|
|
1. আর পবিত্রগণের নিমিত্ত চাঁদার সম্বন্ধে, আমি গালাতিয়া দেশস্থ মণ্ডলী সকলকে যে আজ্ঞা দিয়াছি, তদনুসারে তোমরাও কর।
|
1. Now G1161 concerning G4012 the G3588 collection G3048 for G1519 the G3588 saints G40 , as G5618 I have given order G1299 to the G3588 churches G1577 of Galatia G1053 , even G2532 so G3779 do G4160 ye G5210 .
|
2. সপ্তাহের প্রথম দিনে তোমরা প্রত্যেকে আপনাদের নিকটে কিছু কিছু রাখিয়া আপন আপন সঙ্গতি অনুসারে অর্থ সঞ্চয় কর; যেন আমি যখন আসিব, তখনই চাঁদা না হয়।
|
2. Upon the first G2596 G3391 day of the week G4521 let every one G1538 of you G5216 lay G5087 by G3844 him G1438 in store G2343 , as G3748 G302 God hath prospered G2137 him, that G2443 there be G1096 no G3361 gatherings G3048 when G3752 I come G2064 .
|
3. পরে আমি উপস্থিত হইলে, তোমরা যাহাদিগকে যোগ্য মনে করিবে, আমি তাহাদিগকে পত্র দিয়া তাহাদের দ্বারা তোমাদের সেই দান যিরূশালেমে পাঠাইয়া দিব।
|
3. And G1161 when G3752 I come G3854 , whomsoever G3739 G1437 ye shall approve G1381 by G1223 your letters G1992 , them G5128 will I send G3992 to bring G667 your G5216 liberality G5485 unto G1519 Jerusalem G2419 .
|
4. আর আমারও যদি যাওয়া উপযুক্ত হয়, তবে তাহারা আমার সঙ্গে যাইবে।
|
4. And G1161 if G1437 it be G5600 meet G514 that I go also G2504 G4198 , they shall go G4198 with G4862 me G1698 .
|
5. মাকিদনিয়া দেশ দিয়া যাত্রা সমাপ্ত হইলেই আমি তোমাদের ওখানে যাইব, কেননা আমি মাকিদনিয়া দেশ দিয়া যাইতে উদ্যত আছি।
|
5. Now G1161 I will come G2064 unto G4314 you G5209 , when G3752 I shall pass through G1330 Macedonia G3109 : for G1063 I do pass through G1330 Macedonia G3109 .
|
6. আর হয় ত তোমাদের নিকটে কিছু দিন অবস্থিতি করিব, কি জানি, শীতকালও যাপন করিব; তাহা হইলে আমি যেখানেই যাই, তোমরা আমাকে আগাইয়া দিয়া আসিতে পারিবে।
|
6. And G1161 it may be G5177 that I will abide G3887 , yea G2228 , and G2532 winter G3914 with G4314 you G5209 , that G2443 ye G5210 may bring me on my journey G4311 G3165 whithersoever G3757 G1437 I go G4198 .
|
7. কেননা তোমাদের সহিত এবার পথঘটিত সাক্ষাৎ করিতে বাসনা করি না; কারণ আমার প্রত্যাশা এই যে, যদি প্রভুর অনুমতি হয়, আমি তোমাদের কাছে কিছু কাল থাকিব।
|
7. For G1063 I will G2309 not G3756 see G1492 you G5209 now G737 by the way G1722 G3938 ; but G1161 I trust G1679 to tarry G1961 a while G5100 G5550 with G4314 you G5209 , if G1437 the G3588 Lord G2962 permit G2010 .
|
8. কিন্তু পঞ্চাশত্তমী পর্য্যন্ত আমি ইফিষে আছি;
|
8. But G1161 I will tarry G1961 at G1722 Ephesus G2181 until G2193 Pentecost G4005 .
|
9. কারণ আমার সম্মুখে এক দ্বার খোলা রহিয়াছে, তাহা বৃহৎ ও কার্য্যসাধক; আর বিপক্ষ অনেক।
|
9. For G1063 a great G3173 door G2374 and G2532 effectual G1756 is opened G455 unto me G3427 , and G2532 there are many G4183 adversaries G480 .
|
10. তীমথিয় যদি আইসেন, তবে দেখিও, যেন তিনি তোমাদের কাছে নির্ভয়ে থাকেন, কেননা যেমন আমি করি, তেমনি তিনি প্রভুর কার্য্য করিতেছেন; অতএব কেহ তাঁহাকে হেয়জ্ঞান না করুক।
|
10. Now G1161 if G1437 Timothy G5095 come G2064 , see G991 that G2443 he may be G1096 with G4314 you G5209 without fear G870 : for G1063 he worketh G2038 the G3588 work G2041 of the Lord G2962 , as G5613 I G1473 also G2532 do.
|
11. কিন্তু তাঁহাকে শান্তিতে আগাইয়া দিবে, যেন তিনি আমার নিকটে আসিতে পারেন, কারণ আমি অপেক্ষা করিতেছি যে, তিনি ভ্রাতৃগণের সহিত আসিবেন।
|
11. Let no G3361 man G5100 therefore G3767 despise G1848 him G846 : but G1161 conduct him forth G4311 G846 in G1722 peace G1515 , that G2443 he may come G2064 unto G4314 me G3165 : for G1063 I look for G1551 him G846 with G3326 the G3588 brethren G80 .
