Bible Versions
Bible Books

Jeremiah 4:31 (BNV) Bengali Old BSI Version

1 এই বার্তা প্রভুর কাছ থেকে এলো| “ইস্রায়েল, যদি তুমি ফিরতে চাও তাহলে আমার কাছে ফিরে এসো| ভ্রান্ত দেবতাদের মূর্ত্তিগুলো ছুঁড়ে ফেলে দাও| আমার কাছ থেকে চ্যুত হয়ে বিপথগামী হযো না|
2 যদি কেবলমাত্র এগুলি কর তাহলেই কোন প্রতিজ্ঞা করবার সময় তোমরা আমার নাম ব্যবহার করতে পারবে| প্রতিশ্রুতি গ্রহণের সময় বলতে পারবে, ‘প্রভুর নিশ্চিত অস্তিত্বের দিব্য|’ এই কথাগুলো তোমরা সত্য, উচিত্‌ এবং সঠিকভাবে ব্যবহার করতে পারবে| তাহলে জাতিসমূহ তাঁর আশীর্বাদ পাবে| তারপর তারা তাঁকে প্রশংসা করতে পারবে| তোমার দেশবাসী প্রভুর কার্য়কলাপ ঘিরে গর্ব অনুভব করবে|”
3 যিহূদা এবং জেরুশালেমের মানুষকে এই কথাগুলি প্রভু বলেছিলেন:“তোমাদের জমিগুলি চষা হয়নি| জমিতে লাঙল দাও! নিজেদের পতিত জমি চাষ করো| বীজ বোনো সেই জমিতে| কাঁটাবনে বীজ বপন করো না|
4 প্রভুর লোক হয়ে যাও! তোমাদের হৃদয়গুলোকে পরিবর্তন করো| আত্মাকে শুদ্ধ করো| হে যিহূদা জেরুশালেমের মানুষ, তোমরা যদি নিজেদের না শোধরাও তাহলে আমি রুদ্ধ হয়ে যাবো| আমার রোধ আগুনের মতো দ্রুত গতিতে তোমাদের সবাইকে বালিয়ে পুড়িয়ে ছাই করে দেবে| সেই আগুন নেভানোর ক্ষমতা কারো হবে না| তোমাদের অসত্‌ কার্য়কলাপের জন্যই এইগুলো হবে|”
5 “যিহূদার লোকদের এই খবর বল:জেরুশালেম শহরের প্রত্যেকটি ব্যক্তিকে বল, ‘দেশের সর্বত্র শিঙা বাজাও|’ জোরে চিত্কার কর: ‘এস, আমরা একত্র হই এবং প্রতিরক্ষার জন্য দূর্গবিশিষ্ট শহরগুলিতে যাই|’
6 সিয়োনের দিকে নিশান পতাকা ওড়াও| বাঁচতে চাও তো তাড়াতাড়ি করো| অপেক্ষা কোরো না| যা বলছি তাই কর কারণ আমি উত্তর দিক থেকে বিপর্য়য বয়ে আনছি| আমি এক ভয়ঙ্কর ধ্বংস ঘটাবো|”
7 এক “সিংহ” তার গুহা থেকে বেরিয়ে এসেছে| দেশসমূহের এক বিনাশকর্তা তার যাত্রা শুরু করেছে| তোমাদের দেশকে ধ্বংস করতে সে বাড়ি ছেড়ে বেরিয়ে পড়েছে| ভয়ঙ্কর বিপর্য়য ঘনিয়ে আসছে এই দেশের ওপর, কোন মানুষ জীবিত থাকবে না, সব কটি শহর ধ্বংসস্তূপ হয়ে যাবে|
8 সুতরাং শোকের পোশাক পরে তোমরা চিত্কার করে কাঁদো! কারণ প্রভু আমাদের ওপর ক্ষুব্ধ হয়েছেন|”
9 প্রভু বললেন, “যখন এগুলি ঘটবে, তখন রাজা এবং তাঁর পারিষদরা তাদের সাহস হারিযে ফেলবে, যাজকরা দারুণ ভয় পেয়ে যাবেন এবং ভাব্বাদীরা য়ত্‌পরোনাস্তি বিহবল হবেন|”
