Bible Versions
Bible Books

Lamentations 2:14 (BNV) Bengali Old BSI Version

1 প্রভু আপন ক্রোধে সিয়োন-কন্যাকে কেমন মেঘাচ্ছন্ন করিয়াছেন! তিনি ইস্রায়েলের শোভা স্বর্গ হইতে ভূতলে নিক্ষেপ করিয়াছেন; তিনি আপন ক্রোধের দিনে আপন পাদপীঠ স্মরণ করেন নাই।
2 প্রভু যাকোবের সমস্ত বাসস্থান গ্রাস করিয়াছেন, দয়া করেন নাই; তিনি ক্রোধে যিহূদা-কন্যার দৃঢ় দুর্গ সকল উৎপাটন করিয়াছেন, তিনি সে সমস্ত ভূমিসাৎ করিয়াছেন; রাজ্য তাহার অধ্যক্ষগণকে অশুচি করিয়াছেন।
3 তিনি প্রচণ্ড ক্রোধে ইস্রায়েলের সমস্ত শৃঙ্গ উচ্ছেদ করিয়াছেন, তিনি শত্রুর সম্মুখ হইতে আপন দক্ষিণ হস্ত সঙ্কুচিত করিয়াছেন, চতুর্দ্দিক্‌ দগ্ধকারী অগ্নিশিখার ন্যায় তিনি যাকোবকে প্রজ্বলিত করিয়াছেন।
4 তিনি শত্রুবৎ আপন ধনুকে চাড়া দিয়াছেন, বিপক্ষবৎ দক্ষিণ হস্ত তুলিয়া দাঁড়াইয়াছেন, আর নয়নরঞ্জন সকলকে বধ করিয়াছেন; তিনি সিয়োন-কন্যার তাম্বুমধ্যে আপন ক্রোধানল ঢালিয়া দিয়াছেন।
5 প্রভু শত্রুবৎ হইয়াছেন, ইস্রায়েলকে গ্রাস করিয়াছেন, তিনি তাহার সমুদয় অট্টালিকা গ্রাস করিয়াছেন, তাহার দুর্গ সকল ধ্বংস করিয়াছেন, তিনি যিহূদা-কন্যার শোক বিলাপ বৃদ্ধি করিয়াছেন।
6 তিনি বাগানের কুটীরের ন্যায় আপন কুটীর দূর করিয়াছেন, আপনার সমাগম-স্থান বিনষ্ট করিয়াছেন; সদাপ্রভু সিয়োনে পর্ব্ব বিশ্রামবার বিস্মৃত করাইয়াছেন, প্রচণ্ড ক্রোধে রাজাকে যাজককে অবজ্ঞা করিয়াছেন।
7 প্রভু আপন যজ্ঞবেদি দূর করিয়াছেন, আপন পবিত্র স্থান ঘৃণা করিয়াছেন; তিনি তাহার অট্টালিকার ভিত্তি শত্রুহস্তে সমর্পণ করিয়াছেন; তাহারা সদাপ্রভুর গৃহমধ্যে পর্ব্বদিনের ন্যায় কোলাহল করিয়াছে।
8 সদাপ্রভু সিয়োন-কন্যার প্রাচীর নষ্ট করিবার সঙ্কল্প করিয়াছেন; তিনি সূত্রপাত করিয়াছেন, লোপ করণ হইতে আপন হস্ত নিবৃত্ত করেন নাই; তিনি পরিখা প্রাচীরকে বিলাপ করাইয়াছেন, সে সকল একসঙ্গে তেজোহীন হইয়াছে।
9 পুরদ্বার সকল মৃত্তিকায় আচ্ছন্ন হইয়াছে, তিনি তাহার অর্গল নষ্ট খণ্ড খণ্ড করিয়াছেন; তাহার রাজা অধ্যক্ষগণ ব্যবস্থাবিহীন জাতিগণের মধ্যে থাকে; তাহার ভাববাদিগণও সদাপ্রভু হইতে কোন দর্শন পায় না।
10 সিয়োন-কন্যার প্রাচীনেরা মৃত্তিকায় বসিয়া আছে, নীরব হইয়া রহিয়াছে; তাহারা আপন আপন মস্তকে ধূলি ছড়াইয়াছে, তাহারা কটিদেশে চট বাঁধিয়াছে, যিরূশালেম-কুমারীগণ ভূমি পর্য্যন্ত মস্তক হেঁট করিতেছে।
