Bible Versions
Bible Books

Isaiah 14:23 (BNV) Bengali Old BSI Version

1 কারণ সদাপ্রভু যাকোবের প্রতি করুণা করিবেন, ইস্রায়েলকে পুনর্ব্বার মনোনীত করিবেন, এবং তাহাদের দেশে তাহাদিগকে বসাইয়া দিবেন; তাহাতে বিদেশী লোক তাহাদিগেতে আসক্ত হইবে, তাহারা যাকোবের কুলের সহিত সংযুক্ত হইবে।
2 আর জাতিগণ তাহাদিগকে লইয়া তাহাদের স্থানে পৌঁছাইয়া দিবে, এবং ইস্রায়েল-কুল সদাপ্রভুর দেশে তাহাদিগকে দাসদাসীর ন্যায় অধিকার করিবে; আপনারা যাহাদের কাছে বন্দি ছিল, তাহাদিগকে বন্দি করিবে, আর আপনাদের উপদ্রবকারীদের উপরে কর্ত্তৃত্ব করিবে।
3 যে দিন সদাপ্রভু তোমাকে দুঃখ উদ্বেগ হইতে, এবং যে কঠোর দাসত্বে তুমি বদ্ধ ছিলে, তাহা হইতে বিশ্রাম দিবেন,
4 সেই দিন তুমি বাবিল-রাজের বিরুদ্ধে এই প্রবাদ লইয়া বলিবে, আহা, উপদ্রবকারী কেমন শেষ হইয়াছে! অপহারিণী কেমন শেষ হইয়াছে!
5 সদাপ্রভু দুষ্টদের দণ্ড ভাঙ্গিয়াছেন, শাসনকর্ত্তাদের রাজদণ্ড ভগ্ন করিয়াছেন।
6 সে ক্রোধে প্রজাদিগকে আঘাত করিত, আঘাত করিতে ক্ষান্ত হইত না, সে কোপে জাতিগণকে শাসন করিত, আনিবার তাড়না করিত।
7 সমস্ত পৃথিবী শান্ত সুস্থির হইয়াছে, সকলে উচ্চৈঃস্বরে আনন্দগান করিতেছে।
8 দেবদারু লিবানোনের এরস বৃক্ষ সকলও তোমার বিষয়ে আনন্দ করে, বলে, যে অবধি তুমি ভূমিসাৎ হইয়াছ, আমাদের নিকটে কোন ছেদনকর্ত্তা আইসে না।
9 অধঃস্থ পাতাল তোমার জন্য বিচলিত হয়, তোমার আগমনে তোমার সম্মুখে উপস্থিত হয়; তোমার নিমিত্ত প্রেতগণকে, পৃথিবীর প্রধান সকলকে সচেতন করে, জাতিগণের রাজা সকলকে আপন আপন সিংহাসন হইতে উঠাইয়াছে।
10 তাহারা সকলে উত্তর করিয়া তোমাকে বলে, তুমিও কি আমাদের ন্যায় ক্ষীণবল হইলে? তুমিও কি আমাদের সমান হইলে?
11 পাতালে নামান হইল তোমার ঘটা, তোমার নেবল যন্ত্রের মধুর বাদ্য; কীট তোমার নীচে পাতা রহিয়াছে, কৃমি তোমাকে ঢাকিয়াছে।
12 হে প্রভাতি-তারা! ঊষা-নন্দন! তুমি স্বর্গভ্রষ্ট হইয়াছ! হে জাতিগণের নিপাতনকারী, তুমি ছিন্ন ভূপাতিত হইয়াছ!
13 তুমি মনে মনে বলিয়াছিলে, ‘আমি স্বর্গারোহণ করিব, ঈশ্বরের নক্ষত্রগণের ঊর্দ্ধে আমার সিংহাসন উন্নত করিব; সমাগম-পর্ব্বতে, উত্তরদিকের প্রান্তে, উপবিষ্ট হইব;
14 আমি মেঘরূপ উচ্চস্থলীর উপরে উঠিব, আমি পরাৎপরের তুল্য হইব।’
15 তুমি নামান যাইবে পাতালে, গর্ত্তের গভীরতম তলে।
16 তোমাকে দেখিলে লোকে একদৃষ্টিতে তোমার প্রতি নিরীক্ষণ করিবে, তোমার বিষয়ে বিবেচনা করিবে, কি সেই পুরুষ, যে পৃথিবীকে কম্পান্বিত করিত, রাজ্য সকল বিচলিত করিত,
17 জগৎকে নির্জ্জন স্থানের ন্যায় করিত, জগতের নগর সকল উৎপাটন করিত, বন্দিদিগকে বাটী যাইতে দিত না?’
