Bible Versions
Bible Books

Deuteronomy 28:34 (BNV) Bengali Old BSI Version

1 “আমি আজ তোমাদের য়ে সকল আদেশ করছি, তোমরা যদি প্রভু, তোমাদের ঈশ্বরের, সেই সব আজ্ঞা যত্নের সাথে পালন কর তবে প্রভু তোমার ঈশ্বর পৃথিবীর সমস্ত জাতির উপরে তোমাদের উন্নত করবেন|
2 যদি তোমরা প্রভু, তোমাদের ঈশ্বরের, বাধ্য হও তবে এইসব আশীর্বাদ তোমাদের উপরে আসবে:
3 “প্রভু তোমাদের নগরে এবং তোমাদের ক্ষেতে আশীর্বাদ করবেন|
4 প্রভু তোমাদের গর্ভের ফল আশীর্বাদযুক্ত করবেন| তিনি তোমাদের জমিকে আশীর্বাদ করবেন যাতে ভালো ফসল হয়| তিনি তোমাদের পশুদের আশীর্বাদ করবেন যাতে তাদের বহু শাবক জন্মায়| তিনি তোমাদের গরু মেষদের আশীর্বাদ করবেন|
5 প্রভু তোমাদের ঝুড়িগুলি পাত্রগুলিকে আশীর্বাদ করবেন এবং তা খাবারে ভরে দেবেন|
6 তোমরা যা কিছু কর তাতেই সর্বসময়ে প্রভু তোমাদের আশীর্বাদ করবেন|
7 “তোমাদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করতে এসেছে এমন শত্রুকে পরাস্ত করতে প্রভু তোমাদের সাহায্য করবেন| তোমাদের শত্রুরা তোমাদের বিরুদ্ধে এক পথ দিয়ে আসবে কিন্তু পালাবার সময় সাত পথ দিয়ে পালাবে!
8 “প্রভু তোমাদের আশীর্বাদ করবেন তোমাদের গোলাঘর পূর্ণ করবেন| তোমরা যা কিছু কর তাতে তিনি আশীর্বাদ করবেন| প্রভু, তোমাদের ঈশ্বর, তোমাদের য়ে দেশ দিচ্ছেন, সেখানে তোমাদের আশীর্বাদ করবেন|
9 তিনি য়েমন প্রতিজ্ঞা করেছেন সেই অনুসারেই তিনি তোমাদের তাঁর নিজের বিশিষ্ট ব্যক্তি করে তুলবেন| তুমি যদি প্রভু তোমাদের ঈশ্বরের সমস্ত আজ্ঞা পালন কর তাহলেই তিনি তা করবেন|
10 তাহলে পৃথিবীর সমস্ত জাতি জানবে য়ে তোমরা প্রভুর নামে অভিহিত এবং তারা তোমাদের ভয় করবে|
11 “আর প্রভু তোমাদের অনেক উত্তম বিষয় দেবেন| তিনি তোমাদের বহু সন্তানের পিতা করবেন এবং তোমাদের পশুর সংখ্যায় বৃদ্ধি পেয়ে অনেক হবে| য়ে দেশ তোমাদের দেবেন বলে তোমাদের পূর্বপুরুষের কাছে প্রভু প্রতিজ্ঞা করেছিলেন, সেই দেশে তোমাদের ভাল ফসল দেবেন|
12 প্রভু তাঁর মহান আশীর্বাদের ভাণ্ডার খুলে দেবেন| তিনি তোমাদের জমির জন্য উপযুক্ত সময়ে বৃষ্টি দেবেন| প্রভু তোমাদের সমস্ত কাজে আশীর্বাদ করবেন| অনেক জাতিকে তোমরা ধার দেবে কিন্তু তাদের কাছ থেকে তোমাদের ধার করার প্রযোজন হবে না|
13 প্রভু তোমাদের মস্তক স্বরূপ করবেন, পুচ্ছ স্বরূপ করবেন না| তোমরা অবনত না হয়ে উন্নত হবে| এই সমস্তই ঘটবে যদি প্রভু, তোমাদের ঈশ্বরের, য়ে সব আদেশ আমি আজ বলছি তা তোমরা শোন এবং যত্ন সহকারে এই সব আদেশ পালন করো|
14 আজ আমি তোমাদের য়ে সব আজ্ঞা দিচ্ছি তার থেকে দূরে সরে য়েও না| তোমরা তার ডান দিকে বা বাম দিকে ফিরে য়েও না| সেবা করার জন্য অন্য দেবতার অনুগামী হয়ো না|
15 “কিন্তু প্রভু, তোমাদের ঈশ্বরের, কথা যদি না শোন - তিনি যা আদেশ করছেন, আমার আজকের বলা সেইসব আদেশ যত্ন সহকারে পালন না কর তবে এই সমস্ত অভিশাপ তোমার প্রতি বর্তাবে:
16 “প্রভু তোমাদের নগরে এবং ক্ষেতে শাপ দেবেন|
17 প্রভু তোমাদের ঝুড়ি পাত্র শাপগ্রস্ত করবেন এবং তাদের মধ্যে কোন খাদ্য থাকবে না|
18 প্রভু তোমাদের সন্তানসন্ততিদের, তোমাদের জমিকে, তোমাদের পশুদের এবং তোমাদের গাভীন গাই মেষদের শাপ দেবেন|
19 তোমরা যা কিছু কর না কেন সব সময় প্রভু তাতে শাপ দেবেন|
20 “তোমরা যা কিছু করবে তাতেই অভিশাপ, হতাশা এবং কষ্ট আসবে| তোমরা দ্রুত সম্পূর্ণরূপে বিনাশ না হওয়া পর্য়ন্ত তিনি এসব করেই চলবেন| তিনি এসব করবেন কারণ তোমরা যা মন্দ তাই কর এবং তাঁকে পরিত্যাগ করেছ|
21 য়ে দেশ অধিগ্রহণ করতে যাচ্ছ সেখানে ধ্বংস না হওয়া পর্য়ন্ত প্রভু তোমাদের ভযানক সব রোগে রোগগ্রস্ত করবেন|
22 প্রভু রোগ, জ্বর এবং ফোলা দ্বারা তোমাদের শাস্তি দেবেন| প্রভু প্রচণ্ড উত্তাপ পাঠাবেন এবং কোন বৃষ্টি পড়বে না| উত্তাপে এবং রোগে তোমাদের ফসল নষ্ট হয়ে যাবে| তোমরা ধ্বংস না হওয়া পর্য়ন্ত এই খারাপ ঘনাগুলি ঘটতেই থাকবে!