11 আমার নেত্রযুগল অশ্রুপাতে ক্ষীণ হইয়াছে, আমার অন্ত্র দগ্ধ হইতেছে; আমার জাতিরূপ কন্যার ভঙ্গ প্রযুক্ত আমার যকৃৎ মৃত্তিকায় চালা যাইতেছে, কেননা নগরের চকে চকে বালকবালিকা স্তন্যপায়ী শিশু মূর্চ্ছাপন্ন হয়।
12 তাহারা আপন আপন মাতাকে বলে, গোম দ্রাক্ষারস কোথায়? কেননা তাহারা নগরের চকে চকে খড়্‌গবিদ্ধ লোকদের ন্যায় মূর্চ্ছাপন্ন হয়, নিজ নিজ মাতার বক্ষঃস্থলে প্রাণত্যাগ করে।
13 অয়ি যিরূশালেম-কন্যে, আমি কি বলিয়া তোমার কাছে সাক্ষ্য দিব? কিসের সহিত তোমার উপমা দিব? অয়ি সিয়োন-কুমারি, আমি তোমার সান্ত্বনার জন্য কিসের সহিত তোমার তুলনা দিব? কেননা তোমার ভঙ্গ সমুদ্রের ন্যায় বৃহৎ, তোমার চিকিৎসা করা কাহার সাধ্য?
14 তোমার ভাববাদিগণ তোমার নিমিত্ত অলীকতার মূর্খতার দর্শন পাইয়াছে, তাহারা তোমার বন্দি-দশা ফিরাইবার জন্য তোমার অধর্ম্ম ব্যক্ত করে নাই, কিন্তু তোমার নিমিত্ত অলীকতার ভাববাণী সকল নির্ব্বাসনের বিষয় সকল দর্শন করিয়াছে।
15 যে সকল লোক তোমার নিকট দিয়া যায়, তাহারা তোমার দিকে হাততালি দেয়; তাহারা শিশ দিয়া যিরূশালেম-কন্যার দিকে মাথা নাড়িয়া বলে, কি সেই নগর, যাহা ‘পরম সৌন্দর্য্যের স্থল’ ‘সমস্ত পৃথিবীর আনন্দ-স্থল’ নামে আখ্যাত ছিল?
16 তোমার সমস্ত শত্রু তোমার বিরুদ্ধে মুখ খুলিয়া হাঁ করিয়াছে, তাহারা শিশ দিয়া দন্ত ঘর্ষণ করে, বলে, আমরা তাহাকে গ্রাস করিলাম, অবশ্য সেই দিনে, যাহার আকাঙ্ক্ষা করিতাম; আমরা পাইলাম, দেখিলাম।
17 সদাপ্রভু যে সঙ্কল্প করিয়াছিলেন, তাহা সিদ্ধ করিয়াছেন; পুরাকালে যাহা আজ্ঞা করিয়াছিলেন, সেই বাক্য পূর্ণ করিয়াছেন, তিনি নিপাত করিয়াছেন, দয়া করেন নাই; তিনি শত্রুকে তোমার উপরে আনন্দ করিতে দিয়াছেন, তোমার বিপক্ষদের শৃঙ্গ উচ্চ করিয়াছেন।
18 লোকদের হৃদয় প্রভুর কাছে ক্রন্দন করিয়াছে; অহো সিয়োন-কন্যার প্রাচীর! দিবারাত্র অশ্রুধারা জলস্রোতের ন্যায় বহিয়া যাউক, আপনাকে কিছু বিশ্রাম দিও না, তোমার চক্ষুর তারাকে ক্ষান্ত হইতে দিও না।
19 উঠ, রাত্রিকালে প্রত্যেক প্রহরের আরম্ভে বিলাপ কর, প্রভুর সম্মুখে আপন হৃদয় জলের ন্যায় ঢালিয়া দেও, তাঁহার উদ্দেশে হস্ত উত্তোলন কর, তোমার শিশুগণের প্রাণরক্ষার্থে, যাহারা প্রতি পথের মস্তকে ক্ষুধায় মূর্চ্ছাপন্ন রহিয়াছে।
20 দেখ, হে সদাপ্রভু, অবধান কর, তুমি কাহার প্রতি এমন ব্যবহার করিয়াছ? স্ত্রীলোক কি আপন গর্ভফল, যাহাদিগকে হাতে করিয়া দোলাইয়াছে, সেই শিশুগুলি ভোজন করিবে? প্রভুর পবিত্র স্থানে কি যাজক ভাববাদী নিহত হইবে?