18 জাতিগণের সমুদয় রাজা, সকলেই সসম্মানে, প্রত্যেকে স্ব স্ব আগারে শয়ন করিতেছেন;
19 কিন্তু তুমি আপন কবর-স্থান হইতে দূরে নিক্ষিপ্ত, কুৎসিত পল্লবের সদৃশ, তুমি সেই নিহতদের দ্বারা আচ্ছাদিত, যাহারা খড়্‌গবিদ্ধ, যাহারা গর্ত্তের প্রস্তররাশিতে নামিয়া যায়; তুমি পদদলিত শবের তুল্য হইয়াছ।
20 তুমি উহাঁদের সহিত কবরস্থ হইবে না; কারণ তুমি স্বদেশ উচ্ছিন্ন করিয়াছ, আপন লোকদিগকে বধ করিয়াছ; দুরাচারদের বংশের নাম কোন কালে লওয়া হইবে না।
21 তোমরা উহার সন্তানদের জন্য বধস্থান প্রস্তুত কর, উহাদের পিতৃপুরুষদের অপরাধ প্রযুক্ত কর; তাহারা উঠিয়া পৃথিবী অধিকার না করুক, জগৎকে নগরে পরিপূর্ণ না করুক।
22 আর বাহিনীগণের সদাপ্রভু কহেন, আমি তাহাদের বিরুদ্ধে উঠিব; আমি বাবিলের নাম অবশিষ্টাংশ, পুত্র পৌত্রকে উচ্ছিন্ন করিব, ইহা সদাপ্রভু কহেন।
23 আর আমি নগর শজারুর অধিকার করিব, জলাভূমি করিব, সংহাররূপ মার্জ্জনী দ্বারা মার্জ্জন করিব, ইহা বাহিনীগণের সদাপ্রভু কহেন।
24 বাহিনীগণের সদাপ্রভু শপথ করিয়া বলিয়াছেন, অবশ্যই, আমি যেরূপ সঙ্কল্প করিয়াছি, তদ্রূপ ঘটিবে; আমি যে মন্ত্রণা করিয়াছি, তাহা স্থির থাকিবে।
25 ফলতঃ আমার দেশে অশূরীয়কে ভাঙ্গিয়া ফেলিব, আমার পর্ব্বতমালায় তাহাকে পদদলিত করিব; তাহাতে লোকদের স্কন্ধ হইতে তাহার যোঁয়ালি দূর হইবে, এবং তাহাদের গ্রীবা হইতে তাহার ভার সরিয়া পড়িবে।
26 সমস্ত পৃথিবীর বিষয়ে এই মন্ত্রণা স্থির হইয়াছে, সমস্ত জাতির উপরে এই হস্ত বিস্তারিত আছে।
27 কারণ বাহিনীগণের সদাপ্রভুই মন্ত্রণা করিয়াছেন, কে তাহা ব্যর্থ করিবে? তাঁহারই হস্ত বিস্তারিত হইয়াছে, কে তাহা ফিরাইবে?