23 আকাশে কোন মেঘ দেখা যাবে না - আকাশ ঘসা পিতলের মতো এবং পাযের নীচের জমি লোহার মত শক্ত হবে|
24 প্রভু বৃষ্টির পরিবর্তে আকাশ থেকে কেবল ধূলো বালি বর্ষণ করবেন| য়ে পর্য়ন্ত তোমাদের বিনাশ না হয় তিনি তা বর্ষণ করবেন|
25 “প্রভু তোমাদের শত্রুদের দিয়ে তোমাদের হারাবেন| তোমরা এক পথ দিয়ে তোমাদের শত্রুদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করতে যাবে কিন্তু সাত পথ দিয়ে তাদের সামনে থেকে পালাবে| তোমাদের প্রতি য়ে সব খারাপ বিষয় ঘটবে তা দেখে পৃথিবীর লোক ভয় পাবে|
26 তোমাদের মৃতদেহ বন্য পশুপাখীর খাদ্য হবে| মৃত দেহের উপর থেকে তাদের তাড়িয়ে দেবারও কেউ থাকবে না|
27
28 “প্রভু মিশরীয়দের কাছে য়েমন ফোড়া পাঠিয়েছিলেন সেই রকমটি দিয়েই তোমাদের শাস্তি দেবেন| তিনি আর, গলিত ঘা এবং সারে না এমন চুলকানি দিয়ে তোমাদের শাস্তি দেবেন| প্রভু উন্মাদনা দ্বারা তোমাদের শাস্তি দেবেন| তিনি তোমাদের অন্ধ এবং হতবুদ্ধি করবেন|
29 দিনের আলোয হাতড়ে হাতড়ে অন্ধ লোকর মত তোমাদের পথ চলতে হবে| তোমরা যা কিছু কর তাতে অসফল হবে| বার বার লোক তোমাদের আঘাত করবে এবং তোমাদের জিনিস চুরি করে নেবে| আর তোমাদের রক্ষা করার কেউ থাকবে না|
30 “তোমাদের সাথে কোন স্ত্রীলোক বাগ্দত্তা হবে কিন্তু অপর কেউ তার সাথে য়ৌন সম্পর্কে লিপ্ত হবে| তোমরা বাড়ী বানাবে কিন্তু তাতে বাস করতে পারবে না| তোমরা ক্ষেতে দ্রাক্ষা লাগাবে কিন্তু তার থেকে কোন কিছুই সংগ্রহ করতে পারবে না|
31 লোক তোমাদের সামনেই তোমাদের গরুগুলো মেরে ফেলবে কিন্তু সেই মাংসের কোন অংশই তুমি খেতে পাবে না| লোক তোমাদের গাধাদের নিয়ে যাবে কিন্তু ফেরত দেবে না| তোমাদের মেষ তোমাদের শত্রুদের দেওয়া হবে| তোমাদের রক্ষা করার জন্য কেউ থাকবে না|
32 “অন্য জাতির লোকরা তোমাদের ছেলে মেয়েদের তুলে নিয়ে যাবে| দিনের পর দিন তাদের অপেক্ষায চেয়ে চেয়ে তুমি ক্লান্ত হয়ে পড়বে কিন্তু কিছুই করতে পারবে না এবং ঈশ্বর তোমাদের সাহায্য করবেন না|
33 “য়ে জাতিকে তোমরা চেনো না তারা তোমাদের সব শস্য এবং তোমাদের কঠোর পরিশ্রমের ফল খেযে ফেলবে| তোমরা কেবল সমস্ত জীবন ধরে পীড়ন লাঞ্ছনা ভোগ করবে|
34 তোমাদের চোখ যা দেখবে তা তোমাদের উন্মত্ত করবে!
