth by us continually H8548 .
10 Let us make H6213 VHI1MP a little H6996 chamber H5944 , I pray thee H4994 IJEC , on the wall H7023 ; and let us set H7760 for him there H8033 ADV a bed H4296 , and a table H7979 , and a stool H3678 , and a candlestick H4501 : and it shall be H1961 W-VQQ3MS , when he cometh H935 to H413 us , that he shall turn in H5493 VQY3MS thither H8033 .
11 And it fell H1961 W-VQY3MS on a day H3117 D-AMS , that he came H935 W-VQY3MS thither H8033 ADV-3FS , and he turned H5493 W-VHY3MS into H413 PREP the chamber H5944 , and lay H7901 W-VQY3MS there H8033 .
12 And he said H559 W-VQY3MS to H413 PREP Gehazi H1522 his servant H5288 , Call H7121 W-VQY3MS this H2063 D-DFS Shunammite H7767 . And when he had called H7121 W-VQY3MS her , she stood H5975 before H6440 him .
13 And he said H559 W-VQY3MS unto him , Say H559 W-VQY3MS now H4994 IJEC unto H413 PREP her , Behold H2009 IJEC , thou hast been careful H2729 for H413 PREP us with H854 PREP all H3605 NMS this H2063 D-DFS care H2731 ; what H4100 IPRO is to be done H6213 L-VQFC for thee ? wouldest H3426 I-ADV thou be spoken H1696 for to H413 PREP the king H4428 D-NMS , or H176 CONJ to H413 PREP the captain H8269 of the host H6635 ? And she answered H559 W-VQY3MS , I H595 PPRO-1MS dwell H3427 among H8432 B-NMS mine own people H5971 .
14 And he said H559 W-VQY3MS , What H4100 W-IGAT then is to be done H6213 L-VQFC for her ? And Gehazi H1522 answered H559 W-VQY3MS , Verily H61 she hath no H369 ADV child H1121 NMS , and her husband H376 is old H2204 .
15 And he said H559 W-VQY3MS , Call H7121 W-VQY3MS her . And when he had called H7121 W-VQY3MS her , she stood H5975 in the door H6607 .
16 And he said H559 W-VQY3MS , About this H2088 D-PMS season H4150 , according to the time H6256 KD-NMS of life H2416 AFS , thou H859 shalt embrace H2263 a son H1121 NMS . And she said H559 W-VQY3MS , Nay H408 NPAR , my lord H113 , thou man H376 NMS of God H430 D-EDP , do not lie H3576 unto thine handmaid H8198 .
17 And the woman H802 D-NFS conceived H2029 W-VQY3FS , and bore H3205 W-VQY3FS a son H1121 NMS at that H2088 D-PMS season H4150 that H834 RPRO Elisha H477 had said H1696 VPQ3MS unto H413 PREP-3FS her , according to the time H6256 KD-NMS of life H2416 AFS .
18 And when the child H3206 was grown H1431 , it fell H1961 W-VQY3MS on a day H3117 D-AMS , that he went out H3318 W-VQY3MS to H413 PREP his father H1 CMS-3MS to H413 PREP the reapers H7114 .
19 And he said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP his father H1 CMS-3MS , My head H7218 CMS-1MS , my head H7218 CMS-1MS . And he said H559 W-VQY3MS to H413 PREP a lad H5288 , Carry H5375 him to H413 PREP his mother H517 CFS-3MS .
20 And when he had taken H5375 him , and brought H935 him to H413 PREP his mother H517 GFS-3MS , he sat H3427 W-VQY3MS on H5921 PREP her knees H1290 till H5704 PREP noon H6672 , and then died H4191 W-VQY3MS .
21 And she went up H5927 W-VHY2MS , and laid H7901 him on H5921 PREP the bed H4296 of the man H376 NMS of God H430 D-EDP , and shut H5462 the door upon H1157 him , and went out H3318 .
22 And she called H7121 W-VQY2MS unto H413 PREP her husband H376 NMS , and said H559 W-VQY3FS , Send H7971 me , I pray thee H4994 IJEC , one H259 MMS of H4480 PREP the young men H5288 D-NMP , and one H259 of the asses H860 , that I may run H7323 to H5704 PREP the man H376 NMS of God H430 D-EDP , and come again H7725 .