21 বালক বৃদ্ধ পথে পথে ভূমিতে পড়িয়া আছে, আমার কুমারীগণ আমার যুবকগণ খড়্‌গে পতিত হইয়াছে; তুমি আপন ক্রোধের দিনে তাহাদিগকে বধ করিয়াছ; তুমি হত্যা করিয়াছ, দয়া কর নাই।
22 তুমি চারিদিক্‌ হইতে আমার ত্রাস সকলকে পর্ব্বদিনের ন্যায় আহ্বান করিয়াছ; সদাপ্রভুর ক্রোধের দিনে উত্তীর্ণ কি রক্ষাপ্রাপ্ত কেহ রহিল না; আমি যাহাদিগকে দোলাইতাম ভরণপোষণ করিতাম, আমার শত্রু তাহাদিগকে সংহার করিয়াছে।
1 How H349 hath the Lord H136 covered H5743 H853 the daughter H1323 of Zion H6726 with a cloud in his anger, H639 and cast down H7993 from heaven H4480 H8064 unto the earth H776 the beauty H8597 of Israel, H3478 and remembered H2142 not H3808 his footstool H1916 H7272 in the day H3117 of his anger H639 !
2 The Lord H136 hath swallowed up H1104 H853 all H3605 the habitations H4999 of Jacob, H3290 and hath not H3808 pitied: H2550 he hath thrown down H2040 in his wrath H5678 the strongholds H4013 of the daughter H1323 of Judah; H3063 he hath brought them down H5060 to the ground: H776 he hath polluted H2490 the kingdom H4467 and the princes H8269 thereof.
3 He hath cut off H1438 in his fierce H2750 anger H639 all H3605 the horn H7161 of Israel: H3478 he hath drawn H7725 back H268 his right hand H3225 from before H4480 H6440 the enemy, H341 and he burned H1197 against Jacob H3290 like a flaming H3852 fire, H784 which devoureth H398 round about. H5439
4 He hath bent H1869 his bow H7198 like an enemy: H341 he stood H5324 with his right hand H3225 as an adversary, H6862 and slew H2026 all H3605 that were pleasant H4261 to the eye H5869 in the tabernacle H168 of the daughter H1323 of Zion: H6726 he poured out H8210 his fury H2534 like fire. H784
5 The Lord H136 was H1961 as an enemy: H341 he hath swallowed up H1104 Israel, H3478 he hath swallowed up H1104 all H3605 her palaces: H759 he hath destroyed H7843 his strongholds, H4013 and hath increased H7235 in the daughter H1323 of Judah H3063 mourning H8386 and lamentation. H592
6 And he hath violently taken away H2554 his tabernacle, H7900 as if it were of a garden: H1588 he hath destroyed H7843 his places of the assembly: H4150 the LORD H3068 hath caused the solemn feasts H4150 and sabbaths H7676 to be forgotten H7911 in Zion, H6726 and hath despised H5006 in the indignation H2195 of his anger H639 the king H4428 and the priest. H3548
7 The Lord H136 hath cast off H2186 his altar, H4196 he hath abhorred H5010 his sanctuary, H4720 he hath given up H5462 into the hand H3027 of the enemy H341 the walls H2346 of her palaces; H759 they have made H5414 a noise H6963 in the house H1004 of the LORD, H3068 as in the day H3117 of a solemn feast. H4150
8 The LORD H3068 hath purposed H2803 to destroy H7843 the wall H2346 of the daughter H1323 of Zion: H6726 he hath stretched out H5186 a line, H6957 he hath not H3808 withdrawn H7725 his hand H3027 from destroying H4480 H1104 : therefore he made the rampart H2426 and the wall H2346 to lament; H56 they languished H535 together. H3162
9 Her gates H8179 are sunk H2883 into the ground; H776 he hath destroyed H6 and broken H7665 her bars: H1280 her king H4428 and her princes H8269 are among the Gentiles: H1471 the law H8451 is no H369 more ; her prophets H5030 also H1571 find H4672 no H3808 vision H2377 from the LORD H4480 H3068 .
