Bible Versions
Bible Books

Numbers 10:10 (BNV) Bengali Old BSI Version

1 প্রভু মোশিকে বললেন:
2 “দুটি রূপোর শিঙা তৈরী কর| শিঙা দুটি তৈরী করার জন্য পেটানো রূপো ব্যবহার কর| লোকদের একসঙ্গে ডাকার জন্যে এবং শিবির স্থানান্তরের সময় বলার জন্য এই শিঙা দুটি ব্যবহার করা হবে|
3 যদি শিঙা দুটি এক সাথে দীর্ঘসুরে জোরে বাজাও, তাহলে সব লোক যেন সমাগম তাঁবুর প্রবেশ পথে তোমার সামনে আসে|
4 কিন্তু যদি তুমি তোমার সঙ্গে দেখা করার জন্য নেতাদের অর্থাত্‌ ইস্রায়েলের বারোটি পরিবারগোষ্ঠীর প্রধানদের জড়ো করতে চাও, তাহলে কেবলমাত্র একটি শিঙাকেই দীর্ঘ সুরে বাজাবে|
5 “শিঙা দুটি অল্পক্ষণের জন্য বাজানো হলে বোঝাবে যে শিবিরকে সরিয়ে নিয়ে যেতে হবে| তখন সমাগম তাঁবুর পূর্বদিকে যে পরিবারগোষ্ঠী শিবির স্থাপন করেছে তারা অবশ্যই চলতে শুরু করবে|
6 দ্বিতীয়বার শিঙা দুটিকে অল্পক্ষণের জন্য বাজালে সমাগম তাঁবুর দক্ষিণদিকে যে পরিবারগোষ্ঠী শিবির স্থাপন করেছে তারা চলতে শুরু করবে|
7 কিন্তু যদি বিশেষ সভার জন্য লোকদের এক জায়গায় একত্রিত করতে চাও, তাহলে শিঙা দুটিকে দীর্ঘ সময় ধরে কিন্তু অন্যভাবে বাজাবে|
8 কেবলমাত্র হারোণের পুত্ররা এবং যাজকরা শিঙা দুটিকে বাজাবে| এই বিধি তোমাদের এবং তোমাদের পরবর্তী বংশধরদের জন্য চিরকালীন বিধি|
9 “যদি তুমি তোমার কোনো শত্রুর সঙ্গে তোমার নিজের দেশে যুদ্ধ করতে যাও, তাহলে তুমি তাদের সঙ্গে যুদ্ধ করতে যাওয়ার আগে শিঙা দুটিকে অল্প সমযের জন্য জোরে বাজাবে| প্রভু তোমার ঈশ্বর, তোমার শিঙার আওয়াজ শুনতে পাবেন এবং তিনি তোমাকে তোমার শত্রুদের হাত থেকে বাঁচাবেন|
10 এছাড়াও তোমার বিশেষ সভার সময়, অমাবস্যার দিনগুলোতে এবং তোমাদের সকলের সুখের সমাবেশে এই শিঙা দুটিকে বাজাবে| তুমি যখন তোমার হোমবলি এবং মঙ্গল নৈবেদ্য প্রদান করবে সেই সময়ও শিঙা দুটিকে বাজাবে| প্রভু, তোমার ঈশ্বর তোমাকে যেন মনে রাখেন, সে জন্যই এই বিশেষ পদ্ধতি| এটি করার জন্য আমি তোমাকে আদেশ করছি; আমিই প্রভু তোমার ঈশ্বর|”‘
11 ইস্রায়েলের লোকরা মিশর ত্যাগ করার পরে, দ্বিতীয় বছরের দ্বিতীয় মাসের 20 তম দিনে চুক্তির তাঁবুর ওপর থেকে মেঘ উঠল|
12 তাই ইস্রায়েলের লোকরা তাদের যাত্রা শুরু করল| তারা সীনয় মরুভূমি ত্যাগ করে পারণ মরুভূমিতে মেঘ থামা পর্য়ন্ত ভ্রমণ করল|
13 এই প্রথম লোকরা তাদের শিবির স্থানান্তর করল| প্রভু মোশিকে যেমন আদেশ করলেন, সেই ভাবেই তারা এটিকে স্থানান্তর করল|
