Bible Versions
Bible Books

Luke 1:3 (BNV) Bengali Old BSI Version

Bible Language Interlinear: Luke 1 : 3

  • সেই
    seei
  • জন্য
    janaya
  • আমিও
    aamioo
  • প্রথম
    parathama
  • হইতে
    haitee
  • সকল
    sakala
  • বিষয়
    bisaya
  • সবিশেষ
    sabiseesa
  • অনুসন্ধান
    anusanadhaana
  • করিয়াছি
    kariyaachi
  • বলিয়া
    baliyaa
  • ,

  • হে
    hee
  • মহামহিম
    mahaamahima
  • থিয়ফিল
    thiyaphila
  • ,

  • আপনাকে
    aapanaakee
  • আনুপূর্ব্বিক
    aanupuurababika
  • বিবরণ
    bibarana
  • লেখা
    leekhaa
  • বিহিত
    bihita
  • বুঝিলাম
    bujhilaama
  • ;

  • It

  • seemed

  • good

    G1380
    G1380
    δοκέω
    dokéō / dok-eh'-o
    Source:a prolonged form of a primary verb, (used only in an alternate in certain tenses
    Meaning: compare the base of G1166) of the same meaning; to think; by implication, to seem (truthfully or uncertainly)
    Usage: be accounted, (of own) please(-ure), be of reputation, seem (good), suppose, think, trow.
    POS :
    V-AAI-3S
  • to

  • me

  • also

    G2504
    G2504
    κἀγώ
    kagṓ / kag-o'
    Source:from G2532 and G1473
    Meaning: so also the dative case , and accusative case and (or also, even, etc.) I, (to) me
    Usage: (and, even, even so, so) I (also, in like wise), both me, me also.
    POS :
    P-1DS-C
  • ,

  • having

  • had

  • perfect

    G199
    G199
    ἀκριβῶς
    akribōs / ak-ree-boce'
    Source:adverb from the same as G196
    Meaning: exactly
    Usage: circumspectly, diligently, perfect(-ly).
    POS :
    ADV
  • understanding

    G3877
    G3877
    παρακολουθέω
    parakolouthéō / par-ak-ol-oo-theh'-o
    Source:from G3844 and G190
    Meaning: to follow near, i.e. (figuratively) attend (as a result), trace out, conform to
    Usage: attain, follow, fully know, have understanding.
    POS :
    V-RAP-DSM
  • of

  • all

  • things

    G3956
    G3956
    πᾶς
    pâs / pas
    Source:including all the forms of declension
    Meaning: apparently a primary word; all, any, every, the whole
    Usage: all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
    POS :
    A-DPN
  • from

  • the

  • very

  • first

    G509
    G509
    ἄνωθεν
    ánōthen / an'-o-then
    Source:from G507
    Meaning: from above; by analogy, from the first; by implication, anew
    Usage: from above, again, from the beginning (very first), the top.
    POS :
    ADV
  • ,

  • to

  • write

    G1125
    G1125
    γράφω
    gráphō / graf'-o
    Source:a primary verb
    Meaning: to grave, especially to write; figuratively, to describe
    Usage: describe, write(-ing, -ten).
    POS :
    V-AAN
  • unto

  • thee

    G4671
    G4671
    σοί
    soí / soy
    Source:dative case of G4771
    Meaning: to thee
    Usage: thee, thine own, thou, thy.
    POS :
    P-2DS
  • in

  • order

    G2517
    G2517
    καθεξῆς
    kathexēs / kath-ex-ace'
    Source:from G2596 and G1836
    Meaning: thereafter, i.e. consecutively; as a noun (by ellipsis of noun) a subsequent person or time
    Usage: after(-ward), by (in) order.
    POS :
    ADV
  • ,

  • most

  • excellent

    G2903
    G2903
    κράτιστος
    krátistos / krat'-is-tos
    Source:superlative of a derivative of G2904
    Meaning: strongest, i.e. (in dignity) very honorable
    Usage: most excellent (noble).
    POS :
    A-VSM
  • Theophilus

    G2321
    G2321
    Θεόφιλος
    Theóphilos / theh-of'-il-os
    Source:from G2316 and G5384
    Meaning: friend of God; Theophilus, a Christian
    Usage: Theophilus.
    POS :
    N-VSM
  • ,

  • εδοξεν
    edoxen
    G1380
    G1380
    δοκέω
    dokéō / dok-eh'-o
    Source:a prolonged form of a primary verb, (used only in an alternate in certain tenses
    Meaning: compare the base of G1166) of the same meaning; to think; by implication, to seem (truthfully or uncertainly)
    Usage: be accounted, (of own) please(-ure), be of reputation, seem (good), suppose, think, trow.
    POS :
    V-AAI-3S
  • καμοι
    kamoi
    G2504
    G2504
    κἀγώ
    kagṓ / kag-o'
    Source:from G2532 and G1473
    Meaning: so also the dative case , and accusative case and (or also, even, etc.) I, (to) me
    Usage: (and, even, even so, so) I (also, in like wise), both me, me also.
    POS :
    P-1DS-C
  • παρηκολουθηκοτι
    parikoloythikoti
    G3877
    G3877
    παρακολουθέω
    parakolouthéō / par-ak-ol-oo-theh'-o
    Source:from G3844 and G190
    Meaning: to follow near, i.e. (figuratively) attend (as a result), trace out, conform to
    Usage: attain, follow, fully know, have understanding.
    POS :
    V-RAP-DSM
  • ανωθεν
    anothen
    G509
    G509
    ἄνωθεν
    ánōthen / an'-o-then
    Source:from G507
    Meaning: from above; by analogy, from the first; by implication, anew
    Usage: from above, again, from the beginning (very first), the top.
    POS :
    ADV
  • πασιν
    pasin
    G3956
    G3956
    πᾶς
    pâs / pas
    Source:including all the forms of declension
    Meaning: apparently a primary word; all, any, every, the whole
    Usage: all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
    POS :
    A-DPN
  • ακριβως
    akrivos
    G199
    G199
    ἀκριβῶς
    akribōs / ak-ree-boce'
    Source:adverb from the same as G196
    Meaning: exactly
    Usage: circumspectly, diligently, perfect(-ly).
    POS :
    ADV
  • καθεξης
    kathexis
    G2517
    G2517
    καθεξῆς
    kathexēs / kath-ex-ace'
    Source:from G2596 and G1836
    Meaning: thereafter, i.e. consecutively; as a noun (by ellipsis of noun) a subsequent person or time
    Usage: after(-ward), by (in) order.
    POS :
    ADV
  • σοι
    soi
    G4671
    G4671
    σοί
    soí / soy
    Source:dative case of G4771
    Meaning: to thee
    Usage: thee, thine own, thou, thy.
    POS :
    P-2DS
  • γραψαι
    grapsai
    G1125
    G1125
    γράφω
    gráphō / graf'-o
    Source:a primary verb
    Meaning: to grave, especially to write; figuratively, to describe
    Usage: describe, write(-ing, -ten).
    POS :
    V-AAN
  • κρατιστε
    kratiste
    G2903
    G2903
    κράτιστος
    krátistos / krat'-is-tos
    Source:superlative of a derivative of G2904
    Meaning: strongest, i.e. (in dignity) very honorable
    Usage: most excellent (noble).
    POS :
    A-VSM
  • θεοφιλε
    theofile
    G2321
    G2321
    Θεόφιλος
    Theóphilos / theh-of'-il-os
    Source:from G2316 and G5384
    Meaning: friend of God; Theophilus, a Christian
    Usage: Theophilus.
    POS :
    N-VSM
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×