Bible Versions
Bible Books

Jeremiah 27:17 (BNV) Bengali Old BSI Version

1 যোশিয়ের পুত্র যিহূদা-রাজ সিদিকিয়ের রাজত্বের আরম্ভে সদাপ্রভু হইতে এই বাক্য যিরমিয়ের কাছে উপস্থিত হইল;
2 সদাপ্রভু আমাকে এই কথা কহিলেন, তুমি কতিপয় বন্ধনী যোঁয়লি প্রস্তুত করিয়া আপন স্কন্ধে রাখ;
3 আর যে দূতগণ যিরূশালেমে যিহূদা-রাজ সিদিকিয়ের নিকটে আসিয়াছে, তাহাদের দ্বারা ইদোমের রাজার, মোয়াবের রাজার, অম্মোন-সন্তানগণের রাজার, সোরের রাজার সীদোনের রাজার নিকটে তাহা পাঠাও।
4 আর আপন আপন কর্ত্তাকে বলিবার জন্য তাহাদিগকে এই আদেশ দেও, বাহিনীগণের সদাপ্রভু, ইস্রায়েলের ঈশ্বর, এই কথা কহেন, তোমরা আপন আপন প্রভুকে এই কথা বলিবে,
5 আমিই আপনার মহাপরাক্রম বিস্তারিত বাহু দ্বারা পৃথিবী, পৃথিবী-নিবাসী মনুষ্য পশু নির্ম্মাণ করিয়াছি, এবং আমি যাহাকে তাহা দেওয়া বিহিত বুঝি, তাহাকে তাহা দিয়া থাকি।
6 সম্প্রতি আমি এই সকল দেশ আপন দাস বাবিল-রাজ নবূখদ্‌নিৎসরের হস্তে দিয়াছি, এবং তাহার দাসত্ব করণার্থে মাঠের পশুগণও তাহাকে দিয়াছি।
7 আর, সমস্ত জাতি তাহার, তাহার পুত্রের তাহার পৌত্রের দাস হইবে; পরে তাহার দেশের সময়ও উপস্থিত হইবে, তখন অনেক জাতি মহান্‌ রাজগণ তাহাকেও দাসত্ব করাইবে।
8 আর যে জাতি যে রাজ্য সেই বাবিল-রাজ নবূখদ্‌নিৎসরের দাস না হইবে, বাবিল-রাজের যোঁয়ালির নীচে আপন গ্রীবা না রাখিবে, সদাপ্রভু কহেন, আমি খড়্‌গ, দুর্ভিক্ষ মহামারী দ্বারা সেই জাতিকে প্রতিফল দিব, যে পর্য্যন্ত উহার হস্ত দ্বারা তাহাদিগকে সংহার না করি।
9 আর তোমাদের কর্ত্তব্য এই, তোমাদের যে ভাববাদী, মন্ত্রজ্ঞ, স্বপ্নদর্শক, গণক, মায়াবী সকল তোমাদিগকে বলে, তোমরা বাবিল-রাজের দাস হইবে না, তাহাদের কথায় কর্ণপাত করিও না;
10 কেননা তাহারা তোমাদের কাছে মিথ্যা ভাববাণী বলে, যেন তোমরা স্বদেশ হইতে দূরীকৃত, এবং আমা দ্বারা তাড়িত হইয়া বিনষ্ট হও।
11 কিন্তু যে জাতি বাবিল-রাজের যোঁয়ালির নীচে আপন গ্রীবা রাখিবে, তাহার দাস হইবে, সদাপ্রভু কহেন, আমি সেই জাতিকে স্বদেশে স্থির থাকিতে দিব; তাহারা তথায় কৃষিকার্য্য করিবে, তথায় বাস করিবে।
12 পরে আমি সেই সমস্ত বাক্যানুসারে যিহূদা-রাজ সিদিকিয়কে এই কথা বলিলাম, আপনারা আপন আপন গ্রীবা বাবিল-রাজের যোঁয়ালির নীচে রাখিয়া তাঁহার তাঁহার লোকদের দাস হউন, তাহাতে বাঁচিবেন।
13 যে জাতি বাবিল-রাজের দাস না হইবে, তাহার বিরুদ্ধে সদাপ্রভু যাহা বলিয়াছেন, তদনুসারে আপনারা অর্থাৎ আপনি আপনার প্রজাগণ খড়্‌গে, দুর্ভিক্ষে মহামারীতে কেন মরিবেন?