10 তখন আমি, যিরমিয় বললাম, “হে প্রভু আমার মনিব, আপনি অবশ্যই যিহূদা জেরুশালেমের লোকদের এই বলে প্রতারণা করেছেন: ‘তোমরা শান্তি পাবে|’ কিন্তু এখন তরবারিটি তাদের গলার দিকে লক্ষ্য করে রয়েছে|”
11 একই সঙ্গে সেই সময় যিহূদা এবং জেরুশালেম বাসীদের জন্য এই বার্তা প্রেরিত হবে: “হে আমার লোক, অনাবৃত পর্বতশৃঙ্গ থেকে তপ্ত বাতাস বয়ে আসবে| এই ঝড় ছুটে আসবে মরুভূমি থেকে| ঝড় কোন মৃদু বাতাস নয়, যার দ্বারা কৃষকরা তাদের শস্যকণা ভূমি থেকে ঝেড়ে আলাদা করে নেয|
12 এই ঝড় অনেক বেশী শক্তিশালী এবং এটা আমার কাছ থেকেই আসে| এখন আমি আমার বিচারের রায় ঘোষণা করব যিহূদাবাসীদের বিরুদ্ধে|”
13 দেখো| মেঘের মতো শএু নড়ে উঠছে| তার রথসমূহকে দেখাচ্ছে য়েন ভযাবহ ঝড়| তার ঘোড়াগুলো ঈগলদের চাইতেও দ্রুতগামী| এটি আমাদের পক্ষে খুবই ক্ষতিকারক| আমরা নিশ্চিহ্ন হয়ে যাবো|
14 হে জেরুশালেমবাসী, কু-মতলব ত্যাগ করো| হৃদয় থেকে সমস্ত শযতানি ধুয়ে মুছে পরিষ্কার করে দাও| আত্মাকে শুদ্ধ করলে তবেই তোমরা রক্ষা পাবে|
15 ডান দেশেরসম্প্রদাযের বার্তাবাহকের কথা শোন| ইফ্রযিমের পর্বতমালা থেকে কেউ দুর্ঘটনার খবর নিয়ে আসছে|
16 “সারা জেরুশালেমবাসীকে সেই খবর জানিয়ে দাও| বহুদূরের দেশ থেকে শএুরা যিহূদার বিরুদ্ধে যুদ্ধ করতে আসছে| শএুরা চিত্কার করে যিহূদার শহরগুলির বিরুদ্ধে যুদ্ধের ধ্বনি দিচ্ছে|
17 জেরুশালেমকে তারা সম্পূর্ণরূপে ঘিরে ফেলেছে| য়েমন একটি মাঠে লোকরা লক্ষ্য রাখে| যিহূদা তুমি আমার বিরুদ্ধে গিয়েছিলে তাই শএু পক্ষ তোমার বিরুদ্ধে যুদ্ধ ঘোষণা করেছে|” এই ছিল প্রভুর বার্তা|
18 “তোমার জীবনযাত্রা এবং কার্য়কলাপই এই সমস্যা সৃষ্টি করেছে| তোমার শযতানি তোমার জীবনকে খুব কঠোর করেছে| এই মূহুর্তে তোমার শযতানিই তোমার যন্ত্রণার কারণ| য়েটা তোমার হৃদয়ের গভীরে আঘাত করছে|”
19 হায! দুঃখ, যন্ত্রণা এবং চিন্তায আমি কুঁকড়ে যাচ্ছি, হায! কি দুশ্চিন্তা! কি ভয়| আমি অন্তরে ব্যথিত| আমার হৃদয় ধুক্ ধুক্ করছে| না, আমি আর চুপ করে থাকতে পারছি না| কারণ আমি শএু পক্ষের শিঙা শুনেছি| শিঙা ধ্বনি যুদ্ধের আহবান জানাচ্ছে|
20 বিপর্য়য বিপর্য়যকে অনুসরণ করে| এই পুরো দেশটাই ধ্বংস হয়ে গেছে| হঠাত্‌ই আমার তাঁবু ধ্বংস হয়ে গেল| আমার পর্দাগুলো ছিঁড়ে গেছে|
21 প্রভু, আর কতদিন এই যুদ্ধের পতাকা আমাকে দেখতে হবে? কতদিন আমি আর এই যুদ্ধের দামামা শুনব?