14 যিহূদার শিবির থেকে প্রথমে তিনটি গোষ্ঠী গেল| তারা তাদের পতাকা নিয়েই ভ্রমণ করল| প্রথম গোষ্ঠীটি ছিল যিহূদার পরিবারগোষ্ঠী| অম্মীনাদবের পুত্র নহশোন ছিল গোষ্ঠীর দল নেতা|
15 এরপর এলেন ইষাখরের পরিবারগোষ্ঠী| সূযারের পুত্র নথনেল ছিল গোষ্ঠীর দল নেতা|
16 তারপরে এল সবূলূনের পরিবারগোষ্ঠী| হেলোনের পুত্র ইলীয়াব ছিল গোষ্ঠীর দল নেতা|
17 এরপর পবিত্র তাঁবুটিকে তোলা হল, গের্শোন এবং মরারি পরিবারের লোকরা পবিত্র তাঁবুটিকে বহন করছিল, সুতরাং এই পরিবারের লোকরা সারিতে ঠিক তার পরেই ছিল|
18 এরপর রূবেণের শিবির থেকে তিনটি গোষ্ঠী তাদের পতাকাসহ ভ্রমণ করল| প্রথম গোষ্ঠীটি ছিল রূবেণের পরিবারগোষ্ঠী| শদেযূরের পুত্র ইলীযুর ছিল এই গোষ্ঠীর দল নেতা|
19 এরপর শিমিযোনের পরিবারগোষ্ঠী এল| সুরীশদ্দযের পুত্র শলুমীযেল ছিল এই গোষ্ঠীর দল নেতা|
20 এবং তারপরে এসেছিল গাদের পরিবারগোষ্ঠী| দ্য়ুযেলের পুত্র ইলীয়াসফ ছিল এই গোষ্ঠীর দল নেতা|
21 কহাত্‌ পরিবার, যারা পবিত্র তাঁবু বহন করত, এরপর তারা যাত্রা শুরু করল কারণ নতুন জায়গায় আসামাত্রই তাদের তাঁবুটি স্থাপন করতে হবে|
22 এরপর ইফ্রয়িমের শিবির থেকে তিনটি গোষ্ঠী এল| তারা তাদের পতাকাসহ ভ্রমণ করেছিল| প্রথম গোষ্ঠীটি ছিল ইফ্রয়িমের পরিবারগোষ্ঠী| অম্মীহূদের পুত্র ইলীশামা ছিল গোষ্ঠীর দলনেতা|
23 এরপর এসেছিল মনঃশির পরিবারগোষ্ঠী| পদাহসূরের পুত্র গমলীযেল ছিল এই গোষ্ঠীর দলনেতা|
24 এরপর এল বিন্যামীনের পরিবারগোষ্ঠী| গিদিযোনির পুত্র অবীদান ছিল গোষ্ঠীর দলনেতা|
25 শেষ তিনটি পরিবারগোষ্ঠী ছিল অন্যান্য সকল পরিবারগোষ্ঠীর পশ্চাদভাগরক্ষী| তারা ছিল দানের শিবিরের গোষ্ঠীভুক্ত| তারা তাদের পতাকা নিয়ে ভ্রমণ করল| প্রথম গোষ্ঠীটি ছিল দানের পরিবারগোষ্ঠী| অম্মীশদ্দযের পুত্র অহীযেষর ছিল এই গোষ্ঠীর দল নেতা|
26 এরপরে এল আশেরের পরিবারগোষ্ঠী অক্রণের পুত্র পগীযেল ছিল গোষ্ঠীর দল নেতা|
27 এরপরে এল নপ্তালি পরিবারগোষ্ঠী| ঐননের পুত্র অহীরঃ ছিল গোষ্ঠীর দল নেতা|
28 স্থানান্তরে যাবার সময় ইস্রায়েলের লোকরা এইভাবেই একসাথে যেত|
29 মিদিযোনীয রূযেলের পুত্র ছিল হোবব| (রূযেল ছিল মোশির শ্বশুর|) মোশি হোরবকে বলল, “আমরা সেই দেশের উদ্দেশ্যে যাত্রা করছি যেটা ঈশ্বর আমাদের দেবেন বলে প্রতিশ্রুতি করেছিলেন| আমাদের সঙ্গে এসো আমরা তোমার সঙ্গে ভালো ব্যবহার করবো| প্রভু ইস্রায়েলীয়দের পক্ষে মঙ্গল প্রতিজ্ঞা করেছেন|”