28 যে বৎসর আহস রাজার মৃত্যু হয়, সেই বৎসরের এই ভাববাণী।
29 হে পলেষ্টিয়া, যে দণ্ড তোমাকে প্রহার করিত, তাহা ভগ্ন হইয়াছে বলিয়া সর্ব্বসাধারণে আনন্দ করিও না; কেননা সেই মূল-সর্প হইতে কেউটিয়া সর্প উৎপন্ন হইবে, এবং জ্বলন্ত উড়ুক্কু সর্প তাহার ফল হইবে।
30 দীনহীনদের জ্যেষ্ঠ সন্তানেরা ভোজন করিবে, দরিদ্রগণ নির্ভয়ে শয়ন করিবে; আর আমি দুর্ভিক্ষ দ্বারা তোমার মূল হনন করিব, এবং তোমার অবশিষ্টাংশ হত হইবে।
31 হে পুরদ্বার, হাহাকার কর; হে নগর, ক্রন্দন কর; হে পলেষ্টিয়া, তুমি বিলীন, তোমার সমুদয় বিলীন; কেননা উত্তর দিক্‌ হইতে ধূম আসিতেছে, আর উহার শ্রেণী হইতে কেহ সরিয়া যায় না।
32 আর এই জাতির দূতগণকে কি উত্তর দেওয়া যাইবে? সদাপ্রভু সিয়োনের ভিত্তিমূল স্থাপন করিয়াছেন; এবং তাঁহার দুঃখী প্রজাগণ তাহার মধ্যে আশ্রয় লইবে।
1 For H3588 the LORD H3068 will have mercy H7355 on H853 Jacob, H3290 and will yet H5750 choose H977 Israel, H3478 and set H5117 them in H5921 their own land: H127 and the strangers H1616 shall be joined H3867 with H5921 them , and they shall cleave H5596 to H5921 the house H1004 of Jacob. H3290
2 And the people H5971 shall take H3947 them , and bring H935 them to H413 their place: H4725 and the house H1004 of Israel H3478 shall possess H5157 them in H5921 the land H127 of the LORD H3068 for servants H5650 and handmaids: H8198 and they shall take H1961 them captives, H7617 whose captives H7617 they were ; and they shall rule over H7287 their oppressors. H5065
3 And it shall come to pass H1961 in the day H3117 that the LORD H3068 shall give thee rest H5117 from thy sorrow H4480 H6090 , and from thy fear H4480 H7267 , and from H4480 the hard H7186 bondage H5656 wherein H834 thou wast made to serve, H5647
4 That thou shalt take up H5375 this H2088 proverb H4912 against H5921 the king H4428 of Babylon, H894 and say, H559 How H349 hath the oppressor H5065 ceased H7673 ! the golden city H4062 ceased H7673 !
5 The LORD H3068 hath broken H7665 the staff H4294 of the wicked, H7563 and the scepter H7626 of the rulers. H4910
6 He who smote H5221 the people H5971 in wrath H5678 with a continual stroke H1115 H5627, H4347 he that ruled H7287 the nations H1471 in anger, H639 is persecuted, H4783 and none H1097 hindereth. H2820
7 The whole H3605 earth H776 is at rest, H5117 and is quiet: H8252 they break forth H6476 into singing. H7440
8 Yea H1571 , the fir trees H1265 rejoice H8055 at thee, and the cedars H730 of Lebanon, H3844 saying , Since H4480 H227 thou art laid down, H7901 no H3808 feller H3772 is come up H5927 against H5921 us.
9 Hell H7585 from beneath H4480 H8478 is moved H7264 for thee to meet H7122 thee at thy coming: H935 it stirreth up H5782 the dead H7496 for thee, even all H3605 the chief ones H6260 of the earth; H776 it hath raised up H6965 from their thrones H4480 H3678 all H3605 the kings H4428 of the nations. H1471
10 All H3605 they shall speak H6030 and say H559 unto thee , Art thou H859 also H1571 become weak H2470 as we? art thou become like H4911 unto H413 us?
11 Thy pomp H1347 is brought down H3381 to the grave, H7585 and the noise H1998 of thy viols: H5035 the worm H7415 is spread H3331 under H8478 thee , and the worms H8438 cover H4374 thee.
12 How H349 art thou fallen H5307 from heaven H4480 H8064 , O Lucifer, H1966 son H1121 of the morning H7837 ! how art thou cut down H1438 to the ground, H776 which didst weaken H2522 H5921 the nations H1471 !