10 The elders H2205 of the daughter H1323 of Zion H6726 sit H3427 upon the ground, H776 and keep silence: H1826 they have cast up H5927 dust H6083 upon H5921 their heads; H7218 they have girded H2296 themselves with sackcloth: H8242 the virgins H1330 of Jerusalem H3389 hang down H3381 their heads H7218 to the ground. H776
11 Mine eyes H5869 do fail H3615 with tears, H1832 my bowels H4578 are troubled, H2560 my liver H3516 is poured H8210 upon the earth, H776 for H5921 the destruction H7667 of the daughter H1323 of my people; H5971 because the children H5768 and the sucklings H3243 swoon H5848 in the streets H7339 of the city. H7151
12 They say H559 to their mothers, H517 Where H346 is corn H1715 and wine H3196 ? when they swooned H5848 as the wounded H2491 in the streets H7339 of the city, H5892 when their soul H5315 was poured out H8210 into H413 their mothers' H517 bosom. H2436
13 What thing H4100 shall I take to witness H5749 for thee? what thing H4100 shall I liken H1819 to thee , O daughter H1323 of Jerusalem H3389 ? what H4100 shall I equal H7737 to thee , that I may comfort H5162 thee , O virgin H1330 daughter H1323 of Zion H6726 ? for H3588 thy breach H7667 is great H1419 like the sea: H3220 who H4310 can heal H7495 thee?
14 Thy prophets H5030 have seen H2372 vain H7723 and foolish things H8602 for thee : and they have not H3808 discovered H1540 H5921 thine iniquity, H5771 to turn away H7725 thy captivity; H7622 but have seen H2372 for thee false H7723 burdens H4864 and causes of banishment. H4065
15 All H3605 that pass by H5674 H1870 clap H5606 their hands H3709 at H5921 thee ; they hiss H8319 and wag H5128 their head H7218 at H5921 the daughter H1323 of Jerusalem, H3389 saying, Is this H2063 the city H5892 that men call H7945 H559 The perfection H3632 of beauty, H3308 The joy H4885 of the whole H3605 earth H776 ?
16 All H3605 thine enemies H341 have opened H6475 their mouth H6310 against H5921 thee : they hiss H8319 and gnash H2786 the teeth: H8127 they say, H559 We have swallowed her up: H1104 certainly H389 this H2088 is the day H3117 that we looked for H7945 H6960 ; we have found, H4672 we have seen H7200 it .
17 The LORD H3068 hath done H6213 that which H834 he had devised; H2161 he hath fulfilled H1214 his word H565 that H834 he had commanded H6680 in the days H4480 H3117 of old: H6924 he hath thrown down, H2040 and hath not H3808 pitied: H2550 and he hath caused thine enemy H341 to rejoice H8055 over H5921 thee , he hath set up H7311 the horn H7161 of thine adversaries. H6862
18 Their heart H3820 cried H6817 unto H413 the Lord, H136 O wall H2346 of the daughter H1323 of Zion, H6726 let tears H1832 run down H3381 like a river H5158 day H3119 and night: H3915 give H5414 thyself no H408 rest; H6314 let not H408 the apple H1323 of thine eye H5869 cease. H1826
19 Arise H6965 , cry out H7442 in the night: H3915 in the beginning H7218 of the watches H821 pour out H8210 thine heart H3820 like water H4325 before H5227 the face H6440 of the Lord: H136 lift up H5375 thy hands H3709 toward H413 him for H5921 the life H5315 of thy young children, H5768 that faint H5848 for hunger H7458 in the top H7218 of every H3605 street. H2351
20 Behold H7200 , O LORD, H3068 and consider H5027 to whom H4310 thou hast done H5953 this. H3541 Shall the women H802 eat H398 their fruit, H6529 and children H5768 of a span long H2949 ? shall the priest H3548 and the prophet H5030 be slain H2026 in the sanctuary H4720 of the Lord H136 ?
21 The young H5288 and the old H2205 lie H7901 on the ground H776 in the streets: H2351 my virgins H1330 and my young men H970 are fallen H5307 by the sword; H2719 thou hast slain H2026 them in the day H3117 of thine anger; H639 thou hast killed, H2873 and not H3808 pitied. H2550
22 Thou hast called H7121 as in a solemn H4150 day H3117 my terrors H4032 round about H4480 H5439 , so that in the day H3117 of the LORD's H3068 anger H639 none H3808 escaped H1961 H6412 nor remained: H8300 those that H834 I have swaddled H2946 and brought up H7235 hath mine enemy H341 consumed. H3615
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×