23 And he said H559 W-VQY3MS , Wherefore H4069 IPRO wilt thou H859 go H1980 to H413 PREP-3MS him today H3117 D-AMS ? it is neither H3808 ADV new moon H2320 , nor H3808 W-NADV sabbath H7676 . And she said H559 W-VQY3MS , It shall be well H7965 .
24 Then she saddled H2280 an ass H860 , and said H559 W-VQY3FS to H413 PREP her servant H5288 , Drive H5090 , and go forward H1980 ; slack H6113 not H408 NPAR thy riding H7392 for me , except H518 PART I bid H559 VQQ1MS thee .
25 So she went H1980 W-VQQ3FS and came H935 W-VQY3FS unto H413 PREP the man H376 NMS of God H430 D-EDP to H413 PREP mount H2022 CMS Carmel H3760 . And it came to pass H1961 W-VQY3MS , when the man H376 NMS of God H430 D-EDP saw H7200 K-VQFC her afar off H5048 M-PREP , that he said H559 W-VQY3MS to H413 PREP Gehazi H1522 his servant H5288 , Behold H2009 IJEC , yonder is that H1975 Shunammite H7767 :
26 Run H7323 now H6258 ADV , I pray thee H4994 IJEC , to meet H7122 her , and say H559 unto her , Is it well H7965 with thee ? is it well H7965 with thy husband H376 ? is it well H7965 with the child H3206 ? And she answered H559 W-VQY3FS , It is well H7965 .
27 And when she came H935 W-VQY3FS to H413 PREP the man H376 NMS of God H430 D-NAME-4MP to H413 PREP the hill H2022 , she caught H2388 him by the feet H7272 B-CFD-3MS : but Gehazi H1522 came near H5066 to thrust her away H1920 . And the man H376 NMS of God H430 D-EDP said H559 W-VQY3MS , Let her alone H7503 ; for H3588 CONJ her soul H5315 is vexed H4843 within her : and the LORD H3068 W-EDS hath hid H5956 it from H4480 M-PREP-1MS me , and hath not H3808 W-NPAR told H5046 VHQ3MS me .
28 Then she said H559 W-VQY3FS , Did I desire H7592 a son H1121 of my lord H113 ? did I not H3808 ADV say H559 VQQ1MS , Do not H3808 NADV deceive H7952 me ?
29 Then he said H559 W-VQY3MS to Gehazi H1522 , Gird up H2296 thy loins H4975 , and take H3947 my staff H4938 in thine hand H3027 , and go thy way H1980 : if H3588 CONJ thou meet H4672 any man H376 NMS , salute H1288 him not H3808 NADV ; and if H3588 CONJ any H376 NMS salute H1288 thee , answer H6030 him not H3808 NADV again : and lay H7760 my staff H4938 upon H5921 PREP the face H6440 CMP of the child H5288 .
30 And the mother H517 GFS of the child H5288 said H559 W-VQY3FS , As the LORD H3068 EDS liveth H2416 AMS , and as thy soul H5315 liveth H2416 , I will not H518 PART leave H5800 thee . And he arose H6965 W-VQY3MS , and followed H1980 W-VQY3MS her .
31 And Gehazi H1522 passed on H5674 VQQ3MS before H6440 CMP them , and laid H7760 W-VQY3MS the staff H4938 upon H5921 PREP the face H6440 CMP of the child H5288 ; but there was neither H369 W-NPAR voice H6963 CMS , nor H369 W-NPAR hearing H7182 . Wherefore he went again H7725 to meet H7122 him , and told H5046 him , saying H559 L-VQFC , The child H5288 is not H3808 NADV awaked H6974 .
32 And when Elisha H477 was come H935 W-VQY3MS into the house H1004 , behold H2009 IJEC , the child H5288 was dead H4191 , and laid H7901 upon H5921 PREP his bed H4296 .
33 He went in H935 W-VQY3MS therefore , and shut H5462 W-VQY3MS the door H1817 upon H1157 PREP them twain H8147 ONUM-3MP , and prayed H6419 W-VTY3MS unto H413 PREP the LORD H3068 NAME-4MS .