13 For thou H859 hast said H559 in thine heart, H3824 I will ascend H5927 into heaven, H8064 I will exalt H7311 my throne H3678 above H4480 H4605 the stars H3556 of God: H410 I will sit H3427 also upon the mount H2022 of the congregation, H4150 in the sides H3411 of the north: H6828
14 I will ascend H5927 above H5921 the heights H1116 of the clouds; H5645 I will be like H1819 the most High. H5945
15 Yet H389 thou shalt be brought down H3381 to H413 hell, H7585 to H413 the sides H3411 of the pit. H953
16 They that see H7200 thee shall narrowly look H7688 upon H413 thee, and consider H995 thee, saying, Is this H2088 the man H376 that made the earth H776 to tremble, H7264 that did shake H7493 kingdoms; H4467
17 That made H7760 the world H8398 as a wilderness, H4057 and destroyed H2040 the cities H5892 thereof; that opened H6605 not H3808 the house H1004 of his prisoners H615 ?
18 All H3605 the kings H4428 of the nations, H1471 even all H3605 of them, lie H7901 in glory, H3519 every one H376 in his own house. H1004
19 But thou H859 art cast H7993 out of thy grave H4480 H6913 like an abominable H8581 branch, H5342 and as the raiment H3830 of those that are slain, H2026 thrust through H2944 with a sword, H2719 that go down H3381 to H413 the stones H68 of the pit; H953 as a carcass H6297 trodden under feet. H947
20 Thou shalt not H3808 be joined H3161 with H854 them in burial, H6900 because H3588 thou hast destroyed H7843 thy land, H776 and slain H2026 thy people: H5971 the seed H2233 of evildoers H7489 shall never H3808 H5769 be renowned. H7121
21 Prepare H3559 slaughter H4293 for his children H1121 for the iniquity H5771 of their fathers; H1 that they do not H1077 rise, H6965 nor possess H3423 the land, H776 nor fill H4390 the face H6440 of the world H8398 with cities. H5892
22 For I will rise up H6965 against H5921 them, saith H5002 the LORD H3068 of hosts, H6635 and cut off H3772 from Babylon H894 the name, H8034 and remnant, H7605 and son, H5209 and nephew, H5220 saith H5002 the LORD. H3068
23 I will also make H7760 it a possession H4180 for the bittern, H7090 and pools H98 of water: H4325 and I will sweep H2894 it with the broom H4292 of destruction, H8045 saith H5002 the LORD H3068 of hosts. H6635
24 The LORD H3068 of hosts H6635 hath sworn, H7650 saying, H559 Surely H518 H3808 as H834 I have thought, H1819 so H3651 shall it come to pass; H1961 and as H834 I have purposed, H3289 so shall it H1931 stand: H6965
25 That I will break H7665 the Assyrian H804 in my land, H776 and upon H5921 my mountains H2022 tread him under foot: H947 then shall his yoke H5923 depart H5493 from off H4480 H5921 them , and his burden H5448 depart H5493 from off H4480 H5921 their shoulders. H7926
26 This H2063 is the purpose H6098 that is purposed H3289 upon H5921 the whole H3605 earth: H776 and this H2063 is the hand H3027 that is stretched out H5186 upon H5921 all H3605 the nations. H1471
27 For H3588 the LORD H3068 of hosts H6635 hath purposed, H3289 and who H4310 shall disannul H6565 it ? and his hand H3027 is stretched out, H5186 and who H4310 shall turn it back H7725 ?
28 In the year H8141 that king H4428 Ahaz H271 died H4194 was H1961 this H2088 burden. H4853
29 Rejoice H8055 not H408 thou, whole H3605 Philistia, H6429 because H3588 the rod H7626 of him that H3588 smote H5221 thee is broken: H7665 for out of the serpent's root H4480 H8328 H5175 shall come forth H3318 a cockatrice, H6848 and his fruit H6529 shall be a fiery flying serpent H8314. H5774
30 And the firstborn H1060 of the poor H1800 shall feed, H7462 and the needy H34 shall lie down H7257 in safety: H983 and I will kill H4191 thy root H8328 with famine, H7458 and he shall slay H2026 thy remnant. H7611
31 Howl H3213 , O gate; H8179 cry, H2199 O city; H5892 thou, whole H3605 Philistia, H6429 art dissolved: H4127 for H3588 there shall come H935 from the north H4480 H6828 a smoke, H6227 and none H369 shall be alone H909 in his appointed times. H4151
32 What H4100 shall one then answer H6030 the messengers H4397 of the nation H1471 ? That H3588 the LORD H3068 hath founded H3245 Zion, H6726 and the poor H6041 of his people H5971 shall trust H2620 in it.
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×