35 প্রভু তোমাদের এমন কষ্টকর ফোঁড়া দ্বারা শাস্তি দেবেন যা সারে না| তোমাদের হাঁটু এবং পাযে এই সব ফোঁড়া হবে| পাযের তলা থেকে মাথার তালু পর্য়ন্ত দেহের সব জায়গাতেই এই ফোঁড়া বের হবে|
36 “প্রভু তোমাদের এবং তোমাদের রাজাকে এমন জাতির কাছে পাঠাবেন যাদের তুমি জান না| তুমি এবং তোমাদের পূর্বপুরুষরাও কখনও তাদের দেখে নি| সেখানে তোমরা কাঠ পাথরের তৈরী মূর্ত্তির সেবা করবে|
37 প্রভু তোমাদের য়ে দেশগুলিতে পাঠাবেন, সেখানকার লোক তোমাদের দুর্দশা দেখে অবাক হবে| তারা তোমাদের দেখে হাসবে এবং তোমাদের সম্বন্ধে মন্দ কথা বলবে|
38 “তোমাদের ক্ষেতে তুমি বহু বীজ বুনবে কিন্তু অল্পই ফসল সংগ্রহ করবে, কারণ পঙ্গপাল ফসল খেযে ফেলবে|
39 তোমরা দ্রাক্ষা ক্ষেতে কষ্ট করে দ্রাক্ষা চাষ করবে কিন্তু দ্রাক্ষা সংগ্রহ বা দ্রাক্ষারস পান করতে পাবে না, কারণ পোকায তা খেযে ফেলবে|
40 তোমাদের দেশের সর্বত্র জলপাইযের গাছ থাকবে কিন্তু তার থেকে উত্পন্ন কোন তেল তুমি ব্যবহার করতে পারবে না| কারণ জলপাই ফল মাটিতে ঝরে পড়ে পচে যাবে|
41 তোমাদের ছেলেমেয়ে থাকলেও তাদের লালন পালন করতে পারবে না, কারণ তাদের বন্দী করে নিয়ে যাওয়া হবে|
42 পঙ্গপাল তোমাদের সমস্ত গাছ ক্ষেতের শস্য ধ্বংস করে দেবে|
43 তোমাদের মধ্যে বাসকারী বিদেশীরা দিনে দিনে শক্তিশালী হয়ে উঠবে আর তোমাদের যা শক্তি ছিল তা তোমরা হারাবে|
44 বিদেশীরা তোমাদের ধার দেবে, কিন্তু তাদের ধার দেবার মত টাকা তোমাদের কাছে থাকবে না| মাথা য়েমন দেহকে নিয়ন্ত্রণে রাখে, সেই রকম ভাবেই তারা মাথা হয়ে তোমাদের নিয়ন্ত্রণে রাখবে আর তুমি হবে লেজ বিশেষ|
45 “এই সমস্ত শাপ তোমাদের উপর আসবে| তারা তোমাদের ধাওযা করে ধরবে য়ে পর্য়ন্ত না তুমি ধ্বংস হও, কারণ তোমরা প্রভু, তোমাদের ঈশ্বরের, কথা শোন নি| তিনি তোমাদের য়ে সমস্ত আজ্ঞা বিধি দিয়েছিলেন তা পালন করো নি|
46 এই শাপগুলি হবে লোকদের কাছে একটি চিহ্ন এবং তারা বুঝবে য়ে ঈশ্বর তোমাদের এবং তোমাদের উত্তরপুরুষদের বিচার করেছেন| তোমাদের ওপর য়ে ভয়ঙ্কর ঘনাগুলি ঘটবে তা দেখে লোকে আশ্চর্য় হয়ে যাবে|
47 “প্রভু, তোমাদের ঈশ্বর, তোমাদের অনেক আশীর্বাদ করেছিলেন, কিন্তু তোমরা আনন্দের সাথে প্রফুল্ল মনে তাঁর সেবা করো নি|
48 তাই প্রভু তোমাদের বিরুদ্ধে য়ে শত্রুদের পাঠাবেন তোমরা তাদেরই সেবা করবে| তোমরা ক্ষুধার্ত, তৃষ্ণার্ত, উলঙ্গ এবং দরিদ্র হবে| প্রভু তোমাদের উপর এমন বোঝা চাপাবেন যা সরিয়ে ফেলা যাবে না| তোমাদের ধ্বংস না করা পর্য়ন্ত তুমি সেই বোঝা বইবে|
49 “তোমাদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করার জন্য প্রভু বহু দূর থেকে এক জাতির আগমণ ঘটাবেন| তোমরা তাদের ভাষা বুঝবে না| ঈগল পাখী য়েমন আকাশ থেকে নেমে আসে তেমনি দ্রুত তারা আসবে|
50 সেই সব লোক নিষ্ঠুর হবে| তারা বৃদ্ধদের বিষয়ে কোন চিন্তা করবে না এবং শিশুদের প্রতিও দযা করবে না|
51 তারা তোমাদের পশু উত্পন্ন খাদ্য নিয়ে নেবে| তোমাদের ধ্বংস না করা পর্য়ন্ত তারা তোমাদের সর্বস্ব নিয়ে যাবে| তারা তোমাদের শস্য, দ্রাক্ষারস, তেল, গরু, মেষ ছাগলের কিছুই ছেড়ে যাবে না| তোমাদের ধ্বংস না করা পর্য়ন্ত তারা তোমাদের সর্বস্ব নিয়ে যাবে|
52 “সেই জাতি তোমাদের নগরের চারিদিক ঘিরে তোমাদের আক্রমণ করবে| তোমরা কি মনে করছ নগরের চারিধারের শক্ত উঁচু প্রাচীর তোমাদের রক্ষা করবে? কিন্তু তারা ভেঙ্গে পড়বে| প্রভু, তোমাদের ঈশ্বরের, দেওয়া সেই দেশের সর্বত্র সমস্ত নগরগুলি শত্রুরা আক্রমণ করবে|
53 শত্রুরা নগর অবরোধ করে তোমাদের কষ্ট দিলে তুমি এতই ক্ষুধার্ত হবে য়ে নিজের ছেলে মেয়েদের খেতে শুরু করবে - প্রভু, তোমাদের ঈশ্বর, য়ে সন্তানদের দিয়েছিলেন তুমি তাদের দেহ ভোজন করবে|
54 “এমনকি তোমাদের মধ্যে সবচেয়ে দযালু এবং শান্ত লোকটিও নিষ্ঠুর হয়ে উঠবে| সে অন্যের প্রতি নিষ্ঠুর হবে| এমনকি, য়ে স্ত্রীকে সে অত্যন্ত ভালবাসে তার প্রতিও নিষ্ঠুর হবে এবং জীবিত শিশুদের প্রতিও সে নিষ্ঠুর হবে|
55 খাবার কিছু পড়ে না থাকর দরুণ সে নিজের শিশুদের খাবে এবং সেই মাংস সে পরিবারের অন্য কারও সাথে ভাগ না করে নিজেই খাবে| তোমাদের শত্রু এসে তোমাদের নগর অবরোধ করলে এই সমস্ত মন্দ ঘনাগুলি তোমাদের প্রতি ঘটবে এবং তোমাদের কষ্ট দেবে|
56 “এমনকি তোমাদের মধ্যে বাসকারী কোমল ভদ্র মহিলা, মাটিতে যার পা পড়ে না, সেও নিষ্ঠুর হয়ে উঠবে| তার প্রাণের প্রিয স্বামীর প্রতি এবং নিজের ছেলেমেয়ের প্রতিও সে নিষ্ঠুর হয়ে উঠবে|
57 সে লুকিয়ে শিশুর জন্ম দিয়ে সেই শিশুটিকে এবং তার সাথে জন্ম দেবার সময় তার দেহ থেকে যা কিছু বেরিয়ে আসে তাও খাবে| শত্রু এসে তোমাদের শহর অবরোধ করে তোমাদের সংকটে ফেললে এই সমস্ত মন্দ বিষয় তোমাদের প্রতি ঘটবে|
58 “এই বইতে লেখা সমস্ত আজ্ঞা শিক্ষা তুমি অবশ্যই পালন করো এবং তুমি অবশ্যই প্রভু, তোমার ঈশ্বরের, গৌরবান্বিত এবং ভযাবহ নামকে সম্মান করো|
59 যদি তোমরা তা পালন না কর তবে প্রভু তোমাদের এবং তোমাদের উত্তরপুরুষদের অনেক অসুবিধায ফেলবেন| তোমাদের সংকট রোগগুলি হবে ভযানক!