22 ঈশ্বর বললেন, “আমার লোকরা হল মূর্খ| তারা আমাকে জানে না| তারা হল নির্বোধ বালক| তারা বুঝতে পারছে না| তাদের বিবেচনা শক্তি নেই| তারা শযতানিতে পটু কিন্তু তারা জানে না কি করে ভাল কিছু করতে হয়|”
23 আমি পৃথিবীর দিকে তাকালাম| কিন্তু দেখলাম পৃথিবী শূন্য| পৃথিবীতে কিছুই ছিল না| আমি আকাশের দিকে তাকালাম| দেখলাম সমস্ত আলো নিভে গিয়েছে|
24 আমি পর্বতের দিকে তাকালাম| দেখলাম পর্বত কাঁপছে| সমস্ত পাহাড়গুলি ভয়ে কাঁপছে|
25 আমি দেখলাম কিন্তু কোন মানুষ খুঁজে পেলাম না| আকাশের সমস্ত পাখি মূহুর্তে উধাও হয়ে গিয়েছে|
26 আমি ভালো দেশের দিকে তাকালাম এবং দেখলাম তা মরুভূমিতে পরিণত হয়েছে| দেশে সমস্ত শহরগুলো ধ্বংস হয়ে গিয়েছিল| প্রভুর ভয়ঙ্কর রোধই এই দশা|
27 প্রভু এইগুলি বললেন: “এই পুরো দেশটাই ধ্বংস হয়ে যাবে| কিন্তু আমি সম্পূর্ণভাবে তা ধ্বংস করব না|
28 জীবিত লোকরা আর্তনাদ করে মৃত লোকেদের জন্য কাঁদবে| আকাশ এমশঃ কালো হয়ে উঠবে| আমি যা বলব তার নড়চড় হবে না| আমি আমার সিদ্ধান্ত বদলাবো না|”
29 যিহূদার লোকরা শুনতে পাবে অশ্বারোহী তীরন্দাজ সৈন্যবাহিনীর হুঙ্কার এবং ভয়ে তারা দৌড়ে পালাবে| কেউ লুকোবে গুহার ভেতরে, কেউ ঝোপঝাড়ে, কেউ বা পাথরের আড়ালে| যিহূদার সমস্ত শহরগুলি জনমানবহীন হয়ে যাবে| সেখানে কেউ বাঁচবে না|
30 যিহূদা তুমি ধ্বংসপ্রাপ্ত হয়েছ| তাহলে, এখন তুমি কি করছ? সমস্ত প্রেমিকদের জন্য তুমি তোমার সব চেয়ে ভালো পোশাক পরেছো, নিজেকে অলঙ্কারে সাজিযেছো, চোখে দিয়েছ কাজল, সুন্দর দেখাবার জন্য নিজেকে সাজিযেছো| কিন্তু তাতে কোন লাভ নেই কারণ তোমার প্রেমিকরা এখন তোমাকে ঘৃণা করে| তারাই তোমাকে মারতে চেষ্টা করছে|
31 এক জন মহিলা প্রসব বেদনায় য়েমন করে তেমনি একটি কান্না আমি শুনতে পাচ্ছি| এই কান্না একজন মহিলার তার প্রথম সন্তান প্রসব করবার কান্নার মত| এই মহিলা হল সিয়োন কন্যা| সে হাত জড়ো করে প্রার্থণার ভঙ্গিতে বলছে, “ওঃ, আমি অজ্ঞান হয়ে যাব! ঘাতকরা আমাকে চারদিক থেকে ঘিরে ধরেছে!”
1 If H518 PART thou wilt return H7725 VQY2MS , O Israel H3478 , saith H5002 the LORD H3068 EDS , return H7725 VQY2MS unto H413 PREP-1MS me : and if H518 PART thou wilt put away H5493 thine abominations H8251 out of my sight H6440 M-CMP-1MS , then shalt thou not H3808 W-NPAR remove H5110 .
2 And thou shalt swear H7650 , The LORD H3068 EDS liveth H2416 AMS , in truth H571 , in judgment H4941 , and in righteousness H6666 ; and the nations H1471 NMP shall bless themselves H1288 in him , and in him shall they glory H1984 .
3 For H3588 CONJ thus H3541 saith H559 VQQ3MS the LORD H3068 NAME-4MS to the men H376 L-NMS of Judah H3063 and Jerusalem H3389 , Break up H5214 your fallow ground H5215 , and sow H2232 not H408 among H413 PREP thorns H6975 .
4 Circumcise yourselves H4135 to the LORD H3068 , and take away H5493 the foreskins H6190 of your heart H3824 , ye men H376 NMS of Judah H3063 and inhabitants H3427 of Jerusalem H3389 : lest H6435 CONJ my fury H2534 come forth H3318 like fire H784 , and burn H1197 that none H369 W-NPAR can quench H3518 it , because H6440 M-CMP of the evil H7455 of your doings H4611 .