14 যে ভাববাদীরা আপনাদিগকে বলে, আপনারা বাবিল-রাজের দাস হইবেন না, তাহাদের বাক্যে কর্ণপাত করিবেন না, কেননা তাহারা আপনাদের কাছে মিথ্যা ভাববাণী বলে।
15 কারণ সদাপ্রভু বলেন, আমি তাহাদিগকে পাঠাই নাই, কিন্তু তাহারা মিথ্যা করিয়া আমার নামে ভাববাণী বলে; ইহার ফল এই, যাহারা তোমাদের কাছে ভাববাণী বলে, সেই ভাববাদিগণ তোমরা উভয়ে আমা দ্বারা তাড়িত হইয়া বিনষ্ট হইবে।
16 পরে আমি যাজকদিগকে এই সমস্ত প্রজালোককে কহিলাম, সদাপ্রভু এই কথা কহেন, তোমাদের যে ভাববাদিগণ তোমাদের কাছে এই ভাববাণী বলে, দেখ, সদাপ্রভুর গৃহের পাত্র সকল বাবিল হইতে সম্প্রতি শীঘ্র ফিরাইয়া আনা যাইবে, তোমরা তাহাদের বাক্যে কর্ণপাত করিও না, কেননা তাহারা তোমাদের কাছে মিথ্যা ভাববাণী বলে।
17 তোমরা তাহাদের কথায় কর্ণপাত করিও না; বাবিল-রাজের দাস হও, তাহাতে বাঁচিবে; এই নগর কেন উৎসন্ন হইবে?
18 কিন্তু তাহারা যদি ভাববাদী হয়, তাহাদের কাছে বাস্তবিক সদাপ্রভুর বাক্য থাকে, তবে সদাপ্রভুর গৃহে, যিহূদার রাজবাটীতে যিরূশালেমে যে সকল পাত্র অবশিষ্ট আছে, তাহা যেন বাবিলে না যায়, এই জন্য বাহিনীগণের সদাপ্রভুর কাছে বিনতি করুক।
19 কারণ দুই স্তম্ভ, সমুদ্রপাত্র পীঠ সকল, এবং যে সমস্ত পাত্র এই নগরে অবশিষ্ট আছে,
20 —অর্থাৎ বাবিল-রাজ নবূখদ্‌নিৎসর যিহোয়াকীমের পুত্র যিহূদা-রাজ যিকনিয়কে এবং যিহূদার যিরূশালেমের সমস্ত প্রধানবর্গকে বন্দি করিয়া যিরূশালেম হইতে বাবিলে লইয়া যাইবার সময়ে যে সকল পাত্র লইয়া যান নাই—সেই সমস্তের বিষয়ে সদাপ্রভু এই কথা কহেন,
21 হাঁ, সদাপ্রভুর গৃহে, যিহূদার রাজবাটীতে যিরূশালেমে অবশিষ্ট সেই পাত্র সকলের বিষয়ে বাহিনীগণের সদাপ্রভু, ইস্রায়েলের ঈশ্বর,
22 এই কথা কহেন, সে সমস্ত বাবিলে নীত হইবে, এবং যে পর্য্যন্ত আমি তাহাদের তত্ত্বানুসন্ধান না করিব, সে পর্য্যন্ত সেই স্থানে থাকিবে, ইহা সদাপ্রভু বলেন; পরে আমি সে সমস্ত এই স্থানে ফিরাইয়া আনিব।
1 In the beginning H7225 of the reign H4467 of Jehoiakim H3079 the son H1121 of Josiah H2977 king H4428 of Judah H3063 came H1961 this H2088 word H1697 unto H413 Jeremiah H3414 from H4480 H854 the LORD, H3068 saying, H559
2 Thus H3541 saith H559 the LORD H3068 to H413 me; Make H6213 thee bonds H4147 and yokes, H4133 and put H5414 them upon H5921 thy neck, H6677
3 And send H7971 them to H413 the king H4428 of Edom, H123 and to H413 the king H4428 of Moab, H4124 and to H413 the king H4428 of the Ammonites H1121 H5983 , and to H413 the king H4428 of Tyrus, H6865 and to the king H4428 of Zidon, H6721 by the hand H3027 of the messengers H4397 which come H935 to Jerusalem H3389 unto H413 Zedekiah H6667 king H4428 of Judah; H3063
4 And command H6680 them to say H559 unto H413 their masters, H113 Thus H3541 saith H559 the LORD H3068 of hosts, H6635 the God H430 of Israel; H3478 Thus H3541 shall ye say H559 unto H413 your masters; H113
5 I H595 have made H6213 H853 the earth, H776 H853 the man H120 and the beast H929 that H834 are upon H5921 H6440 the ground, H776 by my great H1419 power H3581 and by my outstretched H5186 arm, H2220 and have given H5414 it unto whom H834 it seemed H5869 meet H3474 unto me.
6 And now H6258 have I H595 given H5414 H853 all H3605 these H428 lands H776 into the hand H3027 of Nebuchadnezzar H5019 the king H4428 of Babylon, H894 my servant; H5650 and H853 the beasts H2416 of the field H7704 have I given H5414 him also H1571 to serve H5647 him.
