Bible Versions
Bible Books

Hebrews 6:8 (BNV) Bengali Old BSI Version

Bible Language Interlinear: Hebrews 6 : 8

  • তবে
    tabee
  • তাহা
    taahaa
  • অকর্ম্মণ্য
    akaramamanaya

  • oo
  • শাপের
    saapeera
  • সমীপবর্ত্তী
    samiipabaratatii
  • ,

  • জ্বলনই
    jabalanai
  • তাহার
    taahaara
  • পরিণাম।
    parinaama
  • But

    G1161
    G1161
    δέ
    dé / deh
    Source:a primary particle (adversative or continuative)
    Meaning: but, and, etc.
    Usage: also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
    POS :
    CONJ
  • that

  • which

  • beareth

    G1627
    G1627
    ἐκφέρω
    ekphérō / ek-fer'-o
    Source:from G1537 and G5342
    Meaning: to bear out (literally or figuratively)
    Usage: bear, bring forth, carry forth (out).
    POS :
    V-PAP-NSF
  • thorns

    G173
    G173
    ἄκανθα
    ákantha / ak'-an-thah
    Source:probably from the same as G188
    Meaning: a thorn
    Usage: thorn.
    POS :
    N-APF
  • and

    G2532
    G2532
    καί
    kaí / kahee
    Source:apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
    Meaning: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
    Usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
    POS :
    CONJ
  • briars

    G5146
    G5146
    τρίβολος
    tríbolos / trib'-ol-os
    Source:from G5140 and G956
    Meaning: properly, a crow-foot (three-pronged obstruction in war), i.e. (by analogy) a thorny plant (caltrop)
    Usage: brier, thistle.
    POS :
    N-APM
  • [

  • is

  • ]

  • rejected

    G96
    G96
    ἀδόκιμος
    adókimos / ad-ok'-ee-mos
    Source:from G1 (as a negative particle) and G1384
    Meaning: unapproved, i.e. rejected; by implication, worthless (literally or morally)
    Usage: castaway, rejected, reprobate.
    POS :
    A-NSM
  • ,

  • and

    G2532
    G2532
    καί
    kaí / kahee
    Source:apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
    Meaning: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
    Usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
    POS :
    CONJ
  • [

  • is

  • ]

  • nigh

  • unto

    G1451
    G1451
    ἐγγύς
    engýs / eng-goos'
    Source:from a primary verb (to squeeze or throttle
    Meaning: akin to the base of G43); near (literally or figuratively, of place or time)
    Usage: from , at hand, near, nigh (at hand, unto), ready.
    POS :
    ADV
  • cursing

    G2671
    G2671
    κατάρα
    katára / kat-ar'-ah
    Source:from G2596 (intensive) and G685
    Meaning: imprecation, execration
    Usage: curse(-d, ing).
    POS :
    N-GSF
  • ;

  • whose

    G3739
    G3739
    ὅς
    hós / probably a primary word (or perhaps a form of the article G3588); the
    Source:relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that
    Meaning:
    Usage: one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
    POS :
    R-GSF
  • end

    G5056
    G5056
    τέλος
    télos / tel'-os
    Source:from a primary (to set out for a definite point or goal)
    Meaning: properly, the point aimed at as a limit, i.e. (by implication) the conclusion of an act or state (termination (literally, figuratively or indefinitely), result (immediate, ultimate or prophetic), purpose); specially, an impost or levy (as paid)
    Usage: + continual, custom, end(-ing), finally, uttermost. Compare G5411.
    POS :
    N-NSN
  • [

  • is

  • ]

  • to

  • be

  • burned

    G1519
    G1519
    εἰς
    eis / ice
    Source:a primary preposition
    Meaning: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
    Usage: (abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with.
    POS :
    PREP
  • .

  • εκφερουσα
    ekferoysa
    G1627
    G1627
    ἐκφέρω
    ekphérō / ek-fer'-o
    Source:from G1537 and G5342
    Meaning: to bear out (literally or figuratively)
    Usage: bear, bring forth, carry forth (out).
    POS :
    V-PAP-NSF
  • δε
    de
    G1161
    G1161
    δέ
    dé / deh
    Source:a primary particle (adversative or continuative)
    Meaning: but, and, etc.
    Usage: also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
    POS :
    CONJ
  • ακανθας
    akanthas
    G173
    G173
    ἄκανθα
    ákantha / ak'-an-thah
    Source:probably from the same as G188
    Meaning: a thorn
    Usage: thorn.
    POS :
    N-APF
  • και
    kai
    G2532
    G2532
    καί
    kaí / kahee
    Source:apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
    Meaning: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
    Usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
    POS :
    CONJ
  • τριβολους
    trivoloys
    G5146
    G5146
    τρίβολος
    tríbolos / trib'-ol-os
    Source:from G5140 and G956
    Meaning: properly, a crow-foot (three-pronged obstruction in war), i.e. (by analogy) a thorny plant (caltrop)
    Usage: brier, thistle.
    POS :
    N-APM
  • αδοκιμος
    adokimos
    G96
    G96
    ἀδόκιμος
    adókimos / ad-ok'-ee-mos
    Source:from G1 (as a negative particle) and G1384
    Meaning: unapproved, i.e. rejected; by implication, worthless (literally or morally)
    Usage: castaway, rejected, reprobate.
    POS :
    A-NSM
  • και
    kai
    G2532
    G2532
    καί
    kaí / kahee
    Source:apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
    Meaning: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
    Usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
    POS :
    CONJ
  • καταρας
    kataras
    G2671
    G2671
    κατάρα
    katára / kat-ar'-ah
    Source:from G2596 (intensive) and G685
    Meaning: imprecation, execration
    Usage: curse(-d, ing).
    POS :
    N-GSF
  • εγγυς
    eggys
    G1451
    G1451
    ἐγγύς
    engýs / eng-goos'
    Source:from a primary verb (to squeeze or throttle
    Meaning: akin to the base of G43); near (literally or figuratively, of place or time)
    Usage: from , at hand, near, nigh (at hand, unto), ready.
    POS :
    ADV
  • ης
    is
    G3739
    G3739
    ὅς
    hós / probably a primary word (or perhaps a form of the article G3588); the
    Source:relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that
    Meaning:
    Usage: one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
    POS :
    R-GSF
  • το
    to
    G3588
    G3588

    ho / the definite article; the (sometimes to be
    Source:supplied, at others omitted, in English idiom)
    Meaning:
    Usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
    POS :
    T-NSN
  • τελος
    telos
    G5056
    G5056
    τέλος
    télos / tel'-os
    Source:from a primary (to set out for a definite point or goal)
    Meaning: properly, the point aimed at as a limit, i.e. (by implication) the conclusion of an act or state (termination (literally, figuratively or indefinitely), result (immediate, ultimate or prophetic), purpose); specially, an impost or levy (as paid)
    Usage: + continual, custom, end(-ing), finally, uttermost. Compare G5411.
    POS :
    N-NSN
  • εις
    eis
    G1519
    G1519
    εἰς
    eis / ice
    Source:a primary preposition
    Meaning: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
    Usage: (abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with.
    POS :
    PREP
  • καυσιν
    kaysin
    G2740
    G2740
    καῦσις
    kaûsis / kow'-sis
    Source:from G2545
    Meaning: burning (the act)
    Usage: be burned.
    POS :
    N-ASF
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×