5 Declare H5046 ye in Judah H3063 , and publish H8085 in Jerusalem H3389 ; and say H559 , Blow H8628 ye the trumpet H7782 in the land H776 B-NFS : cry H7121 , gather together H4390 , and say H559 , Assemble yourselves H622 , and let us go H935 into H413 PREP the defensed H4013 cities H5892 .
6 Set up H5375 the standard H5251 toward Zion H6726 : retire H5756 , stay H5975 not H408 ADV : for H3588 CONJ I H595 PPRO-1MS will bring H935 VHPMS evil H7451 AFS from the north H6828 M-NFS , and a great H1419 destruction H7667 .
7 The lion H738 NMS is come up H5927 from his thicket H5441 , and the destroyer H7843 of the Gentiles H1471 NMP is on his way H5265 ; he is gone forth H3318 VQQ3MS from his place H4725 M-CMS-3MP to make H7760 L-VQFC thy land H776 desolate H8047 ; and thy cities H5892 shall be laid waste H5327 , without H369 an inhabitant H3427 .
8 For H5921 PREP this H2063 DPRO gird H2296 you with sackcloth H8242 NMP , lament H5594 and howl H3213 : for H3588 CONJ the fierce H2740 CMS anger H639 CMS of the LORD H3068 NAME-4MS is not H3808 NADV turned back H7725 VQQ3MS from H4480 M-PREP-3MS us .
9 And it shall come to pass H1961 W-VQQ3MS at that H1931 D-PPRO-3MS day H3117 , saith H5002 the LORD H3068 EDS , that the heart H3820 NMS of the king H4428 D-NMS shall perish H6 VQI3MS , and the heart H3820 NMS of the princes H8269 ; and the priests H3548 shall be astonished H8074 , and the prophets H5030 shall wonder H8539 .
10 Then said H559 W-VQY1MS I , Ah H162 , Lord H136 EDS GOD H3069 ! surely H403 ADV thou hast greatly deceived H5377 this H2088 D-PMS people H5971 and Jerusalem H3389 , saying H559 L-VQFC , Ye shall have H1961 VQY3MS peace H7965 NMS ; whereas the sword H2719 GFS reacheth H5060 unto H5704 PREP the soul H5315 .
11 At that H1931 time H6256 shall it be said H559 to this H2088 D-PMS people H5971 and to Jerusalem H3389 , A dry H6703 wind H7307 NFS of the high places H8205 in the wilderness H4057 toward the daughter H1323 CFS of my people H5971 , not H3808 to fan H2219 , nor H3808 to cleanse H1305 ,
12 Even a full H4392 wind H7307 NFS from those H428 M-PMP places shall come H935 VQY3MS unto me : now H6258 ADV also H1571 CONJ will I H589 PPRO-1MS give H1696 VPY1MS sentence H4941 against them .
13 Behold H2009 IJEC , he shall come up H5927 VQY3MS as clouds H6051 , and his chariots H4818 shall be as a whirlwind H5492 : his horses H5483 are swifter H7043 VQQ3MP than eagles H5404 . Woe H188 unto us ! for H3588 CONJ we are spoiled H7703 .
14 O Jerusalem H3389 , wash H3526 thine heart H3820 from wickedness H7451 , that H4616 L-CONJ thou mayest be saved H3467 . How long H5704 PREP shall thy vain H205 thoughts H4284 CFP lodge H3885 VQY3FS within H7130 thee ?
15 For H3588 CONJ a voice H6963 CMS declareth H5046 VHPMS from Dan H1835 , and publisheth H8085 affliction H205 NMS from mount H2022 Ephraim H669 .
16 Make ye mention H2142 to the nations H1471 LD-NMP ; behold H2009 IJEC , publish H8085 against H5921 PREP Jerusalem H3389 , that watchers H5341 come H935 from a far H4801 country H776 M-NFS , and give out H5414 their voice H6963 against H5921 PREP the cities H5892 of Judah H3063 .
17 As keepers H8104 of a field H7704 , are H1961 VQQ3MP they against H5921 PREP-3FS her round about H5439 M-ADV ; because H3588 CONJ she hath been rebellious H4784 against me , saith H5002 the LORD H3068 NAME-4MS .
18 Thy way H1870 and thy doings H4611 have procured H6213 these H428 PMP things unto thee ; this H2063 DPRO is thy wickedness H7451 , because H3588 CONJ it is bitter H4751 , because H3588 CONJ it reacheth H5060 unto H5704 PREP thine heart H3820 .