60 মিশরে তোমরা অনেক বিপত্তি রোগ দেখে ভীত হয়েছিলে| প্রভু সব মন্দ ঘনাগুলি তোমাদের বিরুদ্ধে ফিরিয়ে আনবেন|
61 এই পুস্তকে লেখা নেই এমন সব সংকট রোগও তিনি আনবেন| তোমরা ধ্বংস না হওয়া পর্য়ন্ত তিনি তা করেই চলবেন|
62 আকাশের তারার মত তোমাদের বংশধররা বহুসংখ্যক হতে পারে, কিন্তু কেবল অল্পসংখ্যকই অবশিষ্ট থাকবে, কারণ তোমরা প্রভু তোমাদের ঈশ্বরের কথা শোন নি|
63 “প্রভু তোমাদের মঙ্গল করে তোমাদের জাতির বৃদ্ধি সাধন করে য়েমন আনন্দ পেতেন, সেই একই ভাবে তিনি তোমাদের সর্বনাশ ধ্বংস দেখে আনন্দ পাবেন| তুমি য়ে দেশ অধিকার করতে যাচ্ছ, লোক তোমাদের সেই দেশ থেকে বের করে দেবে|
64 আর প্রভু পৃথিবীর এক প্রান্ত থেকে অপর প্রান্ত পর্য়ন্ত সমস্ত জাতির মধ্যে তোমাদের ছড়িয়ে দেবেন| সেখানে তোমরা কাঠ, পাথরের তৈরী এমন মূর্ত্তির পূজা করবে, যাদের পূজা তোমাদের পূর্বপুরুষরা কখনও করে নি|
65 “এই সমস্ত জাতির মধ্যে তোমরা কোন শান্তি পাবে না এবং বিশ্রামের জায়গাও পাবে না| প্রভু তোমাদের মন দুশ্চিন্তাগ্রস্ত করবেন| তখন তোমাদের চোখ ক্লান্ত হয়ে পড়বে এবং তোমরা বিচলিত হয়ে পড়বে|
66 তোমরা বিপদের মধ্যে বাস করবে এবং দিনে কি রাতে সবসময় ভয়ে ভয়ে থাকবে| জীবন সম্বন্ধে তোমাদের কোন নিশ্চয়তা বোধ থাকবে না|
67 সকালে তুমি বলবে, ‘হায়! কখন সন্ধ্যা হবে!’ আর সন্ধ্যা হলে বলবে, ‘হায়! কখন সকাল হবে!’ হৃদয়ের শঙ্কা এবং ভয়ঙ্কর বিষয় যা তোমরা দেখবে, তার জন্যই এইরকম হবে|
68 প্রভু জাহাজে করে তোমাদের মিশরে ফেরত পাঠাবেন| আমি বলেছিলাম য়ে তোমাদের আর সেখানে ফিরে য়েতে হবে না; কিন্তু প্রভু তোমাদের সেখানে ফেরত পাঠাবেন| মিশরে তোমরা তোমাদের শত্রুদের কাছে নিজেদের দাসরূপে বিক্রি করতে চাইবে কিন্তু কেউ তোমাদের কিনবে না|”
1 And it shall come to pass H1961 W-VQQ3MS , if H518 PART thou shalt hearken diligently H8085 VQFA unto the voice H6963 B-NMS of the LORD H3068 EDS thy God H430 CMP-2MS , to observe H8104 L-VQFC and to do H6213 L-VQFC all H3605 NMS his commandments H4687 which H834 RPRO I H595 PPRO-1MS command H6680 thee this day H3117 D-AMS , that the LORD H3068 EDS thy God H430 CMP-2MS will set H5414 thee on high H5945 AMS above H5921 PREP all H3605 NMS nations H1471 of the earth H776 D-GFS :
2 And all H3605 NMS these H428 D-DPRO-3MP blessings H1293 shall come H935 on H5921 PREP-2MS thee , and overtake H5381 thee , if H3588 CONJ thou shalt hearken H8085 unto the voice H6963 B-NMS of the LORD H3068 EDS thy God H430 .
3 Blessed H1288 VWQ3MS shalt thou H859 PPRO-2MS be in the city H5892 BD-NFS , and blessed H1288 W-VWPMS shalt thou H859 PPRO-2MS be in the field H7704 .
