Bible Versions
Bible Books

Exodus 19:15 (BNV) Bengali Old BSI Version

1 মিশর ছেড়ে এসে যখন ইস্রায়েলেরে লোকরা ভ্রমণ করছিল তখন সেই ভ্রাম্যমান অবস্থার তৃতীয় মাসে ইস্রায়েলের লোকরা সীনয় মরুভূমিতে পৌঁছোল|
2 তারা রফীদীম থেকে সীনয় পর্য়ন্ত ভ্রমণ করেছিল এবং পর্বতের কাছে তাঁবু ফেলেছিল|
3 তারপর মোশি পর্বতে উঠল ঈশ্বরের সঙ্গে সাক্ষাত্‌ করার উদ্দেশ্যে| সেই পর্বতে ঈশ্বর মোশিকে ডেকে বললেন, “ইস্রায়েলের লোকজন মহান যাকোব পরিবারের লোকজনকে একথাগুলি বলো:
4 তোমরা নিজেরাই দেখেছ আমি মিশরীয়দের কি অবস্থা করেছি| তোমরা দেখেছো আমি কিভাবে ঈগল পাখীর মতো মিশর থেকে তোমাদের বের করে আমার কাছে এখানে নিয়ে এসেছি|
5 তাই এখন আমি তোমাদের আমার নির্দেশগুলো মেনে চলতে বলছি| আমার চুক্তি পালন করো| তোমরা যদি তা করো তাহলে তোমরা হবে আমার বিশেষ লোক| এই পুরো পৃথিবীটাই আমার; কিন্তু আমি তোমাদের আমার বিশেষ লোক হিসেবে মনোনীত করেছি|
6 তোমরা যাজকদের একটি বিশেষ রাজ্য় হবে| মোশি তুমি কিন্তু আমি যা বলেছি তা ইস্রায়েলের লোকেদের অবশ্যই বলবে|”
7 তাই মোশি আবার পর্বত থেকে নীচে নেমে এসে ইস্রায়েলের প্রবীণ লোকদের প্রভুর সমস্ত নির্দেশ জানাল|
8 তারা সবাই সমস্বরে জানাল, “প্রভুর সব কথা আমরা মেনে চলব|”তখন মোশি প্রভুকে বলল য়ে প্রত্যেকেই তাঁকে মেনে চলবে|
9 এবং প্রভু মোশিকে বললেন, “ঘন মেঘের মধ্যে দিয়ে আমি তোমার কাছে আসব এবং তোমার সঙ্গে কথা বলব| এবং তোমার সঙ্গে আমার বাক্যলাপ প্রত্যেকটি লোক শুনতে পাবে| লোকদের কাছে তোমার বিশ্বাসয়োগ্যতা বাড়ানোর জন্যই আমি এই উপায়ে তোমার সঙ্গে কথা বলব|”তখন মোশি লোকদের যাবতীয় বক্তব্য ঈশ্বরকে জানাল|
10 এবং প্রভু মোশিকে বললেন, “আজ এবং আগামীকাল তুমি একটা বিশেষ সভার জন্য লোকদের প্রস্তুত করো| তাদের অবশ্যই তাদের পোশাক ধুয়ে নিতে হবে|
11 এবং তৃতীয় দিনে আমার জন্য তৈরী থাকতে হবে| তৃতীয় দিনে আমি সীনয় পর্বত থেকে নীচে নেমে আসব এবং প্রত্যেকটি মানুষ আমার দর্শন পাবে|
12 কিন্তু তুমি প্রত্যেককে বলবে পর্বত থেকে দূরে সরে থাকতে| একটি রেখা টেনে সেই রেখা ওদের পার হতে বারণ করবে| কোন লোক বা প্রাণী যদি পর্বতকে স্পর্শ করে তাহলে তার মৃত্য়ু হবে| তাকে অবশ্যই পাথর দিয়ে অথবা তীর বিদ্ধ করে মেরে ফেলতে হবে| তাকে কেউ ছোঁবে না| শিঙা বেজে না ওঠা পর্য়ন্ত প্রত্যেকে অপেক্ষা করবে| তারপর তারা পর্বতে উঠতে পারবে|”
13