7 And all H3605 nations H1471 shall serve H5647 him , and his son, H1121 and his son's H1121 son, H1121 until H5704 the very time H6256 of his land H776 come: H935 and then H1571 many H7227 nations H1471 and great H1419 kings H4428 shall serve H5647 themselves of him. H1931
8 And it shall come to pass, H1961 that the nation H1471 and kingdom H4467 which H834 will not H3808 serve H5647 the same H853 Nebuchadnezzar H5019 the king H4428 of Babylon, H894 and that H834 will not H3808 put H5414 H853 their neck H6677 under the yoke H5923 of the king H4428 of Babylon, H894 that H1931 nation H1471 will I punish, H6485 saith H5002 the LORD, H3068 with the sword, H2719 and with the famine, H7458 and with the pestilence, H1698 until H5704 I have consumed H8552 them by his hand. H3027
9 Therefore hearken H8085 not H408 ye H859 to H413 your prophets, H5030 nor to H413 your diviners, H7080 nor to H413 your dreamers, H2472 nor to H413 your enchanters, H6049 nor to H413 your sorcerers, H3786 which H834 H1992 speak H559 unto H413 you, saying, H559 Ye shall not H3808 serve H5647 H853 the king H4428 of Babylon: H894
10 For H3588 they H1992 prophesy H5012 a lie H8267 unto you, to H4616 remove you far H7368 H853 from H4480 H5921 your land; H127 and that I should drive you out H5080 H853 , and ye should perish. H6
11 But the nations H1471 that H834 bring H935 H853 their neck H6677 under the yoke H5923 of the king H4428 of Babylon, H894 and serve H5647 him , those will I let remain H5117 still in H5921 their own land, H127 saith H5002 the LORD; H3068 and they shall till H5647 it , and dwell H3427 therein.
12 I spoke H1696 also to H413 Zedekiah H6667 king H4428 of Judah H3063 according to all H3605 these H428 words, H1697 saying, H559 Bring H935 H853 your necks H6677 under the yoke H5923 of the king H4428 of Babylon, H894 and serve H5647 him and his people, H5971 and live. H2421
13 Why H4100 will ye die, H4191 thou H859 and thy people, H5971 by the sword, H2719 by the famine, H7458 and by the pestilence, H1698 as H834 the LORD H3068 hath spoken H1696 against H413 the nation H1471 that H834 will not H3808 serve H5647 H853 the king H4428 of Babylon H894 ?
14 Therefore hearken H8085 not H408 unto H413 the words H1697 of the prophets H5030 that speak H559 unto H413 you, saying, H559 Ye shall not H3808 serve H5647 H853 the king H4428 of Babylon: H894 for H3588 they H1992 prophesy H5012 a lie H8267 unto you.
15 For H3588 I have not H3808 sent H7971 them, saith H5002 the LORD, H3068 yet they H1992 prophesy H5012 a lie H8267 in my name; H8034 that H4616 I might drive you out H5080 H853 , and that ye might perish, H6 ye, H859 and the prophets H5030 that prophesy H5012 unto you.
16 Also I spoke H1696 to H413 the priests H3548 and to H413 all H3605 this H2088 people, H5971 saying, H559 Thus H3541 saith H559 the LORD; H3068 Hearken H8085 not H408 to H413 the words H1697 of your prophets H5030 that prophesy H5012 unto you, saying, H559 Behold, H2009 the vessels H3627 of the LORD's H3068 house H1004 shall now H6258 shortly H4120 be brought again H7725 from Babylon H4480 H894 : for H3588 they H1992 prophesy H5012 a lie H8267 unto you.
17 Hearken H8085 not H408 unto H413 them; serve H5647 H853 the king H4428 of Babylon, H894 and live: H2421 wherefore H4100 should this H2063 city H5892 be H1961 laid waste H2723 ?
18 But if H518 they H1992 be prophets, H5030 and if H518 the word H1697 of the LORD H3068 be H3426 with H854 them , let them now H4994 make intercession H6293 to the LORD H3068 of hosts, H6635 that the vessels H3627 which are left H3498 in the house H1004 of the LORD, H3068 and in the house H1004 of the king H4428 of Judah, H3063 and at Jerusalem, H3389 go H935 not H1115 to Babylon. H894
19 For H3588 thus H3541 saith H559 the LORD H3068 of hosts H6635 concerning H413 the pillars, H5982 and concerning H5921 the sea, H3220 and concerning H5921 the bases, H4350 and concerning H5921 the residue H3499 of the vessels H3627 that remain H3498 in this H2063 city, H5892
20 Which H834 Nebuchadnezzar H5019 king H4428 of Babylon H894 took H3947 not, H3808 when he carried away captive H1540 H853 Jeconiah H3204 the son H1121 of Jehoiakim H3079 king H4428 of Judah H3063 from Jerusalem H4480 H3389 to Babylon, H894 and all H3605 the nobles H2715 of Judah H3063 and Jerusalem; H3389
21 Yea H3588 , thus H3541 saith H559 the LORD H3068 of hosts, H6635 the God H430 of Israel, H3478 concerning H5921 the vessels H3627 that remain H3498 in the house H1004 of the LORD, H3068 and in the house H1004 of the king H4428 of Judah H3063 and of Jerusalem; H3389
22 They shall be carried H935 to Babylon, H894 and there H8033 shall they be H1961 until H5704 the day H3117 that I visit H6485 them, saith H5002 the LORD; H3068 then will I bring them up, H5927 and restore H7725 them to H413 this H2008 place. H4725
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×