4 Blessed H1288 VWQ3MS shall be the fruit H6529 of thy body H990 , and the fruit H6529 of thy ground H127 , and the fruit H6529 of thy cattle H929 , the increase H7698 of thy kine H504 , and the flocks H6251 of thy sheep H6629 .
5 Blessed H1288 VWQ3MS shall be thy basket H2935 and thy store H4863 .
6 Blessed H1288 VWQ3MS shalt thou H859 PPRO-2MS be when thou comest in H935 , and blessed H1288 W-VWPMS shalt thou H859 PPRO-2MS be when thou goest out H3318 .
7 The LORD H3068 EDS shall cause H5414 VHFA thine enemies H341 VQPMP-2MS that rise up H6965 against H5921 PREP-2MS thee to be smitten H5062 before thy face H6440 L-CMP-2MS : they shall come out H3318 against H413 PREP-2MS thee one H259 MMS way H1870 B-NMS , and flee H5127 before H6440 thee seven H7651 ways H1870 .
8 The LORD H3068 EDS shall command H6680 the blessing H1293 upon H854 PART-2MS thee in thy storehouses H618 , and in all H3605 that thou settest H4916 thine hand H3027 CFS-2MS unto ; and he shall bless H1288 thee in the land H776 B-NFS which H834 RPRO the LORD H3068 EDS thy God H430 CMP-2MS giveth H5414 VQPMS thee .
9 The LORD H3068 EDS shall establish H6965 thee a holy H6918 people H5971 unto himself , as H834 K-RPRO he hath sworn H7650 unto thee , if H3588 CONJ thou shalt keep H8104 the commandments H4687 of the LORD H3068 EDS thy God H430 CMP-2MS , and walk H1980 in his ways H1870 .
10 And all H3605 NMS people H5971 of the earth H776 D-GFS shall see H7200 that H3588 CONJ thou art called H7121 by H5921 PREP-2MS the name H8034 CMS of the LORD H3068 EDS ; and they shall be afraid H3372 of H4480 M-PPRO-2MS thee .
11 And the LORD H3068 EDS shall make thee plenteous H3498 in goods H2896 , in the fruit H6529 of thy body H990 , and in the fruit H6529 of thy cattle H929 , and in the fruit H6529 of thy ground H127 , in H5921 PREP the land H127 D-NFS which H834 RPRO the LORD H3068 EDS swore H7650 unto thy fathers H1 to give H5414 thee .
12 The LORD H3068 EDS shall open H6605 unto thee his good H2896 D-NMS treasure H214 , the heaven H8064 D-NMD to give H5414 L-VQFC the rain H4306 unto thy land H776 in his season H6256 B-CFS-3MS , and to bless H1288 all H3605 NMS the work H4639 M-CMS of thine hand H3027 CFS-2MS : and thou shalt lend H3867 unto many H7227 AMP nations H1471 NMP , and thou H859 W-PPRO-2MS shalt not H3808 NADV borrow H3867 .
13 And the LORD H3068 EDS shall make H5414 thee the head H7218 , and not H3808 W-NPAR the tail H2180 ; and thou shalt be H1961 W-VQQ2MS above H4605 only H7535 ADV , and thou shalt not H3808 W-NPAR be H1961 beneath H4295 ; if H3588 CONJ that thou hearken H8085 unto H413 PREP the commandments H4687 of the LORD H3068 EDS thy God H430 CMP-2MS , which H834 RPRO I H595 PPRO-1MS command H6680 thee this day H3117 D-AMS , to observe H8104 L-VQFC and to do H6213 them :
14 And thou shalt not H3808 W-NPAR go aside H5493 from any H3605 M-CMS of the words H1697 AMP which H834 RPRO I H595 PPRO-1MS command H6680 thee this day H3117 D-AMS , to the right hand H3225 NFS , or to the left H8040 , to go H1980 L-VQFC after H310 PREP other H312 AMP gods H430 EDP to serve H5647 them .
15 But it shall come to pass H1961 W-VQQ3MS , if H518 PART thou wilt not H3808 NADV hearken H8085 unto the voice H6963 B-NMS of the LORD H3068 EDS thy God H430 CMP-2MS , to observe H8104 L-VQFC to do H6213 L-VQFC all H3605 NMS his commandments H4687 and his statutes H2708 which H834 RPRO I H595 PPRO-1MS command H6680 thee this day H3117 D-AMS ; that all H3605 NMS these H428 D-DPRO-3MP curses H7045 shall come H935 upon H5921 PREP-2MS thee , and overtake H5381 thee :
16 Cursed H779 VWQ3MS shalt thou H859 PPRO-2MS be in the city H5892 BD-NFS , and cursed H779 shalt thou H859 PPRO-2MS be in the field H7704 .
17 Cursed H779 VWQ3MS shall be thy basket H2935 and thy store H4863 .
18 Cursed H779 VWQ3MS shall be the fruit H6529 of thy body H990 , and the fruit H6529 of thy land H127 , the increase H7698 of thy kine H504 , and the flocks H6251 of thy sheep H6629 .
19 Cursed H779 VWQ3MS shalt thou H859 PPRO-2MS be when thou comest in H935 , and cursed H779 shalt thou H859 PPRO-2MS be when thou goest out H3318 .
20 The LORD H3068 EDS shall send H7971 upon thee cursing H3994 , vexation H4103 , and rebuke H4045 , in all H3605 B-CMS that thou settest H4916 thine hand H3027 CFS-2MS unto for H834 RPRO to do H6213 VQY2MS , until H5704 PREP thou be destroyed H8045 , and until H5704 PREP thou perish H6 quickly H4118 ; because H6440 M-CMP of the wickedness H7455 of thy doings H4611 , whereby H834 RPRO thou hast forsaken H5800 me .