14 সুতরাং মোশি পর্বত থেকে নীচে নেমে এসে লোকদের বিশেষ সভার জন্য প্রস্তুত করল| লোকরা তাদের পোশাক পরিষ্কার করে নিল|
15 তখন মোশি লোকদের বলল, “তৃতীয় দিনে ঈশ্বরের সঙ্গে বিশেষ সভার জন্য প্রস্তুত হও| ঐদিন পর্য়ন্ত কোন পুরুষ নারীকে স্পর্শ করবে না|”
16 তৃতীয় দিন সকালে, পর্বতের চূড়া থেকে ঘন মেঘ নীচে নেমে এল| মেঘ গর্জন বিদ্য়ুত্‌ রেখায় উচ্চস্বরে শিঙা বেজে উঠল| শিবিরের প্রত্যেকে ভয় পেয়ে গেল|
17 তখন মোশি সবাইকে শিবির থেকে বের করে পর্বতের কাছে ঈশ্বরের সঙ্গে সাক্ষাতের জন্য নিয়ে এল|
18 সীনয় পর্বত ধোঁয়ায ঢেকে গেল| চূল্লীর মতো ধোঁয়া পাকিযে পাকিযে ওপরে উঠতে লাগল| সমস্ত পর্বত কাঁপতে শুরু করল| আগুনের শিখায় প্রভু পর্বত থেকে নীচে নেমে এলেন বলেই এই ঘটনা ঘটল|
19 শিঙার শব্দ ক্রমশঃ জোরালো হতে থাকল| মোশি যতবার ঈশ্বরের সঙ্গে কথা বলল ততবারই বজ্রের মতো কঠিন স্বরে ঈশ্বর উত্তর দিতে থাকলেন|
20 প্রভু সীনয় পর্বতে নেমে এলেন| এরপর প্রভু মোশিকে পর্বত শৃঙ্গে তাঁর কাছে য়েতে বললেন| তখন মোশি পর্বতে চড়ল|
21 প্রভু মোশিকে বললেন, “নীচে গিয়ে লোকদের বলো ওরা য়েন আমার কাছে না আসে| আমাকে য়েন না দেখে| যদি তা করে তাহলে অনেকে মারা পড়বে|
22 আর য়ে সকল যাজক আমার কাছে আসবে তাদের বলো তারা য়েন এই বিশেষ সভার জন্য নিজেদের তৈরি করে আসে| যদি তারা তা না করে তাহলে আমি তাদের শাস্তি দেব|”
23 মোশি প্রভুকে বলল, “কিন্তু লোকে পর্বতে চড়তে পারবে না| কারণ আপনিই তো বলেছিলেন একটি রেখা টানতে এবং সেই রেখা লঙঘন করে কেউ য়েন পবিত্র ভূমিতে না আসে|”
24 প্রভু তাকে বললেন, “নীচে মানুষের কাছে যাও| গিয়ে হারোণকে তোমার সঙ্গে নিয়ে এসো| কিন্তু কোন সাধারণ মানুষ যাজককে আমার কাছে আসতে দিও না| যদি তারা আমার খুব কাছে আসে তাহলে আমি তাদের শাস্তি দেব|”
25 সুতরাং মোশি লোকদের এই কথাগুলি বলার জন্য নীচে নামল|
1 In the third H7992 D-ONUM month H2320 BD-NMS , when the children H1121 of Israel H3478 were gone forth H3318 out of the land H776 M-NFS of Egypt H4714 , the same H2088 D-PMS day H3117 B-AMS came H935 VQQ3MP they into the wilderness H4057 of Sinai H5514 .
2 For they were departed H5265 from Rephidim H7508 , and were come H935 W-VQY3MP to the desert H4057 of Sinai H5514 , and had pitched H2583 in the wilderness H4057 ; and there H8033 ADV Israel H3478 camped H2583 before H5048 the mount H2022 .