|
12. আর আপল্লো ভ্রাতার বিষয়ে বলিতেছি; আমি তাঁহাকে অনেক বিনতি করিয়াছিলাম, যেন তিনি ভ্রাতৃগণের সহিত তোমাদের কাছে যান; কিন্তু এখন যাইতে কোন প্রকারে তাঁহার ইচ্ছা হইল না; সুযোগ পাইলেই যাইবেন।
|
12. G1161 As touching G4012 our brother G80 Apollos G625 , I greatly G4183 desired G3870 him G846 to G2443 come G2064 unto G4314 you G5209 with G3326 the G3588 brethren G80 : but G2532 his will G2307 was G2258 not at all G3843 G3756 to G2443 come G2064 at this time G3568 ; but G1161 he will come G2064 when G3752 he shall have convenient time G2119 .
|
13. তোমরা জাগিয়া থাক, বিশ্বাসে দাঁড়াইয়া থাক, বীরত্ব দেখাও, বলবান্ হও।
|
13. Watch G1127 ye , stand fast G4739 in G1722 the G3588 faith G4102 , quit you like men G407 , be strong G2901 .
|
14. তোমাদের সকল কার্য্য প্রেমে হউক।
|
14. Let all your things G3956 G5216 be done G1096 with G1722 charity G26 .
|
15. আর হে ভ্রাতৃগণ, তোমাদিগকে নিবেদন করিতেছি;—তোমরা স্তিফানের পরিজনকে জান, তাঁহারা আখায়া দেশের অগ্রিমাংশ, এবং পবিত্রগণের পরিচর্য্যায় আপনাদিগকে নিযুক্ত করিয়াছেন;—
|
15. G1161 I beseech G3870 you G5209 , brethren G80 , ye G1492 (know the G3588 house G3614 of Stephanas G4734 , that G3754 it is G2076 the firstfruits G536 of Achaia G882 , and G2532 that they have addicted G5021 themselves G1438 to G1519 the ministry G1248 of the G3588 saints G40 ,)
|
16. তোমরাও এই প্রকার লোকদের, এবং যত জন কার্য্যে সাহায্য করেন, ও পরিশ্রম করেন, সেই সকলের বশবর্ত্তী হও।
|
16. That G2443 G2532 ye G5210 submit yourselves unto G5293 such G5108 , and G2532 to every one G3956 that helpeth with G4903 us, and G2532 laboreth G2872 .
|
17. স্তিফানের, ফর্তুনাতের ও আখায়িকের আগমনে আমি আনন্দ করিতেছি, কেননা তোমাদের ত্রুটি তাঁহারা পূর্ণ করিয়াছেন;
|
17. G1161 I am glad G5463 of G1909 the G3588 coming G3952 of Stephanas G4734 and G2532 Fortunatus G5415 and G2532 Achaicus G883 : for G3754 that which was lacking G5303 on your part G5216 they G3778 have supplied G378 .
|
18. কারণ তাঁহারা আমার এবং তোমাদেরও আত্মাকে আপ্যায়িত করিয়াছেন। অতএব তোমরা এই প্রকার লোকদিগকে চিনিয়া মান্য করিও।
|
18. For G1063 they have refreshed G373 my G1699 spirit G4151 and G2532 yours G5216 : therefore G3767 acknowledge G1921 ye them that are such G5108 .
|
19. এশিয়ার মণ্ডলী সকল তোমাদিগকে মঙ্গলবাদ করিতেছে। আক্বিলা ও প্রিষ্কা এবং তাঁহাদের গৃহস্থিত মণ্ডলী তোমাদিগকে প্রভুতে অনেক মঙ্গলবাদ করিতেছেন।
|
19. The G3588 churches G1577 of Asia G773 salute G782 you G5209 . Aquila G207 and G2532 Priscilla G4252 salute G782 you G5209 much G4183 in G1722 the Lord G2962 , with G4862 the G3588 church G1577 that is in G2596 their G848 house G3624 .
|
20. ভ্রাতৃগণ সকলে তোমাদিগকে মঙ্গলবাদ করিতেছেন। তোমরা পবিত্র চুম্বনে পরস্পর মঙ্গলবাদ কর।
|
20. All G3956 the G3588 brethren G80 greet G782 you G5209 . Greet G782 ye one another G240 with G1722 a holy G40 kiss G5370 .
|
21. আমার মঙ্গলবাদ আমি পৌল স্বহস্তে লিখিলাম।
|
21. The G3588 salutation G783 of me Paul G3972 with mine own G1699 hand G5495 .
|
22. কোন ব্যক্তি যদি প্রভুকে ভাল না বাসে, তবে সে শাপগ্রস্ত হউক; মারাণ আথা প্রভু আসিতেছেন।
|
22. If any man G1536 love G5368 not G3756 the G3588 Lord G2962 Jesus G2424 Christ G5547 , let him be G2277 Anathema G331 Maranatha G3134 .
|
23. প্রভু যীশু খ্রীষ্টের অনুগ্রহ তোমাদের সহবর্ত্তী হউক।
|
23. The G3588 grace G5485 of our Lord G2962 Jesus G2424 Christ G5547 be with G3326 you G5216 .
|
24. খ্রীষ্ট যীশুতে আমার প্রেম তোমাদের সকলের সহবর্ত্তী হউক।
|
24. My G3450 love G26 be with G3326 you G5216 all G3956 in G1722 Christ G5547 Jesus G2424 . Amen G281 .
|