21 The LORD H3068 EDS shall make the pestilence H1698 cleave H1692 unto thee , until H5704 PREP he have consumed H3615 thee from off H5921 M-PREP the land H127 D-NFS , whither H834 RPRO thou H859 PPRO-2MS goest H935 to possess H3423 it .
22 The LORD H3068 EDS shall smite H5221 thee with a consumption H7829 , and with a fever H6920 , and with an inflammation H1816 , and with an extreme burning H2746 , and with the sword H2719 , and with blasting H7711 , and with mildew H3420 ; and they shall pursue H7291 thee until H5704 PREP thou perish H6 .
23 And thy heaven H8064 that H834 RPRO is over H5921 PREP thy head H7218 shall be H1961 W-VQQ3MS brass H5178 CFS , and the earth H776 WD-GFS that H834 RPRO is under H8478 thee shall be iron H1270 NMS .
24 The LORD H3068 EDS shall make H5414 VHFA the rain H4306 of thy land H776 powder H80 and dust H6083 W-NMS : from H4480 PREP heaven H8064 D-NMD shall it come down H3381 upon H5921 PREP-2MS thee , until H5704 PREP thou be destroyed H8045 .
25 The LORD H3068 EDS shall cause H5414 thee to be smitten H5062 before H6440 L-CMP thine enemies H341 VQPMP-2MS : thou shalt go out H3318 one H259 MMS way H1870 B-NMS against H413 PREP-3MS them , and flee H5127 seven H7651 ways H1870 before H6440 L-CMP them : and shalt be H1961 W-VQQ2MS removed H2189 into all H3605 the kingdoms H4467 of the earth H776 D-GFS .
26 And thy carcass H5038 shall be H1961 W-VQQ3FS meat H3978 L-NMS unto all H3605 L-CMS fowls H5775 NMS of the air H8064 D-NMD , and unto the beasts H929 of the earth H776 D-GFS , and no man H369 W-NPAR shall frighten them away H2729 .
27 The LORD H3068 EDS will smite H5221 thee with the botch H7822 B-NMS of Egypt H4714 EFS , and with the emerods H2914 , and with the scab H1618 , and with the itch H2775 , whereof H834 RPRO thou canst H3201 not H3808 NADV be healed H7495 .
28 The LORD H3068 EDS shall smite H5221 thee with madness H7697 , and blindness H5788 , and astonishment H8541 of heart H3824 :
29 And thou shalt H1961 W-VQQ2MS grope H4959 at noonday H6672 , as H834 K-RPRO the blind H5787 gropeth H4959 in darkness H653 , and thou shalt not H3808 W-NPAR prosper H6743 in thy ways H1870 CMP-2MS : and thou shalt be H1961 W-VQQ2MS only H389 ADV oppressed H6231 and spoiled H1497 evermore H3605 NMS , and no man H369 W-NPAR shall save H3467 thee .
30 Thou shalt betroth H781 a wife H802 NFS , and another H312 AMS man H376 W-NMS shall lie with H7901 her : thou shalt build H1129 a house H1004 NMS , and thou shalt not H3808 W-NPAR dwell H3427 therein : thou shalt plant H5193 a vineyard H3754 , and shalt not H3808 W-NPAR gather the grapes H2490 thereof .
31 Thine ox H7794 shall be slain H2873 before thine eyes H5869 , and thou shalt not H3808 W-NPAR eat H398 VQY2MS thereof H4480 M-PREP-3MS : thine ass H2543 shall be violently taken away H1497 from before thy face H6440 , and shall not H3808 W-NPAR be restored H7725 VQY3MS to thee : thy sheep H6629 shall be given H5414 unto thine enemies H341 , and thou shalt have none H369 W-NPAR to rescue H3467 them .
32 Thy sons H1121 CMP-2MS and thy daughters H1323 shall be given H5414 unto another H312 AMS people H5971 , and thine eyes H5869 shall look H7200 , and fail H3616 with longing for H413 PREP-3MP them all H3605 NMS the day H3117 D-AMS long : and there shall be no H369 W-NPAR might H410 L-NMS in thine hand H3027 .
33 The fruit H6529 NMS of thy land H127 , and all H3605 NMS thy labors H3018 , shall a nation H5971 NMS which H834 RPRO thou knowest H3045 not H3808 NADV eat up H398 VQY3MS ; and thou shalt be H1961 W-VQQ2MS only H7535 ADV oppressed H6231 and crushed H7533 always H3605 NMS :
34 So that thou shalt be H1961 W-VQQ2MS mad H7696 for the sight H4758 of thine eyes H5869 CMD-2MS which H834 RPRO thou shalt see H7200 VQY2MS .
35 The LORD H3068 EDS shall smite H5221 thee in H5921 PREP the knees H1290 , and in H5921 PREP the legs H7785 , with a sore H7451 AMS botch H7822 B-NMS that H834 RPRO cannot H3201 be healed H7495 , from the sole H3709 M-CFS of thy foot H7272 CFS-2MS unto H5704 W-PREP the top of thy head H6936 .
36 The LORD H3068 EDS shall bring H1980 thee , and thy king H4428 which H834 RPRO thou shalt set H6965 over H5921 PREP-2MS thee , unto H413 PREP a nation H1471 NMS which H834 RPRO neither H3808 NADV thou H859 PPRO-2MS nor thy fathers H1 have known H3045 VQQ2MS ; and there H8033 shalt thou serve H5647 W-VQQ2MS other H312 AMP gods H430 EDP , wood H6086 NMS and stone H68 .
37 And thou shalt become H1961 W-VQQ2MS an astonishment H8047 , a proverb H4912 , and a byword H8148 , among all H3605 nations H5971 whither H834 RPRO the LORD H3068 EDS shall lead H5090 thee .