3 And Moses H4872 went up H5927 unto H413 PREP God H430 D-EDP , and the LORD H3068 EDS called H7121 W-VQY3MS unto H413 PREP-3MS him out of H4480 PREP the mountain H2022 , saying H559 L-VQFC , Thus H3541 shalt thou say H559 VQY2MS to the house H1004 of Jacob H3290 , and tell H5046 the children H1121 L-CMP of Israel H3478 LMS ;
4 Ye H859 PPRO-2MS have seen H7200 what H834 RPRO I did H6213 VQQ1MS unto the Egyptians H4714 , and how I bore H5375 you on H5921 PREP eagles H5404 \' wings H3671 , and brought H935 you unto H413 myself .
5 Now H6258 W-ADV therefore , if H518 PART ye will obey my voice indeed H8085 VQFA , and keep H8104 my covenant H1285 B-CFS-1MS , then ye shall be H1961 W-VQQ2MP a peculiar treasure H5459 unto me above all H3605 NMS people H5971 : for H3588 CONJ all H3605 NMS the earth H776 D-GFS is mine :
6 And ye H859 W-PPRO-2MP shall be H1961 unto me a kingdom H4467 of priests H3548 NMP , and a holy H6918 nation H1471 . These H428 PMP are the words H1697 AMP which H834 RPRO thou shalt speak H1696 unto H413 PREP the children H1121 of Israel H3478 LMS .
7 And Moses H4872 came H935 W-VQY3MS and called H7121 W-VQY3MS for the elders H2205 of the people H5971 , and laid H7760 W-VQY3MS before their faces H6440 L-CMP-3MP all H3605 NMS these H428 D-DPRO-3MP words H1697 AMP which H834 RPRO the LORD H3068 NAME-4MS commanded H6680 VPQ3MS-3MS him .
8 And all H3605 NMS the people H5971 answered H6030 together H3162 ADV-3MS , and said H559 W-VQY3MP , All H3605 NMS that H834 RPRO the LORD H3068 EDS hath spoken H1696 VPQ3MS we will do H6213 . And Moses H4872 returned H7725 W-VHY3MS the words H1697 CMP of the people H5971 unto H413 PREP the LORD H3068 NAME-4MS .
9 And the LORD H3068 EDS said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP Moses H4872 , Lo H2009 IJEC , I H595 PPRO-1MS come H935 VQPMS unto H413 PREP thee in a thick H5645 cloud H6051 , that H5668 B-NMS the people H5971 may hear H8085 VQY3MS when I speak H1696 with H5973 PREP-2FS thee , and believe H539 VHY3MP thee forever H5769 L-NMS . And Moses H4872 told H5046 W-VHY3MS the words H1697 CMP of the people H5971 unto H413 PREP the LORD H3068 NAME-4MS .
10 And the LORD H3068 EDS said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP Moses H4872 , Go H1980 VQI2MS unto H413 PREP the people H5971 , and sanctify H6942 them today H3117 D-AMS and tomorrow H4279 , and let them wash H3526 their clothes H8071 ,
11 And be H1961 W-VQQ3MS ready H3559 against the third H7992 D-ONUM day H3117 : for H3588 CONJ the third H7992 D-ONUM day H3117 B-AMS the LORD H3068 EDS will come down H3381 in the sight H5869 of all H3605 CMS the people H5971 upon H5921 PREP mount H2022 CMS Sinai H5514 .
12 And thou shalt set bounds H1379 unto the people H5971 round about H5439 ADV , saying H559 L-VQFC , Take heed H8104 to yourselves , that ye go not up H5927 into the mount H2022 , or touch H5060 the border H7097 of it : whosoever H3605 NMS toucheth H5060 the mount H2022 shall be surely put to death H4191 VQFA :
13 There shall not H3808 NADV a hand H3027 NFS touch H5060 it , but H3588 CONJ he shall surely be stoned H5619 , or H176 CONJ shot through H3384 ; whether H518 PART it be beast H929 NFS or H518 PART man H376 NMS , it shall not H3808 NADV live H2421 : when the trumpet H3104 soundeth long H4900 , they H1992 PPRO-3MP shall come up H5927 to the mount H2022 .
