Bible Versions
Bible Books

Song of Solomon 1:9 (BNV) Bengali Old BSI Version

Bible Language Interlinear: songofsolomon 1 : 9

  • ফরৌণের
    pharauneera
  • রথের
    ratheera
  • এক
    eeka
  • অশ্বিনীর
    asabiniira
  • সহিত
    sahita
  • ,

  • অয়ি
    ayi
  • মম
    mama
  • প্রিয়তমে
    pariyatamee
  • !

  • আমি
    aami
  • তোমার
    teeaamaara
  • তুলনা
    tulanaa
  • করিয়াছি।
    kariyaachi
  • I

  • have

  • compared

    H1819
    H1819
    דָּמָה
    dâmâh / daw-maw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to compare; by implication, to resemble, liken, consider
    Usage: compare, devise, (be) like(-n), mean, think, use similitudes.
    POS :v
  • thee

  • ,

  • O

  • my

  • love

    H7474
    H7474
    רַעְיָה
    raʻyâh / rah-yaw`
    Source:feminine of H7453
    Meaning: a female associate
    Usage: fellow, love.
    POS :n-f
  • ,

  • to

  • a

  • company

  • of

  • horses

    H5484
    H5484
    סוּסָה
    çûwçâh / soo-saw`
    Source:feminine of H5483
    Meaning: a mare
    Usage: company of horses.
    POS :n-f
  • in

  • Pharaoh

    H6547
    H6547
    פַּרְעֹה
    Parʻôh / par-o`
    Source:of Egyptian derivation
    Meaning: Paroh, a general title of Egyptian kings
    Usage: Pharaoh.
    POS :n-m
    EMS
  • chariots

    H7393
    H7393
    רֶכֶב
    rekeb / reh`-keb
    Source:from H7392
    Meaning: a vehicle; by implication, a team; by extension, cavalry; by analogy a rider, i.e. the upper millstone
    Usage: chariot, (upper) millstone, multitude (from the margin), wagon.
    POS :n-m
  • .

  • לְסֻסָתִי
    lsusaathii
    H5484
    H5484
    סוּסָה
    çûwçâh / soo-saw`
    Source:feminine of H5483
    Meaning: a mare
    Usage: company of horses.
    POS :n-f
  • בְּרִכְבֵי
    brikbei
    H7393
    H7393
    רֶכֶב
    rekeb / reh`-keb
    Source:from H7392
    Meaning: a vehicle; by implication, a team; by extension, cavalry; by analogy a rider, i.e. the upper millstone
    Usage: chariot, (upper) millstone, multitude (from the margin), wagon.
    POS :n-m
  • פַרְעֹה
    par'oh
    H6547
    H6547
    פַּרְעֹה
    Parʻôh / par-o`
    Source:of Egyptian derivation
    Meaning: Paroh, a general title of Egyptian kings
    Usage: Pharaoh.
    POS :n-m
    EMS
  • דִּמִּיתִיךְ
    dimiythiik
    H1819
    H1819
    דָּמָה
    dâmâh / daw-maw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to compare; by implication, to resemble, liken, consider
    Usage: compare, devise, (be) like(-n), mean, think, use similitudes.
    POS :v
  • רַעְיָתִי
    ra'yaathii
    H7474
    H7474
    רַעְיָה
    raʻyâh / rah-yaw`
    Source:feminine of H7453
    Meaning: a female associate
    Usage: fellow, love.
    POS :n-f
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×