Bible Versions
Bible Books

Psalms 4:4 (BNV) Bengali Old BSI Version

Bible Language Interlinear: Psalms 4 : 4

  • তোমরা
    teeaamaraa
  • ভয়
    bhaya
  • কর
    kara
  • ,

  • পাপ
    paapa
  • করিও
    karioo
  • না
    naa
  • ,

  • তোমাদের
    teeaamaadeera
  • শয্যার
    sayayaara
  • উপরে
    uparee
  • মনে
    manee
  • মনে
    manee
  • কথা
    kathaa
  • কহ
    kaha
  • ,


  • oo
  • নীরব
    niiraba
  • হও।
    haoo
  • সেলা।
    seelaa
  • Stand

  • in

  • awe

    H7264
    H7264
    רָגַז
    râgaz / raw-gaz`
    Source:a primitive root
    Meaning: to quiver (with any violent emotion, especially anger or fear)
    Usage: be afraid, stand in awe, disquiet, fall out, fret, move, provoke, quake, rage, shake, tremble, trouble, be wroth.
    POS :v
  • ,

  • and

  • sin

    H2398
    H2398
    חָטָא
    châṭâʼ / khaw-taw`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn
    Usage: bear the blame, cleanse, commit (sin), by fault, harm he hath done, loss, miss, (make) offend(-er), offer for sin, purge, purify (self), make reconciliation, (cause, make) sin(-ful, -ness), trespass.
    POS :v
  • not

    H408
    H408
    אַל
    ʼal / al
    Source:a negative particle (akin to H3808)
    Meaning: not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing
    Usage: nay, neither, + never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.
    POS :adv
  • :

  • commune

    H559
    H559
    אָמַר
    ʼâmar / aw-mar`
    Source:a primitive root
    Meaning: to say (used with great latitude)
    Usage: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.
    POS :v
  • with

  • your

  • own

  • heart

    H3824
    H3824
    לֵבָב
    lêbâb / lay-bawb`
    Source:from H3823
    Meaning: used also like H3820 the heart (as the most interior organ);
    Usage: bethink themselves, breast, comfortably, courage, ((faint), (tender-) heart(-ed), midst, mind, × unawares, understanding.
    POS :n-m
  • upon

    H5921
    H5921
    עַל
    ʻal / al
    Source:properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following)
    Meaning: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
    Usage: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
    POS :prep
    PREP
  • your

  • bed

    H4904
    H4904
    מִשְׁכָּב
    mishkâb / mish-kawb`
    Source:from H7901
    Meaning: a bed (figuratively, a bier); abstractly, sleep; by euphemism, carnal intercourse
    Usage: bed(-chamber), couch, lieth (lying) with.
    POS :n-m
  • ,

  • and

  • be

  • still

    H1826
    H1826
    דָּמַם
    dâmam / daw-man`
    Source:a primitive root (compare H1724, H1820)
    Meaning: to be dumb; by implication, to be astonished, to stop; also to perish
    Usage: cease, be cut down (off), forbear, hold peace, quiet self, rest, be silent, keep (put to) silence, be (stand) still, tarry, wait.
    POS :v
  • .

  • Selah

    H5542
    H5542
    סֶלָה
    çelâh / seh`-law
    Source:from H5541
    Meaning: suspension (of music), i.e. pause
    Usage: Selah.
    POS :v
  • .

  • רִגְזוּ
    rigzw
    H7264
    H7264
    רָגַז
    râgaz / raw-gaz`
    Source:a primitive root
    Meaning: to quiver (with any violent emotion, especially anger or fear)
    Usage: be afraid, stand in awe, disquiet, fall out, fret, move, provoke, quake, rage, shake, tremble, trouble, be wroth.
    POS :v
  • וְאַל
    w'al
    H408
    H408
    אַל
    ʼal / al
    Source:a negative particle (akin to H3808)
    Meaning: not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing
    Usage: nay, neither, + never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.
    POS :adv
  • ־
    ־
    CPUN
  • תֶּחֱטָאוּ
    theechetaa'uu
    H2398
    H2398
    חָטָא
    châṭâʼ / khaw-taw`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn
    Usage: bear the blame, cleanse, commit (sin), by fault, harm he hath done, loss, miss, (make) offend(-er), offer for sin, purge, purify (self), make reconciliation, (cause, make) sin(-ful, -ness), trespass.
    POS :v
  • אִמְרוּ
    'imrw
    H559
    H559
    אָמַר
    ʼâmar / aw-mar`
    Source:a primitive root
    Meaning: to say (used with great latitude)
    Usage: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.
    POS :v
  • בִלְבַבְכֶם
    bilbabkeem
    H3824
    H3824
    לֵבָב
    lêbâb / lay-bawb`
    Source:from H3823
    Meaning: used also like H3820 the heart (as the most interior organ);
    Usage: bethink themselves, breast, comfortably, courage, ((faint), (tender-) heart(-ed), midst, mind, × unawares, understanding.
    POS :n-m
  • עַל
    'al
    H5921
    H5921
    עַל
    ʻal / al
    Source:properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following)
    Meaning: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
    Usage: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
    POS :prep
    PREP
  • ־
    ־
    CPUN
  • מִשְׁכַּבְכֶם
    miskabkeem
    H4904
    H4904
    מִשְׁכָּב
    mishkâb / mish-kawb`
    Source:from H7901
    Meaning: a bed (figuratively, a bier); abstractly, sleep; by euphemism, carnal intercourse
    Usage: bed(-chamber), couch, lieth (lying) with.
    POS :n-m
  • וְדֹמּוּ
    wdomw
    H1826
    H1826
    דָּמַם
    dâmam / daw-man`
    Source:a primitive root (compare H1724, H1820)
    Meaning: to be dumb; by implication, to be astonished, to stop; also to perish
    Usage: cease, be cut down (off), forbear, hold peace, quiet self, rest, be silent, keep (put to) silence, be (stand) still, tarry, wait.
    POS :v
  • סֶלָה
    seelaa
    H5542
    H5542
    סֶלָה
    çelâh / seh`-law
    Source:from H5541
    Meaning: suspension (of music), i.e. pause
    Usage: Selah.
    POS :v
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×