38 Thou shalt carry much seed out H3318 into the field H7704 D-NMS , and shalt gather but little in ; for H3588 CONJ the locust H697 shall consume H2628 it .
39 Thou shalt plant H5193 vineyards H3754 , and dress H5647 them , but shalt neither H3808 ADV drink H8354 of the wine H3196 , nor H3808 W-NADV gather H103 the grapes ; for H3588 CONJ the worms H8438 shall eat H398 them .
40 Thou shalt have H1961 VQY3MP olive trees H2132 throughout all H3605 B-CMS thy coasts H1366 , but thou shalt not H3808 NADV anoint H5480 thyself with the oil H8081 ; for H3588 CONJ thine olive H2132 shall cast H5394 his fruit .
41 Thou shalt beget H3205 sons H1121 NMP and daughters H1323 W-CFP , but thou shalt not H3808 W-NPAR enjoy H1961 VQY3MP them ; for H3588 CONJ they shall go H1980 into captivity H7628 .
42 All H3605 NMS thy trees H6086 and fruit H6529 of thy land H127 shall the locust H6767 consume H3423 .
43 The stranger H1616 that H834 RPRO is within H7130 thee shall get up H5927 VQY3MS above H5921 PREP-2MS thee very high H4605 ; and thou H859 W-PPRO-2MS shalt come down H3381 very low H4295 .
44 He H1931 PPRO-3MS shall lend H3867 to thee , and thou H859 W-PPRO-2MS shalt not H3808 NADV lend H3867 to him : he H1931 PPRO-3MS shall be H1961 VQY3MS the head H7218 , and thou H859 W-PPRO-2MS shalt be H1961 VQY2MS the tail H2180 .
45 Moreover all H3605 NMS these H428 D-DPRO-3MP curses H7045 shall come H935 upon H5921 PREP-2MS thee , and shall pursue H7291 thee , and overtake H5381 thee , till H5704 PREP thou be destroyed H8045 ; because H3588 CONJ thou hearkenedst H8085 VQQ2MS not H3808 NADV unto the voice H6963 B-NMS of the LORD H3068 EDS thy God H430 CMP-2MS , to keep H8104 L-VQFC his commandments H4687 and his statutes H2708 which H834 RPRO he commanded H6680 thee :
46 And they shall be H1961 W-VQQ3MS upon thee for a sign H226 L-CMS and for a wonder H4159 , and upon thy seed H2233 forever H5704 PREP .
47 Because H8478 NMS thou servedst H5647 VQQ2MS not H3808 NADV the LORD H3068 EDS thy God H430 CMP-2MS with joyfulness H8057 B-NFS , and with gladness H2898 WB-NMS of heart H3824 NMS , for the abundance H7230 M-NMS of all H3605 NMS things ;
48 Therefore shalt thou serve H5647 W-VQQ2MS thine enemies H341 VQPMP-2MS which H834 RPRO the LORD H3068 EDS shall send H7971 VPY3MS-3MS against thee , in hunger H7458 B-NMS , and in thirst H6772 WB-NMS , and in nakedness H5903 WB-AMS , and in want H2640 WB-NMS of all H3605 NMS things : and he shall put H5414 W-VQQ3MS a yoke H5923 NMS of iron H1270 NMS upon H5921 PREP thy neck H6677 NMS-2MS , until H5704 PREP he have destroyed H8045 VHFA-3MS thee .
49 The LORD H3068 EDS shall bring H5375 VQY3MS a nation H1471 NMS against H5921 PREP-2MS thee from far H7350 M-AMS , from the end H7097 M-CMS of the earth H776 D-GFS , as swift as H834 RPRO the eagle H5404 flieth H1675 ; a nation H1471 NMS whose H834 RPRO tongue H3956 CMS-3MS thou shalt not H3808 NADV understand H8085 ;
50 A nation H1471 NMS of fierce H5794 countenance H6440 NMP , which H834 RPRO shall not H3808 NADV regard H5375 VQY3MS the person H6440 NMP of the old H2205 , nor H3808 NADV show favor H2603 to the young H5288 :
51 And he shall eat H398 W-VQQ3MS the fruit H6529 NMS of thy cattle H929 , and the fruit H6529 of thy land H127 , until H5704 PREP thou be destroyed H8045 : which H834 RPRO also shall not H3808 ADV leave H7604 thee either corn H1715 , wine H8492 , or oil H3323 , or the increase H7698 of thy kine H504 , or flocks H6251 of thy sheep H6629 , until H5704 PREP he have destroyed H6 thee .
52 And he shall besiege H6887 thee in all H3605 B-CMS thy gates H8179 , until H5704 PREP thy high H1364 and fenced H1219 walls H2346 come down H3381 , wherein H834 RPRO thou H859 PPRO-2MS trustedst H982 , throughout all H3605 B-CMS thy land H776 NFS-2MS : and he shall besiege H6887 thee in all H3605 B-CMS thy gates H8179 throughout all H3605 B-CMS thy land H776 , which H834 RPRO the LORD H3068 EDS thy God H430 CMP-2MS hath given H5414 VQQ3MS thee .
53 And thou shalt eat H398 W-VQQ2MS the fruit H6529 of thine own body H990 , the flesh H1320 CMS of thy sons H1121 CMP-2MS and of thy daughters H1323 , which H834 RPRO the LORD H3068 EDS thy God H430 CMP-2MS hath given H5414 thee , in the siege H4692 , and in the straitness H4689 , wherewith H834 RPRO thine enemies H341 shall distress H6693 thee :
54 So that the man H376 D-NMS that is tender H7390 among you , and very H3966 ADV delicate H6028 , his eye H5869 shall be evil H7489 toward his brother H251 , and toward the wife H802 of his bosom H2436 , and toward the remnant H3499 of his children H1121 CMP-3MS which H834 RPRO he shall leave H3498 :
55 So that he will not give H5414 to any H259 of H4480 them of the flesh H1320 of his children H1121 CMP-3MS whom H834 RPRO he shall eat H398 VQY3MS : because H1097 M-NPAR he hath nothing H3605 NMS left H7604 him in the siege H4692 , and in the straitness H4689 , wherewith H834 RPRO thine enemies H341 shall distress H6693 thee in all H3605 NMS thy gates H8179 .
