Bible Versions
Bible Books

Proverbs 29:21 (BNV) Bengali Old BSI Version

Bible Language Interlinear: Proverbs 29 : 21

  • যে
    yee
  • দাসকে
    daasakee
  • বাল্যাবধি
    baalayaabadhi
  • কোমলভাবে
    keeaamalabhaabee
  • প্রতি
    parati
  • পালন
    paalana
  • করে
    karee
  • ,

  • শেষে
    seesee
  • সেই
    seei
  • দাস
    daasa
  • তাহার
    taahaara
  • পুত্র
    putara
  • হইয়া
    haiyaa
  • উঠে
    uthee
  • He

  • that

  • delicately

  • bringeth

  • up

    H6445
    H6445
    פָּנַק
    pânaq / paw-nak`
    Source:a primitive root
    Meaning: to enervate
    Usage: bring up.
    POS :v
  • his

  • servant

    H5650
    H5650
    עֶבֶד
    ʻebed / eh`-bed
    Source:from H5647
    Meaning: a servant
    Usage: × bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.
    POS :n-m
  • from

  • a

  • child

    H5290
    H5290
    נֹעַר
    nôʻar / no`-ar
    Source:from H5287
    Meaning: (compare H5288) (abstractly) boyhood
    Usage: child, youth.
    POS :n-m
    M-NMS
  • shall

  • have

  • him

  • become

    H1961
    H1961
    הָיָה
    hâyâh / haw-yaw
    Source:a primitive root (compare H1933)
    Meaning: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
    Usage: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
    POS :v
    VQY3MS
  • [

  • his

  • ]

  • son

    H4497
    H4497
    מָנוֹן
    mânôwn / maw-nohn`
    Source:from H5125
    Meaning: a continuator, i.e. heir
    Usage: son.
    POS :n-m
  • at

  • the

  • length

    H319
    H319
    אַחֲרִית
    ʼachărîyth / akh-ar-eeth`
    Source:from H310
    Meaning: the last or end, hence, the future; also posterity
    Usage: (last, latter) end (time), hinder (utter) -most, length, posterity, remnant, residue, reward.
    POS :n-f
  • .

  • מְפַנֵּק
    mpaneq
    H6445
    H6445
    פָּנַק
    pânaq / paw-nak`
    Source:a primitive root
    Meaning: to enervate
    Usage: bring up.
    POS :v
  • מִנֹּעַר
    mino'ar
    H5290
    H5290
    נֹעַר
    nôʻar / no`-ar
    Source:from H5287
    Meaning: (compare H5288) (abstractly) boyhood
    Usage: child, youth.
    POS :n-m
    M-NMS
  • עַבְדּוֹ
    'abdwo
    H5650
    H5650
    עֶבֶד
    ʻebed / eh`-bed
    Source:from H5647
    Meaning: a servant
    Usage: × bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.
    POS :n-m
    CMS-3MS
  • וְאַחֲרִיתוֹ
    w'achariithwo
    H319
    H319
    אַחֲרִית
    ʼachărîyth / akh-ar-eeth`
    Source:from H310
    Meaning: the last or end, hence, the future; also posterity
    Usage: (last, latter) end (time), hinder (utter) -most, length, posterity, remnant, residue, reward.
    POS :n-f
  • יִהְיֶה
    yihyee
    H1961
    H1961
    הָיָה
    hâyâh / haw-yaw
    Source:a primitive root (compare H1933)
    Meaning: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
    Usage: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
    POS :v
    VQY3MS
  • מָנוֹן

    H4497
    H4497
    מָנוֹן
    mânôwn / maw-nohn`
    Source:from H5125
    Meaning: a continuator, i.e. heir
    Usage: son.
    POS :n-m
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×