30 কিন্তু হোবব উত্তর দিল, “না, আমি তোমাদের সঙ্গে যাবো না| আমি আমার জন্মভূমিতে, আমার নিজের লোকদের কাছে ফিরে যাবো|”
31 তখন মোশি বলল, “দয়া করে আমাদের ছেড়ে যাবেন না| আপনি মরুভূমি সম্পর্কে আমাদের থেকেও বেশী জানেন| আপনি আমাদের পথ প্রদর্শক হতে পারেন|
32 আপনি যদি আমাদের সঙ্গে আসেন তাহলে প্রভু আমাদের যে সকল উত্তম বিষযের অধিকারী করবেন, সেটা আমরা আপনার সঙ্গে ভাগ করে নেব|”
33 এতে হোবব রাজী হল এবং তারা প্রভুর পাহাড়ের চূড়া থেকে যাত্রা শুরু করল এবং তিন দিন পথে চলল| যাজকগণ প্রভুর সঙ্গে চুক্তির সিন্দুকটি নিয়ে লোকদের আগে আগে হাঁটল| শিবিরের জন্য স্থান অন্বেষণে তারা তিনদিন পবিত্র সিন্দুকটিকে বহন করল|
34 প্রত্যেক দিনই প্রভুর মেঘ তাদের ওপরেই থাকত এবং প্রত্যেক দিন সকালে তারা যখন শিবির ত্যাগ করত, তখন মেঘ তাদের পথ প্রদর্শন করত|
35 শিবির স্থানান্তরের জন্য লোকরা যখনই পবিত্র সিন্দুকটিকে ওঠাতো, মোশি তখনই প্রত্যেকবারের মত বলত,“প্রভু তুমি ওঠ! তোমার শত্রুরা ছড়িয়ে ছিটিয়ে যাক| তোমার শত্রুরা তোমার কাছ থেকে পালিয়ে যাক|”
36 যখনই পবিত্র সিন্দুকটিকে তার নিজের জায়গায় রাখা হত, মোশি তখনই প্রত্যেকবারের মত বলত, “প্রভু তুমি, কোটি কোটি ইস্রায়েলীয়দের কাছে ফিরে এসো|”
1 And the LORD H3068 EDS spoke H1696 W-VPY3MS unto H413 PREP Moses H4872 , saying H559 ,
2 Make H6213 VQI2MS thee two H8147 ONUM trumpets H2689 of silver H3701 NMS ; of a whole piece H4749 shalt thou make H6213 VQY2MS them : that thou mayest use H1961 W-VQQ3MS them for the calling H4744 of the assembly H5712 , and for the journeying H4550 of the camps H4264 .
3 And when they shall blow H8628 with them , all H3605 NMS the assembly H5712 shall assemble themselves H3259 to H413 PREP thee at H413 PREP the door H6607 CMS of the tabernacle H168 NMS of the congregation H4150 .
4 And if H518 W-PART they blow H8628 but with one H259 B-RFS trumpet , then the princes H5387 , which are heads H7218 CMP of the thousands H505 BMP of Israel H3478 LMS , shall gather themselves H3259 unto H413 PREP-2MS thee .
5 When ye blow H8628 an alarm H8643 , then the camps H4264 that lie H2583 on the east parts H6924 shall go forward H5265 .