19 My bowels H4578 CMP-1MS , my bowels H4578 CMP-1MS ! I am pained H3176 at my very H7023 heart H3820 NMS-1MS ; my heart H3820 NMS-1MS maketh a noise H1993 in me ; I cannot H3808 NADV hold my peace H2790 VHY1MS , because H3588 CONJ thou hast heard H8085 , O my soul H5315 CFS-1MS , the sound H6963 CMS of the trumpet H7782 , the alarm H8643 of war H4421 .
20 Destruction H7667 upon H5921 PREP destruction H7667 is cried H7121 ; for H3588 CONJ the whole H3605 NMS land H776 D-GFS is spoiled H7703 : suddenly H6597 ADV are my tents H168 spoiled H7703 , and my curtains H3407 in a moment H7281 NMS .
21 How long H5704 PREP shall I see H7200 VQY1MS the standard H5251 , and hear H8085 the sound H6963 CMS of the trumpet H7782 NMS ?
22 For H3588 CONJ my people H5971 is foolish H191 AMS , they have not H3808 NADV known H3045 VQQ3MP me ; they H1992 PPRO-3MP are sottish H5530 children H1121 NMP , and they H1992 PPRO-3MP have none H3808 W-NADV understanding H995 : they H1992 PPRO-3MP are wise H2450 AMP to do evil H7489 , but to do good H3190 they have no H3808 NADV knowledge H3045 .
23 I beheld H7200 VQQ1MS the earth H776 D-GFS , and , lo H2009 IJEC , it was without form H8414 , and void H922 ; and the heavens H8064 D-NMD , and they had no H369 W-NPAR light H216 .
24 I beheld H7200 VQQ1MS the mountains H2022 , and , lo H2009 IJEC , they trembled H7493 , and all H3605 W-CMS the hills H1389 moved lightly H7043 .
25 I beheld H7200 VQQ1MS , and , lo H2009 IJEC , there was no H369 NPAR man H120 D-NMS , and all H3605 W-CMS the birds H5775 NMS of the heavens H8064 D-NMD were fled H5074 .
26 I beheld H7200 VQQ1MS , and , lo H2009 IJEC , the fruitful place H3759 was a wilderness H4057 D-NMS , and all H3605 W-CMS the cities H5892 thereof were broken down H5422 at the presence H6440 M-CMP of the LORD H3068 EDS , and by M-CMP his fierce H2740 CMS anger H639 CMS-3MS .
27 For H3588 CONJ thus H3541 hath the LORD H3068 EDS said H559 VQQ3MS , The whole H3605 NMS land H776 D-GFS shall be H1961 desolate H8077 ; yet will I not H3808 NADV make H6213 a full end H3617 .
28 For H5921 PREP this H2063 DPRO shall the earth H776 D-GFS mourn H56 , and the heavens H8064 D-NMD above H4605 M-ADV be black H6937 : because H5921 PREP I have spoken H1696 it , I have purposed H2161 it , and will not H3808 W-NPAR repent H5162 VNQ1MS , neither H3808 W-NPAR will I turn back H7725 VQY1MS from H4480 PREP-3FS it .
29 The whole H3605 NMS city H5892 D-GFS shall flee H1272 for the noise H6963 of the horsemen H6571 and bowmen H7411 ; they shall go H935 VQQ3MP into thickets H5645 , and climb up H5927 upon the rocks H3710 : every H3605 NMS city H5892 D-GFS shall be forsaken H5800 , and not H369 W-NPAR a man H376 NMS dwell H3427 VQPMS therein H2004 .
30 And when thou H859 art spoiled H7703 , what H4100 IGAT wilt thou do H6213 ? Though H3588 CONJ thou clothest H3847 thyself with crimson H8144 , though H3588 CONJ thou deckest H5710 thee with ornaments H5716 of gold H2091 NMS , though H3588 CONJ thou rentest H7167 thy face H5869 with painting H6320 , in vain H7723 shalt thou make thyself fair H3302 ; thy lovers H5689 will despise H3988 VQQ3MP thee , they will seek H1245 thy life H5315 .
31 For H3588 CONJ I have heard H8085 VQQ1MS a voice H6963 CMS as of a woman in travail H2470 , and the anguish H6869 NFS as of her that bringeth forth her first child H1069 , the voice H6963 CMS of the daughter H1323 CFS of Zion H6726 , that bewaileth herself H3306 , that spreadeth H6566 her hands H3709 , saying , Woe H188 is me now H4994 IJEC ! for H3588 CONJ my soul H5315 CFS-1MS is wearied H5888 because of murderers H2026 .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×