14 And Moses H4872 went down H3381 W-VQY3MS from H4480 PREP the mount H2022 unto H413 PREP the people H5971 , and sanctified H6942 W-VPY3MS the people H5971 ; and they washed H3526 their clothes H8071 .
15 And he said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP the people H5971 , Be H1961 ready H3559 against the third H7969 L-BMS day H3117 NMP : come H5066 not H408 ADV at H413 PREP your wives H802 NFS .
16 And it came to pass H1961 W-VQY3MS on the third H7992 D-ONUM day H3117 in the morning H1242 , that there were H1961 thunders H6963 and lightnings H1300 , and a thick H3515 VQS3MS cloud H6051 upon H5921 PREP the mount H2022 , and the voice H6963 of the trumpet H7782 NMS exceeding H3966 ADV loud H2389 AMS ; so that all H3605 NMS the people H5971 that H834 RPRO was in the camp H4264 trembled H2729 .
17 And Moses H4872 brought forth the people H5971 out of H4480 PREP the camp H4264 to meet H7125 L-VQFC with God H430 D-NAME-4MP ; and they stood H3320 at the nether part H8482 of the mount H2022 .
18 And mount H2022 Sinai H5514 was altogether H3605 NMS on a smoke H6225 , because H6440 M-CMP the LORD H3068 EDS descended H3381 VQQ3MS upon H5921 PREP-3MS it in fire H784 : and the smoke H6227 thereof ascended H5927 W-VHY3MS as the smoke H6227 of a furnace H3536 , and the whole H3605 NMS mount H2022 quaked H2729 greatly H3966 ADV .
19 And when H1961 W-VQY3MS the voice H6963 CMS of the trumpet H7782 sounded long H1980 VQPMS , and waxed louder and louder H3966 ADV , Moses H4872 spoke H1696 VPY3MS , and God H430 answered H6030 VQY3MS-3MS him by a voice H6963 .
20 And the LORD H3068 EDS came down H3381 W-VQY3MS upon H5921 PREP mount H2022 CMS Sinai H5514 , on H413 PREP the top H7218 NMS of the mount H2022 : and the LORD H3068 EDS called H7121 W-VQY3MS Moses H4872 up to H413 PREP the top H7218 NMS of the mount H2022 ; and Moses H4872 went up H5927 W-VHY3MS .
21 And the LORD H3068 EDS said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP Moses H4872 , Go down H3381 , charge H5749 the people H5971 , lest H6435 CONJ they break through H2040 unto H413 PREP the LORD H3068 EDS to gaze H7200 L-VQFC , and many H7227 AMS of H4480 M-PREP-3MS them perish H5307 .
22 And let the priests H3548 also H1571 W-CONJ , which come near H5066 to H413 PREP the LORD H3068 EDS , sanctify themselves H6942 , lest H6435 CONJ the LORD H3068 NAME-4MS break forth H6555 upon them .
23 And Moses H4872 said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP the LORD H3068 EDS , The people H5971 cannot H3808 NADV come up H5927 to H413 PREP mount H2022 CMS Sinai H5514 : for H3588 CONJ thou H859 PPRO-2MS chargedst H5749 us , saying H559 W-VQY3MS , Set bounds H1379 about the mount H2022 , and sanctify H6942 it .
24 And the LORD H3068 EDS said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP-3MS him , Away H1980 L-PPRO-2MS , get thee down H3381 , and thou shalt come up H5927 , thou H859 PPRO-2MS , and Aaron H175 with H5973 PREP-2FS thee : but let not H408 NPAR the priests H3548 and the people H5971 break through H2040 to come up H5927 unto H413 PREP the LORD H3068 EDS , lest H6435 CONJ he break forth H6555 upon them .
25 So Moses H4872 went down H3381 W-VQY3MS unto H413 PREP the people H5971 , and spoke H559 W-VQY3MS unto H413 PREP them .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×