6 When ye blow H8628 an alarm H8643 the second time H8145 CFS , then the camps H4264 that lie H2583 on the south side H8486 shall take their journey H5265 : they shall blow H8628 an alarm H8643 for their journeys H4550 .
7 But when the congregation H6951 is to be gathered together H6950 , ye shall blow H8628 , but ye shall not H3808 W-NPAR sound an alarm H7321 .
8 And the sons H1121 W-CMP of Aaron H175 , the priests H3548 , shall blow H8628 with the trumpets H2689 ; and they shall be H1961 W-VQQ3MS to you for an ordinance H2708 forever H5769 NMS throughout your generations H1755 .
9 And if H3588 ye go H935 to war H4421 NFS in your land H776 against H5921 PREP the enemy H6862 that oppresseth H6887 you , then ye shall blow an alarm H7321 with the trumpets H2689 ; and ye shall be remembered H2142 before H6440 L-CMP the LORD H3068 EDS your God H430 , and ye shall be saved H3467 from your enemies H341 .
10 Also in the day H3117 of your gladness H8057 , and in your solemn days H4150 , and in the beginnings H7218 of your months H2320 , ye shall blow H8628 with the trumpets H2689 over H5921 PREP your burnt offerings H5930 , and over H5921 PREP the sacrifices H2077 of your peace offerings H8002 ; that they may be H1961 W-VQQ3MS to you for a memorial H2146 before H6440 L-CMP your God H430 : I H589 PPRO-1MS am the LORD H3068 EDS your God H430 .
11 And it came to pass H1961 W-VQY3MS on the twentieth H6242 day of the second H8145 D-ONUM month H2320 BD-NMS , in the second H8145 D-ONUM year H8141 , that the cloud H6051 was taken up H5927 from off H5921 M-PREP the tabernacle H4908 of the testimony H5715 .
12 And the children H1121 of Israel H3478 took H5265 their journeys H4550 out of the wilderness H4057 of Sinai H5514 ; and the cloud H6051 rested H7931 in the wilderness H4057 of Paran H6290 .
13 And they first H7223 BD-AFS took their journey H5265 according to H5921 PREP the commandment H6310 of the LORD H3068 EDS by the hand H3027 B-CFS of Moses H4872 .
14 In the first H7223 BD-AFS place went H5265 W-VQY3MS the standard H1714 of the camp H4264 of the children H1121 of Judah H3063 according to their armies H6635 : and over H5921 W-PREP his host H6635 was Nahshon H5177 the son H1121 of Amminadab H5992 .
15 And over H5921 W-PREP the host H6635 of the tribe H4294 of the children H1121 of Issachar H3485 was Nethaneel H5417 the son H1121 of Zuar H6686 .
16 And over H5921 W-PREP the host H6635 of the tribe H4294 of the children H1121 of Zebulun H2074 was Eliab H446 the son H1121 of Helon H2497 .
17 And the tabernacle H4908 was taken down H3381 ; and the sons H1121 of Gershon H1648 and the sons H1121 W-CMP of Merari H4847 set forward H5265 , bearing H5375 the tabernacle H4908 .
18 And the standard H1714 of the camp H4264 of Reuben H7205 set forward H5265 according to their armies H6635 : and over H5921 W-PREP his host H6635 was Elizur H468 the son H1121 of Shedeur H7707 .
19 And over H5921 W-PREP the host H6635 of the tribe H4294 of the children H1121 of Simeon H8095 was Shelumiel H8017 the son H1121 of Zurishaddai H6701 .
20 And over H5921 W-PREP the host H6635 of the tribe H4294 of the children H1121 CMP of Gad H1410 was Eliasaph H460 the son H1121 CMP of Deuel H1845 .
21 And the Kohathites H6956 set forward H5265 , bearing H5375 the sanctuary H4720 : and the other did set up H6965 the tabernacle H4908 against H5704 PREP they came H935 .
22 And the standard H1714 of the camp H4264 of the children H1121 of Ephraim H669 set forward H5265 according to their armies H6635 : and over H5921 W-PREP his host H6635 was Elishama H476 the son H1121 of Ammihud H5989 .