34 And he went up H5927 W-VHY3MS , and lay H7901 W-VQY3MS upon H5921 PREP the child H3206 , and put H7760 W-VQY3MS his mouth H6310 upon H5921 PREP his mouth H6310 , and his eyes H5869 W-CFD-3MS upon H5921 PREP his eyes H5869 CMD-3MS , and his hands H3709 upon H5921 PREP his hands H3709 : and he stretched H1457 himself upon H5921 PREP the child ; and the flesh H1320 CMS of the child H3206 waxed warm H2552 .
35 Then he returned H7725 , and walked H1980 W-VQY3MS in the house H1004 to and fro H259 OFS ; and went up H5927 W-VHY3MS , and stretched H1457 himself upon H5921 PREP-3MS him : and the child H5288 sneezed H2237 seven H7651 MFS times H6471 NFP , and the child H5288 opened H6491 his eyes H5869 .
36 And he called H7121 W-VQY3MS Gehazi H1522 , and said H559 W-VQY3MS , Call H7121 W-VQY3MS this H2063 D-DFS Shunammite H7767 . So he called H7121 W-VQY3MS her . And when she was come H935 W-VQY3FS in unto H413 PREP him , he said H559 W-VQY3MS , Take up H5375 thy son H1121 .
37 Then she went in H935 W-VQY3FS , and fell H5307 W-VQY3FS at H5921 PREP his feet H7272 , and bowed herself H7812 to the ground H776 NFS-3FS , and took up H5375 her son H1121 , and went out H3318 .
38 And Elisha H477 came again H7725 VQQ3MS to Gilgal H1537 : and there was a dearth H7458 in the land H776 B-NFS ; and the sons H1121 W-CMP of the prophets H5030 were sitting H3427 before H6440 L-CMP-3MS him : and he said H559 W-VQY3MS unto his servant H5288 , Set on H8239 the great H1419 D-AFS pot H5518 , and seethe H1310 pottage H5138 for the sons H1121 L-CMP of the prophets H5030 .
39 And one H259 MMS went out H3318 W-VQY3MS into H413 PREP the field H7704 D-NMS to gather H3950 herbs H219 , and found H4672 W-VQY3MS a wild H7704 vine H1612 , and gathered H3950 thereof H4480 M-PREP-3MS wild H7704 gourds H6498 his lap H899 full H4393 , and came H935 W-VQY3MS and shred H6398 them into H413 PREP the pot H5518 of pottage H5138 : for H3588 CONJ they knew H3045 them not H3808 NADV .
40 So they poured out H3332 for the men H376 NMS to eat H398 . And it came to pass H1961 W-VQY3MS , as they were eating H398 of the pottage H5138 , that they H1992 cried out H6817 , and said H559 , O thou man H376 NMS of God H430 D-EDP , there is death H4194 NMS in the pot H5518 . And they could H3201 not H3808 W-NPAR eat H398 L-VQFC thereof .
41 But he said H559 W-VQY3MS , Then bring H3947 meal H7058 . And he cast H7993 it into H413 PREP the pot H5518 ; and he said H559 W-VQY3MS , Pour out H3332 for the people H5971 , that they may eat H398 . And there was H1961 VQQ3MS no H3808 W-NPAR harm H1697 VQPMS in the pot H5518 .
42 And there came H935 VQPMS a man H376 W-NMS from Baal H1190 - shalisha , and brought H935 W-VHY3MS the man H376 L-NMS of God H430 D-EDP bread H3899 NMS of the firstfruits H1061 , twenty H6242 loaves H3899 NMS of barley H8184 , and full ears of corn H3759 in the husk H6861 thereof . And he said H559 W-VQY3MS , Give H5414 unto the people H5971 , that they may eat H398 .
43 And his servitor H8334 said H559 W-VQY3MS , What H4100 IGAT , should I set H5414 VQY1MS this H2088 DPRO before H6440 L-CMP a hundred H3967 MFS men H376 NMS ? He said H559 W-VQY3MS again , Give H5414 the people H5971 , that they may eat H398 : for H3588 CONJ thus H3541 saith H559 W-VQY3MS the LORD H3068 EDS , They shall eat H398 VQFA , and shall leave H3498 thereof .
44 So he set H5414 W-VQQ3MS it before H6440 L-CMP-3MP them , and they did eat H398 W-VQY3MP , and left H3498 thereof , according to the word H1697 K-NMS of the LORD H3068 NAME-4MS .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×