56 The tender H7390 and delicate woman H6028 among you , which H834 RPRO would not H3808 NADV adventure H5254 to set H3322 the sole H3709 of her foot H7272 CFS-3FS upon H5921 PREP the ground H776 D-GFS for delicateness H6026 and tenderness H7391 , her eye H5869 shall be evil H7489 toward the husband H376 of her bosom H2436 , and toward her son H1121 , and toward her daughter H1323 ,
57 And toward her young one H7988 that cometh out H3318 from between H996 her feet H7272 , and toward her children H1121 which H834 RPRO she shall bear H3205 : for H3588 CONJ she shall eat H398 them for want H2640 of all H3605 NMS things secretly H5643 in the siege H4692 and straitness H4689 , wherewith H834 RPRO thine enemy H341 shall distress H6693 thee in thy gates H8179 .
58 If H518 PART thou wilt not H3808 NADV observe H8104 to do H6213 L-VQFC all H3605 NMS the words H1697 CMP of this H2063 D-DFS law H8451 that are written H3789 in this H2088 D-PMS book H5612 BD-NMS , that thou mayest fear H3372 this H2088 D-PMS glorious H3513 and fearful H3372 name H8034 , THE LORD H3068 EDS THY GOD H430 ;
59 Then the LORD H3068 EDS will make thy plagues H4347 wonderful H6381 , and the plagues H4347 of thy seed H2233 CMS-2MS , even great H1419 plagues H4347 , and of long continuance H539 , and sore H7451 AMP sicknesses H2483 , and of long continuance H539 .
60 Moreover he will bring H7725 upon thee all H3605 NMS the diseases H4064 of Egypt H4714 EFS , which H834 RPRO thou wast afraid H3025 of M-CMP-3MP ; and they shall cleave H1692 unto thee .
61 Also H1571 CONJ every H3605 NMS sickness H2483 , and every H3605 NMS plague H4347 , which H834 RPRO is not H3808 NADV written H3789 in the book H5612 of this H2063 D-DFS law H8451 , them will the LORD H3068 EDS bring H5927 upon H5921 PREP-2MS thee , until H5704 PREP thou be destroyed H8045 .
62 And ye shall be left H7604 few H4592 in number H4962 , whereas H8478 NMS ye were H1961 VQQ2MP as the stars H3556 of heaven H8064 D-NMD for multitude H7230 LD-NMS ; because H3588 CONJ thou wouldest not H3808 NADV obey H8085 VQQ2MS the voice H6963 B-NMS of the LORD H3068 EDS thy God H430 .
63 And it shall come to pass H1961 W-VQQ3MS , that as H834 RPRO the LORD H3068 EDS rejoiced H7797 over H5921 M-PREP you to do you good H3190 , and to multiply H7235 you ; so H3651 ADV the LORD H3068 EDS will rejoice H7797 over H5921 M-PREP you to destroy H6 you , and to bring you to naught H8045 ; and ye shall be plucked H5255 from off H5921 M-PREP the land H127 D-NFS whither H834 RPRO thou H859 PPRO-2MS goest H935 to possess H3423 it .
64 And the LORD H3068 EDS shall scatter H6327 thee among all H3605 B-CMS people H5971 , from the one end H7097 M-CMS of the earth H776 D-GFS even unto H5704 W-PREP the other H7097 ; and there H8033 thou shalt serve H5647 W-VQQ2MS other H312 AMP gods H430 EDP , which H834 RPRO neither H3808 NADV thou H859 PPRO-2MS nor thy fathers H1 have known H3045 VQQ2MS , even wood H6086 NMS and stone H68 .
65 And among these H1992 D-PPRO-3MP nations H1471 shalt thou find no ease H7280 , neither H3808 NADV shall the sole H3709 L-CFS of thy foot H7272 have H1961 VQY3MS rest H4494 NMS : but the LORD H3068 EDS shall give H5414 W-VQQ3MS thee there H8033 ADV a trembling H7268 heart H3820 NMS , and failing H3631 of eyes H5869 NMD , and sorrow H1671 of mind H5315 GFS :
66 And thy life H2416 shall hang H1961 W-VQQ3MS in doubt H8511 before H5048 M-PREP thee ; and thou shalt fear H6342 day H3119 and night H3915 GMS , and shalt have none assurance H539 of thy life H2416 :
67 In the morning H1242 B-NMS thou shalt say H559 , Would God H5414 VHFA it were even H6153 NUM-MS ! and at even H6153 NUM-MS thou shalt say H559 , Would God H5414 VHFA it were morning H1242 B-NMS ! for the fear H6343 M-CMS of thine heart H3824 wherewith H834 RPRO thou shalt fear H6342 , and for the sight H4758 of thine eyes H5869 CMD-2MS which H834 RPRO thou shalt see H7200 VQY2MS .
68 And the LORD H3068 EDS shall bring H7725 thee into Egypt H4714 EFS again with ships H591 , by the way H1870 whereof H834 RPRO I spoke H559 unto thee , Thou shalt see H7200 it no H3808 NADV more H3254 VHY2MS again H5750 ADV : and there H8033 ADV ye shall be sold H4376 unto your enemies H341 for bondmen H5650 and bondwomen H8198 , and no man H369 W-NPAR shall buy H7069 you .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×