23 And over H5921 W-PREP the host H6635 of the tribe H4294 of the children H1121 of Manasseh H4519 was Gamaliel H1583 the son H1121 of Pedahzur H6301 .
24 And over H5921 W-PREP the host H6635 of the tribe H4294 of the children H1121 of Benjamin H1144 was Abidan H27 the son H1121 of Gideoni H1441 .
25 And the standard H1714 of the camp H4264 of the children H1121 CMP of Dan H1835 set forward H5265 , which was the rearward H622 of all H3605 L-CMS the camps H4264 throughout their hosts H6635 : and over H5921 W-PREP his host H6635 was Ahiezer H295 the son H1121 CMP of Ammishaddai H5996 .
26 And over H5921 W-PREP the host H6635 of the tribe H4294 of the children H1121 of Asher H836 was Pagiel H6295 the son H1121 of Ocran H5918 .
27 And over H5921 W-PREP the host H6635 of the tribe H4294 of the children H1121 of Naphtali H5321 was Ahira H299 the son H1121 of Enan H5881 .
28 Thus H428 PMP were the journeyings H4550 of the children H1121 of Israel H3478 according to their armies H6635 , when they set forward H5265 .
29 And Moses H4872 said H559 W-VQY3MS unto Hobab H2246 , the son H1121 of Raguel H7467 the Midianite H4084 , Moses H4872 \' father H2859 - in - law , We H587 PPRO-1MP are journeying H5265 unto H413 PREP the place H4725 D-NMS of which H834 RPRO the LORD H3068 EDS said H559 W-VQY3MS , I will give H5414 VQY1MS it you : come H1980 VQI2MS-3FS thou with H854 PREP-1MP us , and we will do thee good H3190 : for H3588 CONJ the LORD H3068 EDS hath spoken H1696 VPQ3MS good H2896 AMS concerning H5921 PREP Israel H3478 LMS .
30 And he said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP-3MS him , I will not H3808 NADV go H1980 VQY1MS ; but H3588 CONJ I H518 PART will depart H1980 to H413 PREP mine own land H776 , and to H413 PREP my kindred H4138 .
31 And he said H559 W-VQY3MS , Leave H5800 VQY2MS us not H408 NPAR , I pray thee H4994 IJEC ; forasmuch H5921 PREP as thou knowest H3045 VQQ2MS how we are to encamp H2583 in the wilderness H4057 , and thou mayest be H1961 W-VQQ2MS to us instead of eyes H5869 .
32 And it shall be H1961 W-VQQ3MS , if H3588 CONJ thou go H1980 VQY2MS with H5973 PREP-1MP us , yea , it shall be H1961 W-VQQ3MS , that what H834 RPRO goodness H2896 D-NMS the LORD H3068 EDS shall do H3190 unto H5973 PREP-1MP us , the same will we do H3190 unto thee .
33 And they departed H5265 from the mount H2022 of the LORD H3068 EDS three H7969 BMS days H3117 NMP \' journey H1870 NMS : and the ark H727 of the covenant H1285 NFS of the LORD H3068 EDS went H5265 before H6440 L-CMP-3MP them in the three H7969 BMS days H3117 NMP \' journey H1870 NMS , to search out H8446 a resting place H4496 for them .
34 And the cloud H6051 of the LORD H3068 EDS was upon H5921 PREP-3MP them by day H3119 ADV , when they went H5265 B-VQFC-3MP out of H4480 PREP the camp H4264 .
35 And it came to pass H1961 W-VQY3MS , when the ark H727 set forward H5265 , that Moses H4872 said H559 W-VQY3MS , Rise up H6965 , LORD H3068 EDS , and let thine enemies H341 be scattered H6327 ; and let them that hate H8130 thee flee H5127 before H6440 thee .
36 And when it rested H5117 , he said H559 VQY3MS , Return H7725 , O LORD H3068 EDS , unto the many H7233 thousands H505 BMP of Israel H3478 LMS .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×